» » » » Патриция Макдональд - За все надо платить


Авторские права

Патриция Макдональд - За все надо платить

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Макдональд - За все надо платить" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Эксмо, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патриция Макдональд - За все надо платить
Рейтинг:
Название:
За все надо платить
Издательство:
Эксмо
Год:
2005
ISBN:
5-699-08929-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "За все надо платить"

Описание и краткое содержание "За все надо платить" читать бесплатно онлайн.



Первый муж Кили, Ричард Беннетт, покончил с собой. Выходя замуж за Марка Уивера, Кили верила, что оставляет позади трагедию своей прежней жизни. Она переехала в другой город, у нее новый дом, прелестная годовалая дочурка. Но трагедия повторилась, второй муж Кили тоже погиб. Несчастный случай? Окружной прокурор — женщина, некогда помолвленная с Марком, — уверена, что в обоих случаях речь идет об убийстве, а убийца — Дилан Беннетт, четырнадцатилетний сын Кили от первого брака. Кили готова перевернуть небо и землю, чтобы защитить сына от несправедливых обвинений. Но поиски правды привели ее к разоблачению страшных тайн прошлого, грозящих гибелью всей ее семье…






— Марк объяснил мне, что мое собственное мнение о причине смерти Ричарда ничего не значит… в юридическом смысле. Ввиду отсутствия предсмертной записки, можно было представить дело таким образом, что смерть Ричарда стала результатом случайности. Очевидно, Марку это удалось. Он сумел доказать страховой компании, что это мог быть несчастный случай, — сказала она. — Компания согласилась заплатить. В этом не было никакого надувательства.

— Но остались некоторые сомнения в отношении истинной картины происшедшего, — заметил Страттон, сверля ее пронизывающим взглядом.

— Только не у меня! — возразила Кили, не отводя глаз.

— Ну… — протянул он, — надеюсь, вы не станете спорить, что в рассказанных вами историях есть нестыковки…

— В историях?! — возмущенно воскликнула она.

Детектив кивнул.

— Пока мы точно не установили, что произошло…

Кили почувствовала, что ее терпение иссякло.

— Я пыталась идти вам навстречу, но, честное слово, всему есть предел, — сказала она. — Прошу вас, покиньте мой дом.

— Боюсь, я еще не закончил.

— Уходите! — приказала Кили. — Оставьте нас в покое!

— Да я-то уйду. — Страттон пожал плечами. — Но это расследование будет продолжено, мэм.

Кили демонстративно повернулась к нему спиной и не обернулась, даже когда услыхала, как за ним захлопнулась дверь.

Дилан вошел в комнату, неся на руках Эбби.

— Он ушел?

— Да, — ответила Кили.

— В чем дело, мам? Чего он хотел? — Голос Дилана звучал совершенно по-детски.

Ей пришлось собраться с мыслями, чтобы ответить. В его глазах явственно читался испуг, и от этого у нее просто руки опускались. Им пришлось во второй раз пережить такой кошмар, неужели этого мало? Неужели нужно мучить их расспросами?..

Кили подошла к Дилану и взяла малышку у него из рук.

— Это недоразумение, — объяснила она с наигранной небрежностью в голосе. — Не о чем беспокоиться.

Дилан нахмурился. В своей черной футболке и джинсах он высился над матерью и сестрой подобно темной тени.

— Что ты ему сказала?

— Не волнуйся об этом, милый. — Она обернулась и посмотрела ему в глаза. — Поверь мне, тут не о чем волноваться.

Внезапный стук в дверь заставил Кили вздрогнуть. От Дилана не укрылось выражение паники, промелькнувшее в ее глазах.

— Ты думаешь, это он вернулся?

— Я не знаю, кто это. Я просто вздрогнула от неожиданности, — чересчур резко возразила Кили.

— Ты думаешь, случится что-то плохое, верно? — полуутвердительно спросил Дилан.

— Да нет же! Я же сказала — нет!

Стараясь укрыться от обвинения, которое она прочитала в глазах сына, Кили бросилась к двери и открыла ее.

На крыльце стоял Джейк Эмблер.

— Можно Дилану пойти покататься на скейте? — спросил он.

Кили была так рада, что это Джейк, а не детектив, что даже позабыла свое железное правило: уроки прежде всего.

— Конечно! — ответила она. — Дилан, это Джейк.

Обернувшись, Кили обнаружила, что сын глядит на нее с ненавистью, как будто она предала его.

— Одну минутку, Джейк, — сказала Кили и прикрыла дверь.

Подойдя к сыну, она положила руку ему на плечо.

— Дилан, что бы это ни было, я уверена: как только мы ответим на их вопросы, они нас больше не потревожат.

— Нас? — презрительно фыркнул он. — Это смешно! Они не станут ни в чем обвинять тебя.

— Они и тебя не станут обвинять, — возразила Кили, но Дилан больше не желал даже смотреть на нее.

— Почему бы и нет? — фыркнул он. — Ты же меня обвиняешь!

— Дилан!

Он молча прошел мимо нее и коротко бросил дожидавшемуся на крыльце Джейку:

— Пошли!

— Это неправда! — крикнула Кили. — Дилан!..

Но он даже не оглянулся.

6

В шесть часов вечера позвонила Сьюзен Эмблер и спросила, можно ли Дилану поужинать с ними. У Кили упало сердце. Только теперь она поняла, как страшно ей было остаться в доме одной в этот вечер.

— Он еще не сделал уроки, — пробормотала она, но Сьюзен заверила ее, что мальчики уже занимаются по учебникам Джейка, и у Кили не осталось возражений.

— Отошлите его домой к восьми, — попросила она. — Пока еще не стемнело.

Кили положила трубку и вернулась в гостиную, где Эбби совершала рекогносцировку местности, осторожно передвигаясь от ножки кофейного столика к углу дивана. Кили наклонилась и взяла дочку на руки, прижала к себе, чтобы ощутить ее тепло. Но Эбби так сосредоточилась на своей миссии, что, как только ее ножки оторвались от пола, принялась вырываться и брыкаться. Кили неохотно опустила ее обратно на пол, и Эбби, равнодушная к материнским горестям, возобновила круговой обход комнаты. Она действовала так целеустремленно, что Кили невольно позавидовала ей. Эбби забудет отца, его образ не сохранится в ее памяти, она будет судить о нем разве что по фотографиям да по нескольким любительским видеофильмам. Конечно, взрослея, она все больше будет переживать его отсутствие. Но сейчас, в этот момент, Эбби не знает горя. Кили уже успела подметить, что порой ее дочка оглядывается вокруг, словно ища чьего-то привычного присутствия, но тут же отвлекается на любой пустяк: упавший осенний лист, пролетевшую мимо птичку, даже на звук телевизора.

Кили почувствовала, как слезы подступают к глазам, и поняла, что надо что-то делать, чтобы не поддаваться тоске. Ей еще предстояло приготовить ужин, а на рабочем столе Марка ее ждала целая кипа неоплаченных счетов, в которых необходимо было разобраться. «Не стой на месте, — сказала она себе. — Займись делом».

К тому времени, как Кили вымыла посуду после ужина, выкупала Эбби и уложила ее в постель, уже сгустились сумерки. Она выглянула в окно в надежде увидеть Дилана, подъезжающего к дому на велосипеде, но его еще не было. Тогда она прошла по коридору в кабинет Марка и, вздохнув поглубже, уселась в его кожаное рабочее кресло у письменного стола. Здесь он не только просматривал бумаги, принесенные с работы, но и держал домашние счета.

Кили нашла чековую книжку в верхнем ящике и начала выписывать чеки. Ее тревога возрастала по мере того, как таяла остающаяся сумма баланса. Они так много потратили на модернизацию дома! В то время сумма не казалась чрезмерной, потому что у Марка был большой и постоянный доход. Им казалось, что у них впереди годы, чтобы оплатить все эти счета…

«Мне и детям бедность не грозит, — напомнила себе Кили. — С нами все будет в порядке, как только я получу страховку и продам дом. Нет никакого повода для паники».

Она открыла очередной конверт, выбрав его из лежащей перед ней стопки, и увидела, что это счет от Кольера — ювелира, державшего магазин в центре города. Оказывается, всего за неделю до смерти Марк купил дорогой браслет из дымчатого кварца в золотой оправе. Кили нахмурилась. Он никогда не дарил ей браслета из дымчатого кварца. И тут она вспомнила: ну конечно же, их годовщина! Браслет стоил около восьмисот долларов. Интересно, куда он спрятал от нее этот подарок? А может, браслет все еще в магазине? Может, на него наносят гравировку? Скорее всего, так. Что ж, надо будет проверить. Деньги ей не помешают.

Резкий звонок вывел ее из задумчивости и заставил вздрогнуть. Кили подошла к двери и опасливо заглянула в «глазок». Но за дверью стоял всего лишь Лукас Уивер.

— Лукас! — воскликнула она, распахивая дверь. — Какой приятный сюрприз!

— Извини, Кили, — сказал старик. — Я, наверное, не вовремя, но тебе необходимо подписать кое-какие бумаги. Это о передаче прав на недвижимость. Ужасно не хотелось тебя беспокоить…

— Нет-нет, я все равно собиралась вам звонить, — успокоила его Кили. Это было правдой, она действительно собиралась позвонить ему, но в последнее время ей стало трудно вести самые обычные разговоры. — Входите. Я сама себе кажусь каким-то зомби. Совершенно разучилась общаться с людьми.

— Я все понимаю, — заверил ее Лукас и, прихрамывая, вошел следом за нею в кабинет. — Бетси тоже хотела позвонить, пригласить тебя с детьми на обед. Но она… все еще не оправилась от потрясения.

Кили грустно улыбнулась.

— Вряд ли мы составим хорошую компанию за обедом. Что за бумаги вы мне принесли?

— Налоговые документы. За недвижимость теперь официально платишь ты.

Лукас положил перед ней бумаги и показал, где надо подписать. Кили принялась просматривать документы, а Лукас тем временем разглядывал уставленный книжными полками кабинет. Он наклонился, снял с нижней полки том военной истории и начал его перелистывать. Кили подняла голову.

— Знаете, Лукас, я давно хотела вам сказать… Если вы хотите взять на память что-то, принадлежавшее Марку…

Лукас отрицательно покачал головой и поставил книгу обратно на полку.

— В моем возрасте, дорогая, люди перестают коллекционировать вещи. Обладание чем бы то ни было становится… обузой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "За все надо платить"

Книги похожие на "За все надо платить" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Макдональд

Патриция Макдональд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Макдональд - За все надо платить"

Отзывы читателей о книге "За все надо платить", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.