» » » » Эдвард Элмер Смит - Бегство с планеты


Авторские права

Эдвард Элмер Смит - Бегство с планеты

Здесь можно скачать бесплатно "Эдвард Элмер Смит - Бегство с планеты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Эксмо, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эдвард Элмер Смит - Бегство с планеты
Рейтинг:
Название:
Бегство с планеты
Издательство:
Эксмо
Год:
1997
ISBN:
5-251-00294-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бегство с планеты"

Описание и краткое содержание "Бегство с планеты" читать бесплатно онлайн.



Безудержный размах шикарных празднеств, устроенных в честь наследницы трона Галактической Империи, — все преследует одну цель: завуалировать коварный заговор, вызревший на далеких планетах. Служба Имперской Безопасности сбилась с ног в поисках бомбы замедленного действия, заложенной на пути звездной принцессы. Лишь по чистой случайности Жюлю и Иветте д'Аламбер удается напасть на след злоумышленников и обнаружить, что подготовленный заговорщиками «сюрприз» куда опаснее любой бомбы.






— Как я понимаю, — продолжала она, — сегодня в семь вечера мы сидим в Кафе Бичвуд. Если Хелена не позвонит, значит, еще не нашла записку, и мы придем туда завтра.

— Верно. Если она не позвонит в течение трех вечеров подряд, мы проверим ее квартиру и попытаемся предпринять что-нибудь еще. Хотя я не думаю, что она не найдет мою записку — она умная девушка.

— Но ты учти, что за каждым ее шагом следят два «хвоста» и, вероятно, в ее доме больше электронных игрушек, чем мог придумать самый сумасшедший изобретатель.

— Возможно, она знает, что за ней следят, но пока не считает нужным избавиться от них. Иветта покачала головой.

— Можешь называть это предчувствием, но думаю, ситуация не такова. Вспомни, у Хелены хорошая подготовка, но полностью отсутствует практический опыт. Она ввязалась в это дело, потому что хотела показать всем, что может справиться с работой. Готова биться об заклад, что она настолько уверовала в свою непогрешимость, что даже и помыслить не может, что ее выследили. Ты сказал, что эти «хвосты» довольно опытные, а Хелена подсознательно просто не хочет видеть их.

— Она узнает о них, когда получит мою записку; я совершенно определенно написал ей обо всем.

— Бедняжка, для нее это будет ударом. Но я думаю, она выдержит его. Только бы нам найти способ выбраться отсюда. Мы были настолько поглощены ее поисками, что фактически не имели возможности изучить обстановку.

— Возможно, она поможет нам в этом. Она здесь уже несколько недель. Ей должно быть что-нибудь известно о расписании прилета и отлета кораблей, о том, как организовано дело, и тому подобное. С ее информацией и нашей дьявольской ловкостью мы горы свернем.

— Ты не страдаешь от избытка скромности, не находишь? Итак, мы обедаем сегодня в Кафе Бичвуд и надеемся получить в семь часов «ошибочный» звонок.

В половине седьмого они были в ресторане и заказали обед, потребовав кабинет поближе к общественному аппарату связи. Без пяти семь Иветта встала из-за стола и подошла к аппарату. Она держалась непринужденно и не смотрела на свои часики в кольце. Минуты ползли медленно.

Ровно в семь аппарат зазвонил. Иветта дала ему позвенеть несколько секунд, подняла трубку, проверив, что кнопка визуальной передачи выключена, и сказала:

— Алло?

— О, извините, пожалуйста, — донесся голос Хелены, — кажется, я не правильно набрала номер. — И, как ее и проинструктировали, сразу же отключилась.

Иветта вернулась к столику и сообщила брату:

— Связь состоялась. Жюль едва заметно кивнул.

— Пообедаем и отправимся домой, спать. Завтра нам предстоит важная встреча.

Операция по избавлению Хелены от филеров была назначена на завтра, на девять часов, в том же торговом центре, где Жюль встретил ее. Пятница появилась точно в назначенное время и вошла в ресторан, чтобы позавтракать перед тем, как отправиться за покупками. Две тени двинулись следом.

Иветта д'Аламбер, несшая охапку свертков, столкнулась с женщиной — «хвостом» и уронила их.

— Что ты наделала, недотепа! — закричала Иветта. — Надеюсь, там ничего не разбилось. Ты ничего не слышала?

— Нет, — ответила женщина, стараясь ускользнуть от нее. — Не думаю. Я тороплюсь…

— Конечно, торопишься! — лезла Иветта на рожон. Она схватила женщину за руку. — Думаешь, это дает тебе право сбивать людей с ног?1 Если бы ты так не торопилась, м^жет, у тебя было бы время посмотреть, куда идешь. Может быть, ты не налетала бы на посторонних!

Скандал начал собирать толпу, что было совершенно нежелательно для женщины: «тень» не должна привлекать к себе внимания.

— Послушайте, мне очень жаль, действительно очень жаль, но…

— Что мне толку от этого «жаль»? Это мне поможет собрать мои свертки? — Иветта начала прихрамывать, все еще держа женщину за руку. — К тому же, кажется, я растянула связки, когда ты сбила меня с ног.

— Я не сбивала вас с ног…

— Тогда почему мои свертки рассыпались по всей улице? Думаешь, я просто разбросала их для своего удовольствия? И сама себе лодыжку повредила? Я чувствую, что она опухает. Это ты во всем виновата.

— Но послушайте, я же извинилась, отпустите меня! — Женщина оттолкнула Иветту и бросилась за Хеленой. Иветта могла бы попытаться задержать ее еще на какое-то время, но это было бы слишком. Она задержала «хвост» достаточно, чтобы Хелена успела сделать то, что от нее требовалось.

Тем временем мужчина-тень, не подозревавший о судьбе товарки, проник за Хеленой в ресторан. Здесь уже был наготове Жюль с аналогичной уловкой. Шпик старался не очень отставать от быстро идущей Хелены, как вдруг перед ним оказался Жюль с подносом, полным еды и напитков. Через секунду все это было вывалено на одежду преследователя.

— О, прошу прощения, я не заметил вас, — произнес Жюль так искренне, что вполне мог бы быть удостоен Премии Галактики за актерское мастерство. — Ах, позвольте мне помочь вам стереть это месиво.

— В этом нет необходимости, — нетерпеливо произнес мужчина и хотел было продолжить свой путь.

— Нет, я настаиваю! — Жюль крепко схватил мужчину за запястье и повел его к одному из столиков, на котором лежала стопка салфеток. У шпика не было иного выхода, кроме как идти с ним рядом: Жюль был достаточно силен, чтобы тащить за собой лошадь, если это потребуется.

— Пожалуйста, мне нужно кое с кем встретиться, — протестовал мужчина.

— Это займет только одну секунду, не сомневайтесь, — убеждал его Жюль. С преувеличенной тщательностью одной рукой он вытирал салфеткой одежду мужчины, другой удерживая его на месте. Он намочил салфетку. — Так лучше стирать пятна, — бормотал он. — Меня этому научила моя мама.

— Мне наплевать на твою маму! — в ярости заорал шпик. Он попытался выскользнуть из рук Жюля, но, поняв, что это не так просто, рванулся изо всех своих сил, а Жюль нашел этот момент подходящим, чтобы отпустить его. В результате мужчина опрокинулся на стол, перевернулся через голову, столкнувшись при этом с двумя обедающими и опрокинув на пол их еду.

Мужчина пытался подняться с пола, Жюль с готовностью бросился ему помочь. Мужчина уже почти встал, когда нога Жюля поскользнулась». Естественно, Жюль использовал прием, известный как подсечка, и результат оказался ожидаемым: злополучный шпик еще раз хлопнулся на пол. На этот раз он некоторое время даже не пытался встать.

— Уйди от меня! — завопил он, когда Жюль вновь приблизился к нему. — Я в состоянии справиться сам, спасибо.

— До сих пор у вас это получалось не так уж хорошо, — спокойно заметил Жюль.

Мужчина медленно поднялся на ноги, бормоча себе под нос что-то нелестное в адрес «помощника». В этот момент в дверь ворвалась женщина-шпик, осмотрелась и, увидев своего товарища в таком состоянии, поняла, что Хелена ускользнула. Она знала, что ее подопечная не выходила через главный вход, а потому, подхватив напарника, поспешила к черному ходу.

В ресторане действительно был черный ход, выходивший в переулок. Туда же выходили задние двери еще нескольких магазинов. Увидев, что переулок пуст, женщина велела своему партнеру, чтобы он шел направо, а сама двинулась налево. Каждый из них дошел до конца переулка, но Хелена исчезла.

Когда они вернулись в ресторан, там и следа не было двух человек, чья «неуклюжесть» задержала их.

Неудачливые филеры поплелись к ближайшей кабинке видикома, чтобы сообщить боссу, что потеряли подопечную, понимая, что Гарст не обрадуется этому.

Как только Хелена увидела, что Жюль вступил в игру, она тоже начала действовать. В своей записке Жюль велел ей сесть в машину, стоящую в переулке у задней двери ресторана. Он опустил много монет и оставил двигатель работающим, чтобы машину не вызвали в местный диспетчерский пункт. Хелена выехала из переулка на улицу. Скорость пятнадцать километров в час приводила ее в отчаяние, но, поразмыслив, она решила смириться с этим: машина была медленная, но неутомимая и могла двигаться до бесконечности.

Было время ленча, и на улице оказалось достаточно других машин, так что нетрудно было затеряться среди них. После двадцатиминутной езды по кружному пути она достигла парка, назначенного Жюлем в качестве места встречи. Выйдя из машины, она подошла к обособленной группе деревьев, которую указал Жюль в своей записке.

Через несколько минут к ней присоединились д'Аламберы.

— Как приятно снова увидеть вас! — Хелена поцеловала Жюля и Иветгу. — Но что вы здесь делаете?

— Ищем вас, — сказал Жюль. — Человек вашей должности и с вашими обязанностями не имеет права кидаться в опасную авантюру, когда ему это заблагорассудится. Если знания, которые вы носите в голове, попадут в чужие руки, вся СИБ окажется в беде.

— Но… — начала было Хелена.

— К тому же, — добавила Иветта, — ваш отец в смертельной тревоге за вас. Если вы пренебрегаете своими профессиональными обязанностями, то хотя бы подумайте о нем.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бегство с планеты"

Книги похожие на "Бегство с планеты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эдвард Элмер Смит

Эдвард Элмер Смит - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эдвард Элмер Смит - Бегство с планеты"

Отзывы читателей о книге "Бегство с планеты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.