» » » » Джеральд Даррелл - Говорящий сверток (с иллюстрациями)


Авторские права

Джеральд Даррелл - Говорящий сверток (с иллюстрациями)

Здесь можно скачать бесплатно "Джеральд Даррелл - Говорящий сверток (с иллюстрациями)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская проза, издательство Л.: Детская литература. Ленинградское отделение, год 1990. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеральд Даррелл - Говорящий сверток (с иллюстрациями)
Рейтинг:
Название:
Говорящий сверток (с иллюстрациями)
Издательство:
Л.: Детская литература. Ленинградское отделение
Год:
1990
ISBN:
5-08-000236-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Говорящий сверток (с иллюстрациями)"

Описание и краткое содержание "Говорящий сверток (с иллюстрациями)" читать бесплатно онлайн.



Сказочная повесть всемирно известного английского ученого-зоолога и писателя. Отважные герои захватывающей истории освобождают волшебную страну Мифландию от власти злых и грубых василисков.






– А чего им делается? В порядке, – ответил Этельред.

– Они целы? В замке василисков? Мои драгоценные! – взвизгнула Табита и хлопнулась в обморок.

– Слушайте, чего это она? – спросил Этельред. – Ясно, они целы. Как их сложили в пыточную камеру, так они и лежат себе одно к одному.

Все принялись похлопывать Табиту по лапам и занимались этим до тех пор, пока она не пришла в себя. По мудрому замечанию волшебника, не было никакого смысла жечь у нее под носом перышко, как делают в подобных случаях.

– Выкладывай, – сказал Попугай Этельреду, – какой вход в замок лучше.

– Вход только один, – вмешался волшебник, – через подъемный мост и главные ворота.

– А вот и ошибаетесь! – торжествующе провозгласил Этельред. – Вы тут думаете, что больно умные, все знаете, так? А вот и нет. Съели?

– Как же можно еще туда попасть? – удивился волшебник.

– Э-э-э, нет, – с хитрым видом протянул Этельред. – Этого вам у меня не выудить. Дудки, я вам не переползчик какой-нибудь.

– Перебежчик, – поправил Питер.

– Все равно. И не этот.

– Я тебе не верю, – сказала Пенелопа. – С той минуты, как мы тебя поймали, ты ни одного правдивого слова не сказал. И сейчас ты опять врешь, как и раньше про нейрохирурга. Ты нас обманывал насчет своей профессии и теперь обманываешь – говоришь, будто в замок есть еще один вход.

– Не вру я, мисс, ей-богу, – запротестовал Этельред. – Может, я и приврал пару раз, но сейчас я говорю чистую правду: в замок можно попасть через сточную трубу.

– Браво, Пенни! – закричал Питер.

– Весьма умно, – похвалил Попугай.

– Блестяще, – сказал волшебник.

– Эй, слушайте… – Этельред вдруг сообразил, что проговорился. – Это нечестно, мисс, право, нечестно.

– А шпионить за нами честно? – отрезала Пенелопа.

– Так моя профессия такая – мастер шпионажа, – возразил Этельред. – Вы не имели права выманивать у меня обманом тайну.

– Прости, но без этого нельзя было обойтись, – сказала Пенелопа. – И потом, никто этому не удивится, потому что ты плохой шпион.

– Послушайте, это несправедливо, я ведь только полкурса успел пройти, – обиженно оправдывался Этельред. – Вообще-то у меня очень хорошо получается. Венгерский торговец рыбой, вдовец с тремя дочками бесподобно выходит. Так, во всяком случае, моя мамаша говорит. Хотите послушать? А то еще могу изобразить из себя польского графа, который обеднел и ему пришлось продать замок со всем добром.

– В другой раз, – остановил его Попугай. – Сейчас мы хотим знать, как попасть в сточную трубу.

– Полегче, – запротестовал Этельред, – что же мне, ВСЕ секреты вам выдать?

– По-моему, – Пенелопа подмигнула Попугаю, – Этельред не понимает, что мы предлагаем ему очень важную работу.

– Кому? Мне? – озадаченно переспросил Этельред. – Что за работа?

– Мастер контршпионажа, – с серьезным лицом ответила Пенелопа.

– Это кто? Я? – От возбуждения глаза у Этельреда выпучились еще больше. – А это что за штука?

– Это самый главный вид шпионства, – ответил Питер.

– Да, – подтвердил Саймон, – необычайно важная работа.

– Ух ты! – Объяснение явно произвело на Этельреда сильное впечатление. – И как, значит, это делается?

– Ты притворяешься, будто продолжаешь шпионить за нами в пользу василисков, – пояснила Пенелопа. – А на самом деле ты шпионишь за василисками в нашу пользу. За это тебя будут звать мастер контршпионажа Икс.

– А почему Икс? Почему мне нельзя зваться своим именем?

– Потому что мастерам контршпионажа так не полагается, – ответил Питер. – Они слишком важные персоны, чтобы называться обыкновенными именами.

Этельред некоторое время размышлял.

– А маскировку мне придется применять? – осведомился он. – Вообще-то, маскировка у меня выходит лучше всего, мне было бы нежелательно ее бросать.

– Конечно, ты будешь применять маскировку, – успокоила его Пенелопа. – По большей части тебе придется носить дьявольски хитрую личину.

– Какую? – Глаза у Этельреда чуть не выскочили от волнения.

– Свою собственную, – ответила Пенелопа. – Ты будешь носить личину жабы.

– Эй, полегче! Василиски ведь знают, что я жаба, – запротестовал Этельред.

– Вот в этом и заключается дьявольская хитрость, – объяснил Саймон. – Потому что под личиной жабы будет скрываться мастер контршпионажа Икс.

– Ух ты! – На физиономии Этельреда выразилось понимание. – Ух ты, неглупо придумано, прямо совсем неглупо. Ей-богу, самое что ни на есть расшпионское шпионство.

Дети с облегчением вздохнули. Попугай обменялся взглядом с волшебником.

– Значит, ты согласен принять эту высокую должность? – спросила Пенелопа.

– Да, мисс, с охотой, мисс. – Глаза Этельреда сияли. – И позвольте мне сказать, мисс, для меня будет одно удовольствие работать с таким компаньоном, как вы, мисс, – из себя хорошенькая, а ум выдающийся, прямо как у меня.

– Большое спасибо, – ответила Пенелопа, с трудом удерживаясь от смеха. – Теперь, как только Ха-Ха накормит нас, мы примемся за разработку плана действий.

Все отправились назад в большую комнату, и Пенелопа помогла волшебнику подать на стол дивный обед: овощной суп, жаркое из баранины с зеленым горошком и печеным картофелем с маслом, а на сладкое – свежая клубника со взбитыми сливками и меренгами, обложенная мороженым.

– Изумительно, – похвалил Питер, приканчивая вторую порцию клубники.

– Да, Ха-Ха любит иногда побаловать нас таким пиршеством на скорую руку, – заметил Попугай. – Он действительно прекрасно готовит. Ну, и лунная морковь, естественно, способствует этому. Универсальный продукт.

– Да, кстати, ты все время поминаешь про нее, – сказала Пенелопа, – и вы пели про нее, когда мы познакомились. Что это такое?

– Одно из лучших изобретений Ха-Ха, – ответил Попугай. – Выглядит как красная с белыми полосами морковь. В год мы снимаем один урожай. Происходит уборочная церемония, а потом мы развешиваем морковь сушиться.

– Сушеная она выглядит вот так. – Волшебник положил на стол длинный овощ в форме моркови, твердый, как бутылочная тыква. – Когда она высыхает, на ней появляются инструкции. Смотрите!

На боку у морковки ребята увидели готическую надпись с множеством завитков и загогулин: «Жареная свиная нога: всыпать содержимое в кастрюлю и поставить в печь на два часа. Подкладывать не больше двух поленьев за один раз. Жаркое поливать часто». Разломив морковку, волшебник показал содержимое – бурый порошок.

– Как? Все, что мы ели, сделано из этого? – не поверил Саймон.

– Да, – скромно ответил волшебник.

– И это не имеет ничего общего с обычными консервированными и сушеными полуфабрикатами, – добавил. Попугай. – Она растет в, земле и поэтому не теряет полезных качеств.

– Невероятно! – воскликнул Питер.

– Ха-Ха изобрел ее в тысяча пятьсот девяносто шестом году, – продолжал Попугай. – Он всегда опережал свое время.

– Знаете, по-моему, вы самый замечательный волшебник, – проговорила Пенелопа. – Ваши изобретения всегда так практичны!

– Благодарствую, благодарствую. – Волшебник слегка покраснел. – Главная заслуга принадлежит Великим Книгам. Без них я мало что могу.

– Да, и поэтому так важно вернуть их, – добавил Попугай. – Итак, давайте разработаем тактику. Прежде всего, где план замка василисков?

– Он у меня тут. – Волшебник достал из складок своего одеяния свиток пергамента, и они расстелили план на столе.

– Так, милейший Этельред, – продолжал Попугай, – где твоя сточная труба?

Этельред некоторое время сосредоточенно рассматривал план, судорожно раздувая горло; парик съехал ему на один глаз, цилиндр сидел на затылке.

– Вот тут подъемный мост, – показал он наконец, – тут живет главный василиск, а вон там в бараках квартируют остальные. Тут вот внизу темница, где они держат Великие Книги. А тут пыточная камера, тут и хранятся драконьи яйца.

– Мои драгоценные! – пронзительно вскрикнула Табита.

– Ну-ну, никаких обмороков, – раздраженно остановил ее Попугай. – Нам некогда с тобой возиться.

– А вон тут, – Этельред ткнул в карту большим пальцем», – две темницы помельче, куда складывают всякий хлам. Меня туда как-то послали за стулом, я и заприметил эту самую трубу, ясно? Вот я возьми и прогуляйся по ней подальше, как бы в шутку, а она, оказывается, проходит под крепостным рвом и выходит в полях – вот здесь. Я и сказал себе: «Этельред, ей-ей, когда-нибудь этот вход еще пригодится». Вот он и пригодился! – Этельред с довольным видом обвел всех взглядом.

– Это было очень умно с твоей стороны, – похвалила его Пенелопа.

Этельред залился краской до корней парика.

– Так… – Саймон нахмурился, разглядывая карту. – Если мы и проникнем в этом месте, нам все равно предстоит иметь дело с часовыми, прежде чем мы выкрадем Главные Книги.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Говорящий сверток (с иллюстрациями)"

Книги похожие на "Говорящий сверток (с иллюстрациями)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеральд Даррелл

Джеральд Даррелл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеральд Даррелл - Говорящий сверток (с иллюстрациями)"

Отзывы читателей о книге "Говорящий сверток (с иллюстрациями)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.