Джулия Джастис - Благородный повеса

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Благородный повеса"
Описание и краткое содержание "Благородный повеса" читать бесплатно онлайн.
Макс Рэнсли, красавец-аристократ, неожиданно становится жертвой политической интриги, из-за которой летит под откос вся его жизнь. Блестящая дипломатическая карьера рушится, родной отец готов отречься от него. А тут еще Кэролайн Дэнби, девушка на выданье, обращается к нему с необычной просьбой — чтобы Макс… погубил ее репутацию. Как помочь леди в беде, при этом оставаясь джентльменом? Любовь способна преодолеть все, но смогут ли влюбленные преодолеть родовое проклятие, нависшее над семьей Кэролайн?
Та самая мисс Уитман, которая, по словам тетушки Грейс, «намного моложе, остроумнее и красивее», чем Кэролайн. Макс до сих пор злился, стоило ему вспомнить эти слова.
В любом случае мисс Дэнби вскоре будет избавлена от необходимости терпеть общество мистера Хеншоу, подумал Макс, возвращая своего растерянного коня обратно в стойло и шагая к дому. Но что будет следующей весной? Неужели мисс Дэнби все-таки придется вынести еще один светский сезон и, забросив любимых лошадей, участвовать в увеселениях, от которых не испытывает ни малейшего удовольствия?
Жаль, что этот ее друг детства, Гарри, в отъезде. Мисс Дэнби заслуживает мужа, способного оценить ее уникальные таланты и интересы. Ей нужен человек, который будет ее поддерживать, а не отберет дело, созданное отцом мисс Дэнби.
Макс сначала хотел разыскать ее, чтобы попрощаться, но не смог найти подходящего момента. Иначе все собравшиеся были бы шокированы, узнав, что мисс Дэнби на короткой ноге с мужчиной, которого ей знать не полагается. Возможно, когда все неприятности будут улажены, Макс сможет увидеться с ней в Лондоне или даже наведаться в Дэнби-Лодж под предлогом, что желает приобрести лошадь.
Алистер уехал по очередному делу, поэтому Макс снова взял книгу и направился в знакомую оранжерею — видимо, в последний раз. Он понял, что будет скучать по этому местечку с его теплым, насыщенным ароматами воздухом и умиротворяющим шелестом пальм. Наверное, он сюда никогда бы не забрел, если бы не суровая необходимость скрываться от невинных гостий. Скоро все разъедутся, и они с Алистером получат полную свободу передвижения.
Макс замер на пороге оранжереи, вдыхая терпкий, сладкий запах жасмина, обволакивающий, будто легкая дымка. Потом зашагал к своей скамейке, как вдруг услышал чьи-то тихие, едва слышные голоса.
Макс остановился, пытаясь понять, кто это. Тетушка Грейс отдает распоряжения садовнику? Или помолвленная пара решила уединиться в последний раз перед отъездом?
В обоих случаях Макс своим присутствием только помешает. Он уже начал тихо пятиться, когда один из собеседников вдруг повысил голос — оказалось, это женщина, и женщина знакомая…
— Мистер Хеншоу, ваше предложение для меня — большая честь, однако мы с вами совершенно не подходим друг другу.
Услышав голос мисс Дэнби, Макс так и прирос к месту. Значит, Хеншоу и здесь ее выследил?
Первым побуждением Макса было кинуться к ней, но мисс Дэнби, пожалуй, не поблагодарит его за вмешательство. Хотя Макс был уверен, что мисс Дэнби справится с навязчивым ухажером и без его помощи, странное желание защитить и уберечь ее заставило его остановиться.
Мужской голос забормотал что-то неразборчивое, на что мисс Дэнби ответила:
— Нет, не передумаю. Должна признаться, сэр, что всеми возможными способами пыталась продемонстрировать — ваши ухаживания мне неприятны. Удивлена, что мой отказ для вас — такая неожиданность! Буду весьма признательна, если вы сейчас оставите меня в одиночестве.
— Вы что же, ждете кого-то другого? — с неприкрытой злобой в голосе спросил Хеншоу. — Уж не Макса Рэнсли? Он на вас никогда не женится. Несмотря на отлучение от семьи, денег у него достаточно. Если Рэнсли когда-нибудь и женится, то на женщине из влиятельной семьи. В любом случае он предпочитает изысканных красавиц, каковой вы, к сожалению, не являетесь. Да и моложе вы не становитесь. Лучше соглашайтесь, а иначе рискуете вовсе не выйти замуж.
Какой мерзавец! Макс был просто взбешен. Только нежелание смутить мисс Дэнби — пусть лучше не знает, что он стал свидетелем неприятной сцены, — заставило Макса сдержаться. Иначе бросился бы на этого разодетого псевдоджентльмена и врезал ему хорошенько.
— Вы абсолютно правы, — между тем проговорила мисс Дэнби. — Я не обладаю ни одной из добродетелей и способностей, необходимых для супруги джентльмена. Как вы любезно заметили, я далеко не красавица и не блещу в высшем свете. Более того — совершенно не умею одеваться. Боюсь, я не гожусь вам в жены! Лучше дождитесь начала сезона, мистер Хеншоу, и выберите себе подходящую невесту.
Несмотря на душившую его ярость, Макс невольно усмехнулся. У какой еще женщины хватило бы смелости ответить таким решительным отказом?
— Боюсь, моя дорогая, что кредиторы ждать не станут. Действительно, вы не обладаете той красотой и теми талантами, которые я желал бы видеть в своей супруге, тем не менее… вы наделены своеобразным обаянием. Да и, чего греха таить, приданым, которое для меня сейчас было бы очень кстати.
Ах вот как? Ни красоты, ни талантов? Теперь Максу стало не до смеха. Ему снова захотелось ринуться на Хеншоу, схватить его в охапку и выбросить за дверь, как он того и заслуживает.
Однако, помимо уязвленной гордости мисс Дэнби, было еще одно соображение, которое его останавливало. Если Макс обнаружит свое присутствие, Хеншоу может объявить, что застал его наедине с мисс Дэнби. Нет, так рисковать нельзя, здраво рассудил Макс.
Однако не вмешиваться становилось все труднее. Неожиданно раздался резкий звук, похожий на шлепок.
— Кто позволил вам распускать руки?! — воскликнула мисс Дэнби. — Вы последовали за мной, хотя я вас не приглашала. Если вы немедленно не уйдете, то уйду я. Не желаю видеть вас до конца праздника, так что прощайте, мистер Хеншоу.
— Не торопитесь, милочка. Возможно, этот брак не слишком устраивает нас обоих, однако вы выйдете за меня замуж.
— Отпустите мою руку! Не пытайтесь меня удержать, это бесполезно! Клянусь, ни за что на свете не стану вашей женой!
— Надеялся, что вы согласитесь по доброй воле, но, раз так, придется пойти на… крайние меры. Когда вы покинете эту беседку, вас уже никто не возьмет в жены… кроме меня!
После этой угрозы Макс позабыл об осторожности и опрометью бросился к ним. Он и без того еле сдерживался, но, заслышав сопение, звуки борьбы и треск рвущейся ткани, понял, что готов прикончить Хеншоу на месте.
Через пару секунд Макс перепрыгнул через горшок с папоротником и увидел, как Хеншоу пытается прижать яростно вырывающуюся мисс Дэнби к скамейке и одной рукой поднимает ей юбку. Глиняный горшок упал и треснул. Хеншоу оглянулся на звук и тут же застыл.
Ухмылка и похотливый взгляд сменились удивлением, затем испугом. Но прежде, чем Макс успел что-то предпринять, мисс Дэнби воспользовалась моментом, пнула Хеншоу коленом ниже пояса, а затем наградила его таким ударом с разворота, который сделал бы честь самому джентльмену Джексону, знаменитому боксеру.
Взвыв, Хеншоу отпустил мисс Дэнби и, пошатываясь, поковылял прочь, держась за ушибленные места. Сквозь пальцы из носа сочилась кровь. Хеншоу прорычал:
— Ах ты, тварь! Еще пожалеешь!
Макс схватил его за руку и швырнул об стену, хотя, к сожалению, только вполсилы — не хотел приносить урон оранжерее тетушки Грейс.
Ухватив Хеншоу за галстук, Макс угрожающе произнес:
— Нет, мисс Дэнби не будет жалеть о своем отказе. А вот тебе, мерзавец, и вправду придется пожалеть, если не сделаешь того, что я сейчас скажу. Ты попросишь прощения у мисс Дэнби, затем соберешь вещи и немедленно уедешь, иначе я расскажу всем, включая леди Мелросс, как ты пытался напасть на добропорядочную молодую леди, хотя та оказывала сопротивление.
Еще раз дернув Хеншоу за галстук, Макс отпустил его.
Тот отступил на несколько шагов, поправляя испорченный галстук, однако вскоре убедился, что это бесполезное занятие.
— Как вы смеете мне угрожать? — выпалил Хеншоу. — Вам никто не поверит! Повеса и юбочник, высланный из Вены с позором, от которого даже родной отец отказался!
— Никто не поверит? Думаете? — отозвался Макс безукоризненно вежливым тоном. — Как насчет хозяйки этого дома, моей тетушки? А что скажет леди Мелросс, когда увидит вас в таком виде?
На какое-то время разум Хеншоу затмили ярость и отчаяние, однако упоминание о состоянии его костюма вернуло щеголя к действительности. Поняв, что не может тягаться с племянником хозяйки, когда сама внешность свидетельствует против него, Хеншоу плотно сжал губы и покосился в сторону выхода.
Считая, что сейчас важнее всего помочь даме, Макс решил его не задерживать.
— Вы не пострадали, мисс Дэнби? — спросил Макс, отходя от Хеншоу и приближаясь к ней.
— Н-нет, — ответила та слегка дрожащим голосом.
Воспользовавшись тем, что путь свободен, Хеншоу осторожно попятился к выходу, не сводя напряженного взгляда с Макса. Отступив на безопасное расстояние, Хеншоу крикнул:
— Я тебе это еще припомню, Рэнсли! Вот увидишь, отомщу… тебе и этой девке!
— Вижу, к моим указаниям вы не прислушались, — с ледяным презрением процедил Макс. — Теперь придется вас поучить…
Но прежде, чем он успел сдвинуться с места, Хеншоу метнулся к двери. Как ни хотелось Максу позабыть о приличиях и броситься в погоню, он решил, что правильнее будет уделить внимание мисс Дэнби. Та стояла у скамейки, вся дрожа, и сжимала разорванные края корсажа.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Благородный повеса"
Книги похожие на "Благородный повеса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулия Джастис - Благородный повеса"
Отзывы читателей о книге "Благородный повеса", комментарии и мнения людей о произведении.