Авторские права

Терри Пратчетт - Понюшка

Здесь можно скачать бесплатно "Терри Пратчетт - Понюшка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Терри Пратчетт - Понюшка
Рейтинг:
Название:
Понюшка
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Понюшка"

Описание и краткое содержание "Понюшка" читать бесплатно онлайн.



У командора стражи Анк-Морпорка большие неприятности. Его отправляют... в отпуск в деревню. Сэмюэлю Ваймсу предстоит провести незабываемые две недели вдали от городской суеты и больших проблем в обществе любящей жены, любознательного сынишки и верного слуги Вилликинса. Мечта любого работяги, скажете вы? Только не в случае с человеком, не взявшим ни одного отгула за годы службы и даже выходные проводящим в ежеминутном ожидании срочных сообщений с работы. Ваймс совершенно не представляет, чем заняться в свободное время, и покорно ездит с женой в гости, устраивает приемы, гуляет по округе и хватается за любую возможность развлечься. Командора не покидают надежды, что со дня на день в Анк-Морпорке случится что-то из ряда вон выходящее, и патриций потребует возвращения Ваймса в город, однако оставленная в надежных руках капитана Моркоу стража работает как часы. Долго мучиться бездельем Сэму не приходится — он выясняет, что местные обитатели далеко не так невинны, как кажется на первый взгляд, под покровом ночи вершатся темные дела, а в прошлом скрывается ужасная тайна, требующая раскрытия... Командор с радостью погружается в импровизированное расследование, даже и не подозревая, что в первую очередь отдохнуть с мужем в деревне леди Сибил порекомендовал сам патриций Витинари.






— Эй, ты занял мое место!

Ваймс огляделся. Он сидел на скамье, которую было трудно отличить от других, стоящих в зале, но он мысленно согласился, что существует подобная вероятность и нечто мистическое в том месте, которое занял именно он. Поэтому он прихватил свой стакан и переместился на другое незанятое место, где тут же услышал:

— И это тоже моё, ясно?

«Вот, чёрт! Да я слышу задиристые нотки».

Ваймс не был зачинщиком, верно, а у кузнеца был вид настроенного подраться человека, и Ваймс был самым подходящим кандидатом.

Сэм почувствовал как медный кастет в кармане его штанов слегка шевельнулся, разминаясь. Отправляясь в отпуск, Ваймс слегка покривил душой, обещая не брать с собой оружие.

Однако, он решил, что кастет оружием не считается, если хочешь быть уверенным, что останешься живым. Скорее нужно называть его инструментом самообороны, видом щита, если хотите, особенно если вам нужно воспользоваться самообороной до того, как на вас нападут.

Сэм поднялся на ноги.

— Мистер Джетро, я буду вам признателен, если вы будете столь любезны и выберите, на каком месте вы собираетесь сидеть этим вечером, после чего я продолжу мирно пить свое пиво. Заранее спасибо.

Кто-то умный сказал, что вежливый ответ в баре никогда не срабатывает. Кузнец раскалился как железо в его горне.

— Никакой я тебе не Джетро. Для тебя я мистер Джефферсон, ясно?

— А вы можете звать меня Сэм Ваймс. — Сэм увидел, как Джефферсон демонстративно поставил свой стакан на стойку бара и отправился навстречу Ваймсу.

— Я знаю, как тебя называть, мистер…

Ваймс чувствовал гладкую медную поверхность кастета, отполированную до блеска за годы вынимания из кармана, и, не нужно добавлять, обработки о нечаянные подбородки. Едва он сунул руку в карман, кастет сам прыгнул в руку.

— Прошу прощения, ваша милость, — раздался голос Джимини, который аккуратно отодвинул Ваймса, и оказался перед носом кузнеца: — Остынь, Джетро. Чего ты сегодня завелся?

— Ваша милость? — фыркнул Джетро. — Ни за что на свете не стану его так звать! Не желаю целовать твои сапоги как все прочие! Заявился тут, лорд с горы, командует всеми, словно купил себе это место! Так или нет? Тебе принадлежит эта земля! Одному человеку целая страна! Так не правильно! Скажи, как так вышло? Давай, ответь!

Ваймс пожал плечами.

— Ну, я не эксперт, но как я понимаю, один из предков моей жены ради этого надрал кому-то задницу.

Лицо противника злорадно просияло, когда он сорвал с себя кожаный кузнечный фартук:

— Что ж, ладно. Тогда нет проблем. Значит так это происходит, да? Все честно. Знаешь, что я отвечу? Я надеру задницу тебе, здесь и сейчас, и вот как я поступлю еще, я сделаю это с привязанной за спиной одной рукой, поскольку ты ниже меня ростом.

Ваймс услышал за спиной тихий деревянный стук: это бармен тихонько вытаскивал двухфутовую розвудувскую дубинку из-под барной стойки.

Джетро, похоже, тоже его услышал, поскольку выкрикнул:

— Даже не пытайся, Джим. Я вырву ее у тебя раньше, чем ты догадаешься, что случилось, и засуну туда, где не светит солнце.

Ваймс оглядел остальных клиентов, которые очень похоже претворились каменными изваяниями.

— Послушай, — сказал Сэм. — Ты ведь на самом деле не хочешь со мной драться, верно?

— Хочу, еще как! Ты же сам сказал. Какой-то там предок получил всю округу, надрав кому-то задницу, так? А кто сказал, что больше нельзя драться?

— «Бурлей и Рукисила», сэр, — ответил вежливый, но слегка прохладный голос за спиной силача. К удивлению Ваймса это оказался Вилликинс. — Я не жесток, сэр, и не стану стрелять в живот, но наверняка заставлю пересчитать пальцы на ногах. Нет, прошу, не стоит делать резких движений. У арбалетов «Бурлей и Рукисила» очень легкий спуск.

Ваймс снова начал дышать, когда Джетро поднял руки. Где-то глубоко посреди его ярости нашлось место для самосохранения ценой в полпенса. Тем не менее, в лицо Сэму кузнец бросил:

— Значит, тебя охраняет наемный убийца, так?

— На самом деле, сэр, — тихо ответил Вилликинс. — Я нанят командором Ваймсом в качестве джентльмена для джентльмена, а арбалет мне нужен поскольку его носки иногда начинают отстреливаться. — Он посмотрел на Ваймса. — Какие будут указания, командор? — И тут же крикнул: — Не с места, мистер! Насколько я знаю, кузнецам нужны обе руки. — Он снова повернулся к Ваймсу: — Простите за вмешательство, командор, но мне известны подобные типы.

— Вилликинс, ты ведь тоже из таких.

— Разумеется, сэр. Спасибо, сэр, и я бы не стал доверять такому, как я ни на дюйм, сэр. Я легко узнаю худших из подобных типов. У меня есть зеркало.

— Так, вот что я хочу. Я хочу, чтобы ты немедленно опустил проклятую штуку, Вилликинс. Могут пострадать люди! — Спокойно сказал Ваймс.

— Да, сэр, именно таким и было мое намерение. Мне было бы трудно глядеть ее светлости в лицо, если бы с вами что-то случилось.

Ваймс перевел взгляд с Вилликинса на Джетро. В нем бурлил гнев, который требовалось остудить. Но парня не в чем было винить. Сам Ваймс неоднократно думал так же.

— Вилликинс, — сказал Сэм, — пожалуйста, аккуратно положи хреновину и возьми блокнот и карандаш. Благодарю. А теперь запиши дословно: «Я, Самуэль Ваймс, ставший не по своей воле герцогом анкским, желаю обсудить, ха-ха, с моим другом Джетро…» Как бишь твое полное имя, Джетро?

— Послушайте, мистер, я не собираюсь…

— Я спросил тебя твое треклятое имя, мистер! Джимини, как его полное имя?

— Джефферсон, — ответил бармен, державший дубинку словно щит. — Но, послушайте, ваша светлость, вы же не хотите…

Ваймс отмахнулся от него и продолжил диктовать:

— На чем я остановился? А, да! «с моим другом Джетро Джефферсоном в дружеском поединке за право владения поместьем и окрестными угодьями, чем бы они, ко всем чертям, не оказались, и каковые отойдут тому из нас, кто первым не завопит «пусти, дядя!», и в случае, если это буду я, то с моей стороны не последует преследований любого рода моего друга Джетро, и моего слуги Вилликинса, который умолял меня не ввязываться в этот дружеский обмен тумаками». Записал, Вилликинс? Я даже выдам тебе освобождение от тюрьмы, чтобы ты мог предъявить его ее светлости, если вдруг у меня будет синяк. Так, давай подпишу.

Вилликинс неохотно отдал блокнот.

— Не думаю, что это успокоит ее светлость, сэр. Послушайте, герцогам не полагается… — его голос стих под впечатлением от улыбки на лице Ваймса.

— Ты же не хотел сказать, что герцоги не дерутся, Вилликинс, не так ли? Потому что я отвечу, что слово «герцог» абсолютно точно означает, что нужно драться.

— Ну хорошо, сэр, — ответил слуга, — но, возможно, вы бы хотели его предупредить…?

Вилликинс был прерван толпой клиентов, которые со всей поспешностью рванули из бара и помчались по поселению, бросив опешившего Джетро наедине с противником. На полпути к нему Ваймс обернулся к Вилликинсу и сказал:

— Тебе может показаться, что я закуриваю сигару, Вилликинс, но, полагаю, тебе случайно что-то попало в глаз. Ясно?

— Да, кстати, командор, я еще и оглох.

— Прекрасно. А теперь давай выйдем на свежий воздух, потому что тут полно стекла и плохо видно.

Джетро был похож на человека, у которого внезапно выбили почву из-под ног, но он не знал, как упасть.

Ваймс закурил сигару и мгновение наслаждался запретным плодом. Он протянул пачку кузнецу, но тот молча отказался.

— Очень разумно, — сказал Ваймс. — Итак, теперь я должен предупредить тебя, что как минимум раз в неделю мне приходится сражаться с людьми, которые пытаются меня убить всем на свете, начиная с меча, заканчивая стульями, а однажды даже громадной рыбиной. Возможно они не желали мне смерти, зато пытались не позволить мне себя арестовать. Послушай, — Сэм обвел рукой по округе, — вся эта… чепуха, просто случилась сама по себе, хотелось мне того или нет. Прежде всего я простой коп.

— Ага, — ответил Джетро, впившись в него взглядом. — Угнетатель трудящихся масс!

Ваймс привык к подобным выпадам и пропустил их мимо ушей.

— Сегодня массы не угнетаю, оставил кнут и цепи дома. Ладно, признаю, не смешно. — Ваймс заметил, что люди стали возвращаться на площадь перед баром. С ними оказались женщины и дети. Такое ощущение, что посетители бара позвали всех соседей. Сэм повернулся к Джетро. — Будем драться по правилам маркиза Пышнохвоста[22]?

— Что за правила? — спросил кузнец, помахав собирающейся орде.

— Правила спарринга маркиза Пышнохвоста, — ответил Ваймс.

— Если их выдумал какой-то там маркиз, то я не желаю с ними связываться!

Ваймс кивнул.

— Вилликинс?

— Я все слышал, командор, и записал в блокнот: «отказался от Пышнохвоста».

— Ну что же, ладно, мистер Джефферсон, — продолжил Ваймс. — Я предлагаю попросить мистера Джимини дать отмашку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Понюшка"

Книги похожие на "Понюшка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Терри Пратчетт

Терри Пратчетт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Терри Пратчетт - Понюшка"

Отзывы читателей о книге "Понюшка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.