Франсин Риверс - Алая нить

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Алая нить"
Описание и краткое содержание "Алая нить" читать бесплатно онлайн.
В романе «Алая нить» Франсин Риверс касается актуальных во все времена тем — любви, ненависти, предательства, духовных исканий — и убеждает читателя в том, что жизнь каждого человека может обрести смысл, наполниться гармонией, любовью и миром, если он услышит и откликнется на зов Бога, Который обращается ко всем без исключения.
— Вы играете в игры, придуманные вашим мужем, Сьерра? — спросил ее один молодой человек, как только подали обед.
— Нет. Компьютерные игры меня не очень интересуют. Они слишком быстрые и слишком сложные для меня.
Алекс рассмеялся.
— Сьерра предпочитает «реальные» игры — теннис в загород ном клубе, маникюр и магазины.
Тот, другой, рассмеялся вместе с ним. Она тоже присоединилась к общему веселью, прикидываясь, что разделяет шутку, в то время как изо всех сил пыталась скрыть вызванное репликой мужа удивление и боль. Алекс сказал это легко и непринужденно. Она же ощутила себя униженной.
Такой он ее видит? Недалекой молодой женщиной, которой нечем заняться.
Всю ночь и большую часть дня мысль эта неотступно преследовала ее, изводила.
«Боже, теперь я уже не знаю, кто я».
Перед ней висел огромный экран с ярко раскрашенными воинами, в руках у которых было средневековое оружие. Один разрубил другого топором, и неоново-красная кровь хлынула рекой. Сьерра отвела полный отвращения взгляд и продолжила путь. По крайней мере, теперь она знала, где находится. Через два прохода направо замаячил нужный ей «Мир будущего».
Алекс разговаривал с двумя незнакомцами в деловых костюмах, а рядом стояла Элизабет Лонгфорд, коммерческий директор компании «Мир будущего», с планшетом для записей в руках. На молодой женщине был модельный костюм темно-зеленого цвета, идеально сидящий на ее точеной фигурке. Ни одной морщинки или неровности, даже после целого дня пребывания на выставочной площадке и переговоров с торговыми агентами. Длинные светлые волосы Элизабет прихотливыми завитками рассыпались по спине.
Сьерра всего несколько раз встречалась с Элизабет и считала ее холодной и неприветливой. Элизабет была очень привлекательной, честолюбивой и настоящим профессионалом в своем деле.
Сьерра подспудно ощущала неловкость в ее обществе, и ощущение это лишь усилилось, как только она увидела беззаботно болтающего с ней Алекса.
* * *— Да, она молода, — подтвердила Одра в тот вечер на приеме. Сьерра стояла рядом с ней около столика с закусками и потягивала шампанское. — Несколько недель назад ей исполнилось двадцать шесть.
Алекс и Стив находились неподалеку, обсуждали деловые вопросы с парой торговых агентов, интересом которых, пожалуй, полностью завладела Элизабет в своем черном, переливающемся платье с глубоким вырезом. Простой элегантный покрой наряда свидетельствовал о вложенных в него деньгах. О больших деньгах.
— Она окончила колледж Уэллсли, — добавила Одра, отставив свой бокал с шампанским, чтобы намазать икру на маленький тон кий ломтик тоста. — Степень магистра по маркетингу она получила в Колумбийском университете.
Сьерра проводила взглядом молодую женщину, которая в тот момент выходила на танцевальную площадку с одним из агентов. Плавные, изящные движения Элизабет резко контрастировали с порывистыми, резкими вращениями ее партнера.
— Она очень хороша собой, — признала Сьерра, заметив, как Алекс и Стив поглядывают на нее.
— Именно, — протянула Одра таинственно. — Она знает, как преподнести себя. Элизабет окончила школу в Швейцарии. — Одра снова взяла свой бокал с шампанским. — Я спрашивала ее об этом, но она не придает особого значения таким вещам. Требование семьи. Понятно, конечно. — Одра аккуратно отправила в рот кусочек тоста. — Ее отец — потомок одного из первых поселенцев, прибывших на судне «Мейфлауэр». — Посмотрела на Сьерру. — Она в очень тесных деловых отношениях с Алексом.
Для Сьерры слова Одры прозвучали как предупреждение. Они вселили в нее сомнение и страх.
* * *— Тебе нравится Элизабет? — позже, в гостиничном номере, спросила Сьерра у Алекса.
— Она прекрасный работник, — ответил Алекс, развязывая галстук.
Вешая пиджак от его костюма, Сьерра ожидала, что он добавит что-то еще. Когда продолжения не последовало, она повернулась и увидела, что он стоит у широких окон с видом на огни Лас-Вегаса. Он был так красив, что ее сердце прожгло острой болью. Какая женщина устоит перед его привлекательностью?
Сьерра чувствовала, как под ложечкой жгло и томило. Как давно их не соединяло страстное желание? Как давно он не обнимал ее, не целовал и не говорил нежных слов? Сьерра так сильно его любит. Она так нуждается в нем. Сейчас Алекс казался далеким, отсутствующим. В данный момент он думал о чем-то, что явно вызывало его беспокойство. Дела сегодня пошли не так гладко, как ожидалось? Или здесь было нечто другое?
В горле образовался комок. Сьерра хотела сказать что-нибудь, но не могла довериться собственному голосу. Слишком много ссор за последнее время, и чаще по пустякам. Она пребывала в полном неведении о том, что предпримет Алекс, обратись она к нему. Ей хотелось вновь чувствовать близость с ним, так, как бывало раньше, когда они могли говорить обо всем, могли быть рядом друг с другом, касаться друг друга, и это было безмерным счастьем. Теперь ей понадобилось призвать все свое мужество, чтобы просто пересечь комнату.
Мягко отклонив его руки, Сьерра сама стала расстегивать пуговицы на его рубашке.
— Я люблю тебя, Алекс. — Он не произнес ни слова. Не дотронулся до нее. Однако и не отвернулся. Расстегнув последнюю пуговицу, она заглянула ему в глаза. — Я никогда не перестану любить тебя.
Хмурясь, он пристально вглядывался в ее глаза.
Она не сумела понять выражение его лица. Страх неожиданно сковал ее, а она даже не сумела определить причину его появления.
Его взгляд смягчился.
— Ты всегда сводила меня с ума, Сьерра, — произнес он голосом глубоким и хрипловатым, как только его пальцы коснулись ее тела. Но выглядел он не очень счастливо.
— Те amo muchi'simo[15], — прошептала она.
Он стал расплетать ее французскую косу. Запустив пальцы в ее волосы, он поцеловал ее.
Вздохнув с облегчением, она позволила страсти завладеть собой. «Ничего не изменилось, на самом деле, ничего», — сказала она себе, отчаянно желая верить в это.
—*—Прошло много бремени с моей последней записи в этой тетради.
В прошедшие месяцы я была слишком занята, чтобы делать что-либо сверх той работы, которую тетя Марта задавала мне. Я не жалуюсь. Она говорит, что связывает со мной большие надежды. Когда я делаю видимые успехи, она радуется больше, чем я. В то время как все в этом городе, кажется, смотрят на меня как на Марию Магдалину, все еще одолеваемую бесами, тетя Марта относится ко мне как к чистому ангелу. Почему — мне не дано понять. Я задаю много вопросов по поводу всего, чему она учит меня. Она слушает и не делает никаких замечаний, тогда как другие даже не стали бы слушать.
Тетя Марта говорит, что я для нее Божий подарок. Она никогда не была замужем, и поэтому у нее нет собственных детей. Теперь у нее двое: я и Джошуа.
Джошуа растет так быстро. Порой мне делается страшно. Я вижу в нем черты Салли Мэй. У него ее голубые глаза и золотые волосы.
Папины черты я тоже вижу. Но совсем другое беспокоит меня. У него папин взрывной темперамент, а от Салли Мэй ему досталась неуемная жажда жизни. Я так сильно люблю Джошуа. Но не могу не думать, кем он вырастет.
Все как один жители Галены считают его моим ребенком. Хорошо, что это так. Мною они мало интересуются, а вот к нему относятся с нежностью. Думаю, что они поступают так ради тети Марты. Она считается влиятельным лицом в здешнем обществе. Все любят и уважают ее. Она благороднейшая из дам и делает для людей только хорошее. Они и меня терпят ради нее. А Джошуа они любят самого по себе. Он прекрасен, как Салли Мэй, и такой же обаятельный, каким был когда-то папа. Тетя Марта сказала, что именно благодаря своему обаянию и стати отец покорил мамино сердце.
Мне не спится сегодня. Не могу понять почему. У меня какое-то очень странное чувство, будто что-то должно случиться. Хорошее ли, плохое — не знаю.
Томас Атвуд Хоутон — вот что должно было случиться. Старый добрый друг тети Марты приехал навестить ее. Все вокруг сразу возбужденно защебетали, когда он появился в церкви. Он хорошо известная личность, потому что у него есть деньги, земля, связи. Почему он здесь, не могу сказать наверняка. Он сообщил тете Марте, что приехал в Галену по делам. Но какого рода делам — неясно. Встреча со мной потрясла его. Он страннейшим образом посмотрел на меня, когда впервые увидел. «Как теленок», — заметила тетя Марта. Она убеждена, что он увлечен мною. Ей это очень приятно, но меня переполняет предчувствие дурного.
Томас так же добр, как тетя Марта. Джошуа обожает его. Все в Галене увлечены Томасом. Мне тоже нравится Томас, но он ясно дал понять, что думает о женитьбе. Он поговорил с тетей Мартой об этом, а она затем со мной. Почему он хочет жениться на мне, я не знаю. В этом городе нет ни одной незамужней женщины, которую бы не прельщала возможность стать женой Томаса Атвуда Хоутона. Он же, как назло, ухаживает за девушкой, которая совершенно им не интересуется.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Алая нить"
Книги похожие на "Алая нить" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Франсин Риверс - Алая нить"
Отзывы читателей о книге "Алая нить", комментарии и мнения людей о произведении.