Джейн Хичкок - Обман зрения

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Обман зрения"
Описание и краткое содержание "Обман зрения" читать бесплатно онлайн.
Роспись танцевального зала в аристократическом богатом доме на Лонг-Айленде — выгодный заказ для художницы Фейт Кроуэлл.
Такая «гламурная» работа сулит не только немалые деньги, но и общение с представителями высшего света.
Однако, как выяснилось, к солидному гонорару Фейт получила множество проблем в придачу.
Очень скоро она понимает: в этом доме разыгрывается смертельно опасный спектакль, в «первом действии» которого много лет назад убили дочь хозяйки.
И теперь на главную роль для финала таинственного спектакля, похоже, кто-то назначил саму Фейт, поразительно похожую на убитую девушку…
Потом мы с Брашем вместе ужинали. Поглощая спагетти со свежими помидорами и базиликом, я читала одну из своих любимых книг — «Жизнеописания знаменитых художников» Джорджо Вазари. По пятницам, после трудовой недели, я обычно позволяю себе выпить полбутылочки хорошего вина. Сегодня это было «Шато О'Брион» 1986 года. Съев печенку и вылизав миску, Браш запрыгнул на дальний край стола, чтобы вздремнуть, пока я зачитываю ему некоторые отрывки из книги. Жизнь художников вызывает у нас обоих неподдельный интерес.
— «По моему мнению, художники обязаны флорентинцу Джотто в той же степени, что и природе, той несравненной модели, красоту которой они постоянно пытаются копировать и воспроизводить…» — читала я вслух.
Мне нравится отождествлять себя со старыми мастерами. Увы, теперь ученые, а не художники создают величественные картины с помощью своих теорий и формул. Их странные компьютеризованные симфонии стали гимном нашего времени. Я же черпаю вдохновение в прошлом.
После ужина я ответила на все звонки. Бедный декоратор очень расстроился, когда я сказала ему, что не смогу полететь в Южную Каролину, чтобы посмотреть на старинную усадьбу, которую он там реставрирует. Я, не вдаваясь в подробности, сослалась на большую занятость и порекомендовала ему своего друга, большого специалиста по оптическим иллюзиям, который как раз очень интересуется Гражданской войной. Судя по всему, декоратор остался доволен.
Потом я коротко переговорила с друзьями, сообщив им, что работаю над большим проектом и практически отрезана от внешнего мира. Они были поражены, узнав, кто мой наниматель. Я совсем забыла, какой фурор производит имя Фрэнсис Гриффин.
Позвонив Гарри, я договорилась, что мы встретимся завтра в одиннадцать часов у музея. Ему хотелось поговорить, но я сказала, что устала и расскажу обо всем при встрече, после выставки приглашаю его на обед. Он согласился.
Раздевшись, я приготовилась ко сну. Но прежде чем лечь в постель, я снова вынула платье Кассандры, погрузив руки в тяжелый кремовый атлас, словно это было сдобное тесто. На этот раз я не сумела справиться с соблазном и, натянув платье через голову, долго стояла у зеркала, даже не застегнув крючки. Я никогда не была особо привлекательной, но теперь с удовольствием отметила, что с возрастом стала как-то лучше, словно когда-то была хорошенькой, а сейчас моя красота просто начала увядать.
Одернув корсет, я безуспешно попыталась застегнуть множество потайных застежек и крючков, которые являются непременным атрибутом сшитой на заказ одежды. Я представила себе, как перед балом плоскогрудую аристократку Кассандру Гриффин упаковывает в это платье горничная. Такое платье предполагает наличие слуг, которые будут его застегивать.
В конце концов я справилась со всеми этими крючками. Хотя платье сидело на мне отлично — даже длина оказалась впору, — оно все же предназначалось для молодого тела. Его царственная пышность и соблазнительный вырез только подчеркивали усталость моих черт. Короче говоря, оно меня не молодило.
Стояла ли Кассандра точно так же перед зеркалом в день своего дебюта, воспринимая как должное открывающееся перед ней блестящее будущее, словно это вид из окна, к которому она привыкла с детства? Или ее терзала неуверенность, и она никогда не ощущала преимуществ своего положения? А возможно, и не желала их иметь?
Сняв платье, я убрала его в коробку и легла спать.
Мой крепкий сои был нарушен настойчивым звонком телефона. Поначалу я даже не поняла, что происходит, и, потянувшись в темноте за трубкой, чуть не столкнула аппарат с тумбочки.
— Алло?
— Ну наконец-то, — произнес мужской голос, который показался мне знакомым.
— Кто это?
— А как ты думаешь?
«Сам дьявол» — подумала я, сразу узнав эти низкие хрипловатые модуляции.
— Джон? Джон Ноланд!
— Как поживаешь?
— Который сейчас час? — простонала я.
— Довольно поздно.
— Не то слово. Какого черта ты звонишь мне ночью? И зачем вообще звонишь?
— Тебя невозможно застать дома. Я уже несколько раз сегодня звонил.
— А почему ты не оставил сообщение?
— Ты же меня знаешь. Терпеть их не могу.
Я молча ждала, что он скажет.
— Ну… так как ты поживаешь?
— Спасибо, хорошо, — вежливо ответила я.
— Рад за тебя.
Снова последовала пауза. На этот раз молчание прервала я:
— Чего ты хочешь, Джон?
— Ничего. Просто я о тебе думал.
— И что ты обо мне думал?
Я почувствовала, что меня снова затягивает в его сети.
— Это тебя я видел пару недель назад?
— Где?
— Рядом с моим домом.
Так он меня видел.
— Да.
— Я так и думал.
— Ты меня видел?
— Угу.
— Так почему же не поздоровался?
— Это можно сделать и сейчас. Привет.
— Привет, — машинально ответила я.
— Что ты там делала?
— Проезжала неподалеку и не удержалась от любопытства, — небрежно сказала я. — Захотелось узнать, живешь ли ты там по-прежнему.
— А почему ты не позвонила?
— А откуда ты знаешь, что я не звонила?
— Я был дома.
— Ты был у себя в квартире?
— Я увидел тебя в окно.
— Почему же ты не окликнул меня?
— А почему ты не позвонила?
Разговор зашел в тупик.
— Джон, зачем ты мне звонишь?
— Не знаю. Наверное, потому, что скучаю.
Он сказал это так просто, словно мы не виделись всего пару дней.
— Но, Джон, ведь прошло уже двенадцать лет.
— А ты обо мне скучала? — продолжал он, игнорируя мое замечание.
Черта с два я скажу ему, что скучала. Не собираюсь льстить его самолюбию.
— Ну… а ты что делал все это время?
— Писал, путешествовал. Много чего делал.
— Я слышала, ты женился.
— Угу, — пробурчал он.
— На ком?
— Ты ее не знаешь.
— А кто она? — настаивала я.
— Мы уже развелись.
— Тогда кем она была?
— Просто женщина. Кстати, тоже художница.
— Правда?
Это меня заинтересовало.
— У меня слабость к художницам. Ты же знаешь.
— А какая она была художница?
— Плохая.
— Меня не это интересует, — заметила я с раздражением. — Какой живописью она занималась?
— Абстрактной.
— Ах, абстрактной.
Еще одна пауза.
— Так когда я тебя увижу?
— Никогда, — твердо ответила я.
— Но почему же?
— Джон, повторяю: чего ты хочешь?
— Увидеть тебя. Поболтать. Подарить тебе парочку моих последних книг.
— Зачем? Они посвящены мне?
— Нет.
— А кому ты их посвятил?
— Исчезающим видам.
— Ну значит, мне.
Он рассмеялся.
— С юмором у тебя по-прежнему все в порядке.
— Без него я просто сошла бы с ума.
— Давай поужинаем вместе на следующей неделе?
— Я не в восторге от этой идеи, Джон. Честно.
— Давай поужинаем вместе, — настойчиво повторил он.
Я мучительно боролась с соблазном — его голос по-прежнему волновал меня. А что, собственно говоря, я теряю? В конце концов, это всего лишь ужин. Мне действительно хотелось его видеть, хотя прежних чувств уже не осталось. Неужели он наблюдал за мной тогда у дома? Как это романтично!
Его домогательства сбивали меня с толку, лишая способности мыслить здраво, как это часто случается с людьми, попавшими в опасную ситуацию. Я убедила себя, что отказ от ужина будет выглядеть еще большей слабостью.
— Когда? — тихо спросила я.
— Во вторник. Я за тобой заеду.
Я еще чуточку поколебалась, подсознательно пытаясь спастись от угрозы.
— Хорошо, — вздохнула я, сдаваясь окончательно.
— До встречи, — коротко сказал он и повесил трубку. Интересно, сильно ли я изменилась за это время?
Видимо, не слишком, раз так легко приняла это приглашение. Что ж, жребий брошен. Я почувствовала необычное воодушевление. Впервые за много лет у меня появилось что-то, кроме работы. Я лежала в темноте, забыв о сне. До вторника еще так далеко.
7
— Ну расскажи еще, расскажи! — восклицал Гарри Питт, нетерпеливо тряся большой лысой головой.
Я возила Гарри на инвалидном кресле по выставке Гойи в музее «Метрополитен», развлекая его рассказами о Фрэнсис Гриффин и ее доме — тематические комнаты, потрясающие картины и мебель, царственное уединение угасающей вдовы. На самом деле мой друг прекрасно обошелся бы и без кресла, но с ним было проще подойти к картинам, вокруг которых толпилась масса народа. Я лично предпочла бы подождать, хотя роль Шахразады при султане Шахрияре стала мне несколько надоедать, но Гарри, горевший нетерпением поскорее увидеть картины, решил воспользоваться преимуществом своего положения.
— Пропустите нас, пожалуйста, пропустите! — громко повторял он.
Оторвавшись от благоговейного созерцания, посетители раздраженно оглядывались на прикованного к креслу бедолагу, который смотрел на них глазами раненого оленя.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Обман зрения"
Книги похожие на "Обман зрения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джейн Хичкок - Обман зрения"
Отзывы читателей о книге "Обман зрения", комментарии и мнения людей о произведении.