Рафаэль Сабатини - Рыцарь таверны
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рыцарь таверны"
Описание и краткое содержание "Рыцарь таверны" читать бесплатно онлайн.
- Понятно, - медленно произнес Криспин. - Это пойдет. Теперь адрес.
Ашберн вновь обрел прежнюю уверенность. Он понимал, в чем его преимущество, и не собирался его так просто отдавать.
- Я напишу адрес, - мягко произнес он, - когда вы поклянетесь покинуть замок, не причинив нам вреда.
Криспин мгновение размышлял. "Если Джозеф солгал, то я найду способ вернуться", - сказал он себе. И он дал требуемую клятву.
Джозеф окунул перо в чернильницу и подождал, пока капля стечет обратно. Пауза была короткой, но возникла она не случайно. До этой минуты Джозеф был искренен, побуждаемый одним стремлением - сохранить себе жизнь любой ценой, и не задумывался о будущем, опасностях, которые могут возникнуть, пока Криспин жив и находится на свободе. Но в этот короткий момент, когда он убедился, что главная опасность миновала и что Криспин отправится по указанному адресу, его злобная натура снова вылезла наружу. Глядя на стекающую по перу каплю чернил, он вспомнил, что в Лондоне на улице Темзы в трактире под вывеской "Якорь" проживает некий полковник Прайд, сын которого пал от руки Геллиарда, и который, заполучив его в свои руки, второй раз уже не упустит. В течение секунды он взвесил эту мысль и принял решение. Подписывая адрес на письме, Джозеф хотел смеяться от радости, что так ловко он перехитрил своего врага.
Криспин взял пакет и прочел:
"Мистеру Генри Лейн, трактир "Якорь", улица Темзы, Лондон".
Имя было вымышленное, Джозеф придумал его в ту же минуту, когда принял решение изменить адрес.
- Прекрасно, - отозвался Криспин. К нему возвратилось прежнее спокойствие. Он спрятал письмо на груди.
- Если ты солгал, мастер Ашберн, то смею верить, что ты ненадолго оттянул справедливую кару.
У Джозефа на языке вертелся ответ, что все мы смертны, но он сдержался.
Геллиард взял со стола свою шляпу, плащ и затем снова повернулся к Джозефу:
- Минуту назад вы упоминали о деньгах, - произнес он повелительным тоном. - Я возьму сотню золотых. Большая сумма отяготит меня в путешествии.
Джозеф только выдохнул. Первым его побуждением было отказаться. Но затем он вспомнил, что в его кабинете есть пара пистолетов, и если он сможет добраться до них, то, возможно, ему не придется прибегать к услугам полковника Прайда.
- Я принесу деньги.
- С вашего позволения, мастер Ашберн, я провожу вас.
В глазах Джозефа на мгновение вспыхнула жгучая ненависть.
- Как вам будет угодно, - произнес он с кислой миной.
Проходя мимо Кеннета, Криспин не преминул ему напомнить:
- Вы по-прежнему в моем распоряжении, сэр. Присматривайте за раненым хорошенько.
Кеннет молча поклонился. Но мастер Грегори не нуждался в особой охране. Он неподвижно лежал на полу в луже крови, вытекающей из раны на его плече.
За тот короткий период, когда они оставались наедине, Кеннет не проявил желания поговорить с ним. Усевшись в ближайшее кресло, он подпер голову руками и задумался о том незавидном положении, в которое поставил его сэр Криспин, и его застарелая ненависть к рыцарю вспыхнула с новой силой. То, что Криспин отыскал сына, которого потерял столь трагическим способом, для Кеннета не играло особой роли. Геллиард поссорил его с Ашбернами, и ему уже никогда не добиться руки Синтии. Ему не оставалось ничего, как вернуться в родовой замок в Шотландии, где его без сомнения ждали насмешки тех, кто знал, что он едет на юг, чтобы жениться на богатой английской наследнице.
Он клял свое невезение, которое столкнуло его однажды с Криспином. Он ругал Криспина за все то зло, которое тот ему причинил, забывая, что если бы не Геллиард, то он вот уже месяц как был бы мертв.
Он сидел, погруженный в свои горестные размышления, когда вернулись Джозеф с Криспином. Рыцарь подошел взглянуть на Грегори.
- Можешь перевязать его, когда уйду, - сказал он. - И через четверть часа ты освобождаешься от клятвы. - Будь счастлив, - добавил он с неожиданной нежностью, бросив на юношу взгляд, полный грусти. - Вряд ли судьба сведет нас вместе еще раз, но если это случится, то я надеюсь, это произойдет в лучшие времена. Если я причинил тебе страдания своими действиями, вспомни, что я тоже оказал тебе услугу и мне нужна была твоя помощь. Прощай! - И он протянул ему руку.
- Убирайтесь ко всем чертям, сэр! - ответил Кеннет, поворачиваясь к нему спиной.
Джозеф Ашберн стоял, молча наблюдая за ними, и на его губах играла тонкая улыбка.
Глава 18
Заговор
Как только Криспин покинул замок и еще не скрылся окончательно из виду, Джозеф поспешил на половину прислуги. Здесь он нашел своих четырех грумов, мирно спящими на полу. Напрасно он бранил их и пинал ногами, ничто не могло пробудить их от глубокого сна.
Взяв свечу, Джозеф отправился на конюшню, откуда Криспин взял лучшего жеребца, и своими руками оседлал коня. На его губах продолжала играть зловещая улыбка, когда он вскорости вернулся в зал, где находились его брат и Кеннет.
В его отсутствие юноша перевязал рану Грегори. Он убедил его выпить немного вина и усадил в кресло, в котором тот теперь лежал бледный и изможденный.
- Четверть часа минуло, сэр, - холодно произнес Джозеф, входя в комнату.
Кеннет сделал вид, что не слышит. Он двигался как во сне. Его глаза не видели ничего, кроме бледного лица Грегори.
- Четверть часа минуло, - повторил Джозеф более громким голосом.
Кеннет поднял голову, вздохнул и провел рукой по лицу.
- Я понимаю, - произнес он тихим голосом. - Я должен уехать.
Джозеф ответил сразу:
- Уже за полночь, и на улице буря. Если хотите, вы можете остаться до утра. Но потом вы должны уехать, - добавил он жестко. - Я думаю, вам не надо объяснять, что вы больше никогда не появитесь на пороге замка Марлей и никогда не увидите мою племянницу.
- Я понимаю, сэр. Я все понимаю. Но все же...
Джозеф нахмурил брови.
- И все же? - переспросил он.
- Я был рабом клятвы, давая которую, не подозревал, против кого мне придется поднять руку. О, сэр! Неужели я обременен всю жизнь страдать из-за этого обмана? Вы, мастер Грегори! - воскликнул он, оборачиваясь к отцу Синтии. - Вы должны понимать, в какое положение я был поставлен.
Грегори приоткрыл глаза.
- Убирайся к дьяволу! - простонал он. - Все, что я могу понять, так это то, что ты нанес мне рану, и она затянется не раньше, чем через месяц.
- Но я не хотел этого, сэр! Это была случайность!
- Лучше убирайся. Нам недосуг выслушивать извинения.
- Или вы можете исцелить его рану, - вставил Джозеф.
Кеннет резко обернулся.
- Каким образом я это могу сделать? Укажите мне средство, и я сделаю все, что в моих силах.
Именно это Джозеф и хотел услышать. Некоторое время он молчал, изображая на лице задумчивость. Затем произнес:
- Кеннет, - обратился он к юноше, - если твои слова искренни, то ты можешь искупить свой поступок. Если ты готов исполнить то, о чем я попрошу, то мы, со своей стороны, постараемся позабыть про события сегодняшней ночи.
Юноша с готовностью откликнулся:
- Приказывайте, сэр, я выполню вашу просьбу, чего бы мне это не стоило!
- Мое поручение не будет для вас обременительно, - ответил Джозеф. - В действительности, я мог бы послать с ним одного из моих грумов.
О том, что его грумы лежат в беспробудном сне, в то время как дело не терпит отлагательств, Джозеф мудро умолчал.
- Я готов справиться с любым поручением, каким бы опасным оно ни было! ответил мальчик.
- Да, да, - саркастически хмыкнул Джозеф. - Нам известны ваше мужество и находчивость!
Затем, после очередной паузы, он метнул пронзительный взгляд на юношу.
- Я дам вам шанс искупить свою вину, - сказал он. - Идите и приготовьтесь к отъезду. Вы немедленно отправитесь в Лондон. Возьмите все необходимое, включая оружие, затем возвращайтесь сюда.
Грегори пытался что-то возразить, но Джозеф утихомирил его одним жестом.
- Иди! - повторил Джозеф, обращаясь к мальчику, и тот без дальнейших напоминаний вышел из зала.
- Что ты собираешься сделать? - спросил Грегори, как только дверь за юношей закрылась.
- Хочу лишний раз подстраховаться, - ответил холодно Джозеф. - Полковника Прайда может не оказаться на месте, когда Марлей прибудет в Лондон, и узнав, что в трактире "Якорь" на улице Темзы не проживает никакого Лэйна, наш герой может заподозрить неладное и вернуться сюда.
- Но это поручение может выполнить Ричард или Стефан.
- Могли бы, если бы не были так пьяны. Я мог бы поехать сам, но гак будет лучше. Это будет даже похоже на комедию. Кеннет опередит нашего кровожадного рыцаря и предупредит полковника Прайда о его приезде, и когда тот прибудет, то угодит прямо в руки палача. Это будет для него сюрпризом. В остальном я сдержу свое обещание в отношении его сына. Он узнает о нем от полковника Прайда. Но узнает слишком поздно!
Грегори поежился.
- Святой Бог, Джозеф, ты поступишь подло! - воскликнул он. - Лучше бы мне больше никогда не видеть этого юношу. Предоставь ему идти своей дорогой, как ты и хотел.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рыцарь таверны"
Книги похожие на "Рыцарь таверны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Рафаэль Сабатини - Рыцарь таверны"
Отзывы читателей о книге "Рыцарь таверны", комментарии и мнения людей о произведении.