Николай Бичехвост - Писатели — искатели приключений
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Писатели — искатели приключений"
Описание и краткое содержание "Писатели — искатели приключений" читать бесплатно онлайн.
Литературно-биографические очерки увлеченного книголюба о забытых и мало известных авторах приключенческих романов.
Зато Софья была пламенным воображением, мечтала о кругосветных путешествиях. И была очарована, увлечена удивительным растительным и животным миром на разных континентах, в ту пору ещё так мало исследованным.
Наверное, этот сплав и сыграл свою роль в появлении её как увлекательной писательницы.
В ПОГОНЕ ЗА УДАЧЕЙПервый успех пришел к госпоже Верисгофер в 1873 году.
Написанный ею на 700 страницах, роман о приключениях юнги Роберта на немецком торговом и военном флоте буквально сметали с прилавков книжных магазинов. Роман выдержал около 10-ти переизданий.
Ещё бы! Вместе с находчивым и ловким Робертом, читатель путешествует вокруг света, выходит невредимым из испытаний, терпит кораблекрушения, выживает на севере, в Калифорнии, в сражениях франко-прусской войны. Эта находка была настолько удачной, что писательница задумалась…
Ведь известный педагог И. Т. Кампе стал популярным благодаря написанной им 38-и томной библиотеке для немецкого юношества. Другой заядлый странник по белу свету, Фридрих Герштеккер, прославился в Германии этнографическими романами путешествий, изданными в 44 томах.
Немецкие писательницы Т. Гумперт, Э. Авердок, К. Гельме и другие стали известными, благодаря своим книгам на семейные и бытовые темы, приправленные изрядно христианской и библейской моралью, и рассчитанные на фрейлин из зажиточных слоев.
И бойкая Верисгофер решает идти своим путем!
Героями её книг будут отважные немецкие парни, их приключения и странствия на суше и на море, среди диких туземцев и зверей Африки, Южной Америки и Австралии! Более того, в увлекательной форме она одновременно будет знакомить юных читателей с обычаями, традициями и бытом малоизвестных народов и полусказочных стран.
Будущая знаменитость уловила пульс и требования своего времени.
То была эпоха удивительных географических открытий и бесцеремонных колониальных захватов. Тогда за исследователями далеких стран следили с замиранием сердец миллионы людей. А немецкая нация, преодолевая вековую раздробленность и смуту, уверенно становилась на ноги и нуждалась в мужественных героях, прославлявших везде национальный дух.
Верисгофер исчезает вдруг…
Она проводит долгие месяцы в недрах книгохранилищ. Не жалея глаз и сил, штудирует груды увлекательных дневников, записок о природе, животном и растительном мире, людях чужедальних стран. И вот из-под её бойкого пера стали выходить сочинения о приключениях молодых немцев в разных частях света.
Книги её не только пробуждали у юношества интерес к экзотическим странам, но и «вооружали» естественно-популярными знаниями в предстоящей жизни. Писательница открыла для сыновей среднего класса и рабочих новый и удивительно яркий мир. Издатели Берлина, Лейпцига наперебой печатают её захватывающие романы, которые так быстро «проглатывает» молодежь.
Неутомимая труженица Верисгофер с упоением занимается литературным ремеслом. Она оттачивает с каждым новым произведением свой стиль и приобретает опыт отменного мастера авантюрно-географического жанра. Не забудем, что в это время в великой стране приключений уже гремели имена писателей Жюля Верна, Эмилио Сальгари, Р. Л. Баллантайна, А. Лори, с которыми конкурировать и тягаться было не так-то просто.
Но даже маститые литературоведы признавали в энциклопедиях: «Успех романов Верисгофер объясняется искусным развертыванием повествования и занимательностью фабулы».
СОФЬЯ ВЕРИСГОФЕР В РОССИИУдивительно, что удары судьбы, с которыми так часто сталкивались герои писательницы, не обошли её книги в России.
Поначалу на русский язык была переведена наиболее значительная часть её популярных романов. Среди них «Образовательное путешествие» (1885), «Через дебри и пустыни» (1887), «Сказочная страна» (1888), «Сокровища Перу» (1901), «Из Лондона в Австралию» (1902.
Имея художественное и воспитательное значение, они выпускаются нашими крупнейшими издательскими фирмами Сойкина, Павленкова, Вольфа и неоднократно переиздаются, с красивыми эстампами в роскошных переплетах. Они заставляли тревожно биться сердца мальчишек в самых медвежьих уголках России.
Более 25 лет я упорно разыскивал неуловимые книги Верисгофер!
Дело в том, что в советское время на них, как на вредное буржуазное чтение, отвлекающее от дела строительства социализма, было наложено идеологическое «табу», а тем более после войны с фашистской Германией.
Тогда об их переизданиях не могло быть и речи и они оставались незнакомыми широкой читательской аудитории. Как и романы приключений суперкумира немецкой молодежи Карла Мая, почитаемого А. Гитлером.
Скажу, что даже не каждому завзятому библиофилу, с которыми я тогда переписывался по всему Союзу, было знакомо имя С. Верисгофер.
Книги её найти было очень трудно, ибо в дореволюционной России их зачитывали до дыр и они превращались в прах а чудом сохранившиеся экземпляры стали библиографической сверхредкостью. Но мне удалось установить, что в 30-е годы на волне НЭПа хваткие издатели напечатали её известные романы «Корабль натуралистов» (1928), «Из Лондона в Австралию» (1929), «Через дебри и пустыни» (1929), но мизерными тиражами.
Только с помощью отделов редких книг федеральных библиотек России я смог заполучить некоторые произведения С. Верисгофер (в копиях), в том числе на немецком языке.
Хотя даже в крупнейших книгохранилищах страны не оказалось полностью коллекций всех её романов, так как многие из них пропали, были «утрачены», как мне оттуда сообщили. Единственно, я был рад обнаружить, что являюсь одним из первых в области изучения этой неординарной зарубежной писательницы.
Перелопатив кучи изданий российской дореволюционной критики, я был поражен, какую огромную негативную силу она обрушила на сочинения Верисгофер.
Журналы «Воспитание и образование», «Педагогический сборник», «Обозрение детской литературы» и иже с ними практически каждый выходящий у нас её роман воспринимали в штыки — а молодежь российская читала их взахлеб. Но заскорузлые педанты, цензоры империи настороженно относились к любым проявлениям свободы, раскрепощенности и независимости подрастающего поколения.
Официозная печать устроила повсеместные гонения на приключенческую литературу, нередко изымая неугодную из ученических библиотек, гимназий кадетских корпусов. Участь сия постигла даже отдельные книги просветителя Ж. Верна, а его «Пятнадцатилетний капитан» критика заклеймила как вообще никудышнее чтение.
Вспомним же, что такой мощный интеллект, как Л. Н. Толстой ценил и с увлечением читал в семье романы Ж. Верна. Журнал «Педагогический сборник» в 1888 году признавал за С. Верисгофер «правдивую передачу жизненных и, кроме того, научных фактов, добытых из новейших геофизических сочинений».
Но тут же порицал её роман «Через дебри и пустыни» что тот «от первой до последней страницы пропитан немецким духом». Однако почему-то не упоминал, что английские романтики, как капитан Ф. Марриэт, возносят владычество Британии на морях, а французские — как Луи Жаколио, превозносят подвиги французов в своих колониях…
НЕУНЫВАЮЩИЕ ГЕРОИСтраницы книг С. Верисгофер насыщены сражениями и погонями, местью и кровью, несгибаемым мужеством молодых искателей приключений.
А так же — преданными друзьями, благородными охотниками, контрабандистами и авантюристами. И пусть её вымысел не всегда правдоподобен, но увлекателен и чистосердечен. Хочется с её героями, как на заре юности, спешить жить взахлеб, активно созидать и чувствовать!
В России С. Верисгофер вознес на вершину славы её роман «Образовательное путешествие», другое название «Корабль натуралистов». Он переиздавался (с 1885 по 1929 гг.) десять раз! И не удивительно, ведь он и роман «Среди пиратов» считались её коронными произведениями.
«Образовательное путешествие» вначале напечатал известный издатель Вольф, который впервые познакомил юную Россию с переводами Ж. Верна, Ф. Купера, Б. Стоу.
В этом романе немецкие юноши пускаются на корабле в рискованное путешествие для сбора редкостных коллекций флоры и фауны. Знакомятся со странами Африки, посещают Мадагаскар, Яву, Австралию. Преодолевают опасности диких стран, каскад разных преград и благополучно возвращаются в Гамбург. Закаленные духом, переполненные впечатлениями, знаниями и с экзотическими экспонатами.
Не менее насыщена экзотикой и событиями «Сказочная страна», выходившая дважды только в Санкт-Петербурге. В ней юные матросы пробираются через неведомую Индию и Азию, непроходимые джунгли и коварные ловушки, узнают о таинственных верованиях индусов и туземных племен. Повидавшие неведомые края и возмужавшие, они прибывают с удачей к берегам родины, в Vaterland!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Писатели — искатели приключений"
Книги похожие на "Писатели — искатели приключений" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Николай Бичехвост - Писатели — искатели приключений"
Отзывы читателей о книге "Писатели — искатели приключений", комментарии и мнения людей о произведении.