Авторские права

Friction - Wet Dreams

Здесь можно скачать бесплатно " Friction - Wet Dreams" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Friction - Wet Dreams
Рейтинг:
Название:
Wet Dreams
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Wet Dreams"

Описание и краткое содержание "Wet Dreams" читать бесплатно онлайн.



Сердце учащенно забилось, она заморгала, пытаясь прогнать наваждение, но давление не ослабевало. Габриель ощущала, словно чьи-то пальцы мягко сжимали её бедра. В смятении она шагнула в сторону, но призрачные руки даже не думали исчезать. Она почувствовала, как они скользнули вдоль её живота. Колени женщины задрожали, и она отодвинулась от стола.






Габриель едва успела отплыть в сторону, услышав угрожающий треск падающего дерева. На поверхности, словно гигантский спрут, распластался огромный ствол, раскинувший в разные стороны, будто щупальца свои ветви. Выждав, пока дерево окончательно легло на дно, бард устремилась к нему, в поисках воина. Но Зены, словно след простыл, над водой её не было видно. Габриель металась из стороны в сторону. С каждым новым гребком она чувствовала, как нарастал страх, сжимая вокруг неё свои тиски. Прокладывая путь среди запутавшихся ветвей, она вдруг уловила какое-то слабое движение. С быстро бьющимся сердцем бард рванула на него.

То, что Габриель увидела, практически парализовало её. Сердце женщины остановилось.

Зена лежала под водой абсолютно недвижимо, зажатая в тисках больших ветвей, темные волосы воина шевелились, подхваченные слабым течением, создавая единственную иллюзию какой-то жизни. С силой, оттолкнувшись ногами, Габриель молниеносно сократила расстояние, отделяющее её от воина.

Зена распахнула глаза.

Бард испытала облегчение и начала отчаянно сражаться с ветвями, удерживающими её возлюбленную.

Зена отрицательно покачала головой и указала на свой рот, выпуская последнюю порцию драгоценного воздуха из легких.

Подплыв под ветви, Габриель взяла воина за голову и, прижав губы к устам Зены, вдохнула в неё глоток воздуха. Когда она отстранилась, женщина показала барду жестом, что все в порядке и что ей лучше вернуться на поверхность. Преодолев обратный путь, сквозь нагромождение мертвых отростков, Габриель сделала несколько жадных вдохов, вновь наполняя свои легкие воздухом. После чего мгновенно развернулась и устремилась обратно, к воину.

Зена с силой отталкивала от себя ветви, пытаясь освободиться. Заметив Габриель, она указала ей на гигантский сук, оказавшийся опутанным листвой и мелкими ветками. Женщина кивнула и поспешила расчистить его.

И снова Зена прижала руку ко рту, прося новую порцию воздуха. Габриель повторила ту же процедуру и быстро всплыла наверх, чтобы запастись кислородом.

В следующий раз, когда она вернулась к воину, Зена использовала расчищенный бардом сук, как рычаг, чтобы освободить себя. Подплыв к ней, Габриель надавила коленями на древесину и навалилась всем телом, чтобы помочь воину. К счастью, этого оказалось достаточно, чтобы огромная ветвь поддалась и выпустила Зену из смертельной ловушки. Подхватив мальчика, она рванула наверх. Бережно удерживая его голову над водой, воительница поплыла к берегу, бард держалась рядом. Достигнув мели, Зена встала и подняла ребенка на руки. Это усилие отозвалось резкой вспышкой боли в боку. У воина перехватило дыхание, и она пошатнулась.

Габриель поспешила забрать у воина её ношу. Подхватив мальчика на руки, она преодолела остаток пути. Осторожно опустив его на землю, бард обеспокоено обернулась к своей спутнице: «Как ты?»

Зена лишь отмахнулась в ответ и, держась за бок, судорожно выдохнула: «Нужно спешить. Он долго пробыл под водой».

Переключив все внимание на ребенка, Габриель начала делать ему искусственное дыхание, молясь о том, чтобы Зена не опоздала.

Спустя несколько мгновений, показавшихся ей целой вечностью, из уст мальчика полилась вода. Он закашлялся, вновь возвращаясь к жизни.


Глава 17

Зена поморщилась, когда Габриель помогла ей освободиться от промокшей одежды. Левый бок воина пересекал уродливый красный рубец, темнеющий прямо на глазах. «Совсем плохо?» - спросила Габриель, не в силах скрыть свою тревогу.

«Всего лишь синяк» - уловив страх во взгляде барда, заверила её Зена – «Правда, я в порядке. Переломов нет».

Откинувшись на спину, Габриель сжала голову руками, её всю трясло.

«А ты как?» - произнесла Зена, ласково погладив её по волосам.

С трудом сдерживая слезы, Габриель нерешительно встретилась со взглядом воина: «Когда я увидела тебя там… под водой… я… я подумала, что ты…» - она замолкла, не в силах закончить.

Видя состояние возлюбленной, Зена обняла её, нежно прижимая к себе: «Я просто берегла воздух. Я знала, что ты придешь за мной».

Габриель спряталась у неё в руках, разразившись слезами: «Мне мало всей жизни с тобой. Так мало».

Сердце воина было переполнено чувствами. Она приподняла подбородок барда, заглянув в испуганные глаза своей спутницы: «Габриель, что бы не случилось, я всегда буду с тобой» - она приложила руку к груди женщины, в районе сердца – «Вот здесь» - Зена с любовью поцеловала барда в лоб.

Резкий стук в дверь заставил их отпрянуть друг от друга.

«Габриель!» - послышался голос Геродота – «Пожалуйста, выйди, как только переоденешься. Мы с мамой хотим знать, что случилось. Вся деревня уже говорит об этом».

«Я скоро» - слабо отозвалась бард. Расправив плечи, она повернулась к воину – «Как я выгляжу?»

Зена вытерла слезы со щек молодой женщины и улыбнулась: «Ты очень красива».

Внезапно осознав, что воительница стоит перед ней практически голая, Габриель задержала свой взгляд.

Зена игриво улыбнулась, сразу поняв, в каком направлении заработал мозг барда: «Ты не подашь мне рубашку? Не думаю, что твои родители одобрят, если я выйду к ним в таком виде».

Брови Габриель приподнялись, в то время как взгляд барда оценивающе блуждал по телу воина: «Ну, не знаю… сомневаюсь, что папа станет жаловаться».

Рассмеявшись, Зена натянула на себя штаны: «Видать, не зря говорят, что яблоко от яблони недалеко падает».

Габриель закатила глаза: «Боюсь, что помимо высокой оценки твоего великолепного тела, у нас с отцом мало общего» - она помогла воину одеть рубашку.

«Не знаю. Я вижу в тебе очень многое от твоих родителей».

Габриель поморщилась: «Боюсь даже спросить… хорошее или плохое?»

«Разумеется, хорошее. Ты разве ещё не поняла, что я вижу в тебе только хорошее?»

Бард улыбнулась и чмокнула её в щеку: «Значит, правду говорят, что любовь слепа».

«Только не моя любовь» - возразила Зена.

«И не моя» - кивнула Габриель.

Зена поймала себя на мысли, что всем сердцем желает, чтобы слова барда были правдивыми. Больше всего на свете она боялась того, что однажды Габриель разочаруется в ней и поймет, что ошиблась. Заставив себя отбросить эти мысли, Зена обулась и встала: «Так, ну что, готова показать им, что значит настоящий бард?»

Габриель немного помедлила с ответом. Она совсем не была уверена, что сможет спокойно изложить события прошедшего дня. Слишком ещё свежи были эмоции: «Сомневаюсь, что осилю эту задачу. Думаю, сегодня мне без твоей помощи не обойтись».

«Хорошо, но не забывай, что бард у нас ты, а не я» - подмигнула ей Зена, после чего открыла дверь.



* * *

Взволнованная Гекуба тут же ринулась им навстречу. Приобняв обеих женщин, она увлекла их за собой и по-матерински усадила за стол: «Так, садитесь, я сейчас налью вам горячего чая» - сняв с огня дымящийся котелок, она разлила кипяток по кружкам и подсела сама к ним. Гекуба с чувством пожала руку воина – «Хочу сказать… ты поступила очень храбро… я потрясена твоей смелостью».

«Спасибо, но, по правде говоря, мы все были бы мертвы, если бы не Габриель» - Зена продолжила, заметив, как её спутница смущенно отвела взгляд – «Когда мальчик оказался в безопасности, она сумела освободить меня и его младшего брата».

«Значит, это правда, что вы с ним оказались погребенными под водой?» - недоверчиво спросил Геродот.

Воительница кивнула.

«Боги!» - воскликнула Гекуба – «Ты, наверное, напугалась до смерти!»

«Нет, я знала, что Габриель вытащит нас. Но я переживала за мальчика. Он слишком долго пробыл под водой и не дышал».

Надеясь услышать более детальный рассказ из уст своей дочери, Геродот обратился к ней: «Но как тебе вообще удалось разыскать их под этим огромным деревом?»

«Ну, я…» - молодая женщина нервно запнулась и побледнела.

Заметив заминку барда, Зена быстро пришла ей на помощь: «Должна сказать, она сумела сохранить хладнокровие. Вдохнув воздух в мои легкие, она использовала одну из ветвей, в качестве рычага, чтобы освободить меня».

«Но как же мальчик?» - вмешалась Гекуба, ей тоже не терпелось узнать все подробности – «Ты сказала, что он уже не дышал. Как же вам удалось вернуть его к жизни?»

«Это тоже заслуга Габриель. Она использовала специальную технику искусственного дыхания, которой обучилась в рыбацкой деревушке, где нам пришлось гостить однажды».

«Что за технику?» - оживился Геродот.

«В принципе ничего сложного» - пожала плечами Зена, после чего сделала глоток чая – «Но это долгая история. Давайте лучше в другой раз. Главное, что она спасла нас».

Габриель улыбнулась. Зена была как обычно краткой и прямолинейной. Это было так похоже на воина, использовать в своем рассказе только факты и ничего больше.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Wet Dreams"

Книги похожие на "Wet Dreams" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Friction

Friction - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Friction - Wet Dreams"

Отзывы читателей о книге "Wet Dreams", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.