Андрей Посняков - Царьград. Гексалогия

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Царьград. Гексалогия"
Описание и краткое содержание "Царьград. Гексалогия" читать бесплатно онлайн.
– Что, достает вас эта мегера? – негромко поинтересовался Лешка.
Девчонки опасливо переглянулись.
– Вижу, что достает. Она хоть вас не бьет?
– Бывает, – одна из девочек вздохнула.
– Да, строго тут у вас, как я погляжу, – вступил в беседу Владос. – Небось, никуда и не пускают?
– Не пускают, – девчонки разом кивнули. – Только старших, по вечерам.
– И много у вас старших?
– Филомена, Калликия, Мария… Всего девять.
– Угу, – Лешка потер руки, – Значит, девять…
– А попечительницу вы часто видите? Чем вас обычно кормят? Как одевают? Что заставляют делать?
Через некоторое время приятели знали о приюте все, ну или почти все – по крайней мере, то, что было известно девочкам. А известно им было немало. Это ведь только со стороны кажется, что дети мало вникают в неинтересные взрослые дела. Лешка по себе знал – вникают, да еще как! Вот и эти вникали…
Второй приют, при церкви Святого Ильи, располагался у площади Быка, на той самой улице, что вела в Феодосийскую гавань. Уютный небольшой дом, ограда, за которой зеленели аккуратно подстриженные деревья. Небольшие ворота в ограде тоже оказались закрытыми, впрочем, в городе вообще мало кто имел привычку держать двери настежь. Вскоре, правда, створки ворот распахнулись, пропуская со двора двух мальчишек с ведрами, в длинных черных балахонах. Быстро набрав воды из располагавшегося неподалеку бассейна, ребята потащили ведра в дом. Потом сходили за водой еще раз и больше уже не вышли.
– Ну, что сказать? – проведя рекогносцировку, друзья уселись за столик в ближайшей таверне – Никаких труб там нет – за водой ходят на улицу.
–Жаль, – вполне искренне огорчился Лешка. – А то привык уже водопроводчиком… тьфу ты, этим – технитом.
Владос хохотнул:
– Теперь отвыкай.
Выпив по стаканчику дешевого, разбавленного водою вина, приятели немного поболтали с владельцем таверны и, выйдя на улицу, направились к соседнему с приютом дому. Именно туда посоветовал обратиться трактирщик – дескать, проживающий там господин много чего знает про всех своих соседей и с большим удовольствием поделится своими наблюдениями.
– Просто больно уж он любит с кем‑нибудь поболтать, этот господин Мизотер, – с улыбкой пояснил кабатчик. – Ужас, как любит. Кстати, иногда он продает собственное вино, право слово, очень даже неплохое. Но, конечно, дорого.
– Вот здорово! – Лешка толкнул локтем Владоса. – Нам ведь именно такой человек и нужен.
Дом указанного трактирщиком господина оказался старым, покосившимся и убогим. Давно небеленные стены с местами обсыпавшейся штукатуркой, куски свалившейся с крыши черепицы, ворота такие скрипучие, что, казалось, их было слышно в Галате – на другом конце города. Зато – злобно лающий кудлатый пес, черный и тощий.
– Однако, – Владос опасливо попятился от ворот.
– Кого там еще принесло? – раздался старческий голос из окна хижины.
– Вы – господин Мизотер?
Ответа не последовало.
– Говорят, вы продаете вино?
– Кто? – выбежал из хижины расхристанный тощий старик в какой‑то невообразимо старой хламиде – рясной, ветхой, с заплатками. Белые, как облако, волосы старика воинственно торчали в разные стороны, загнутый книзу нос напоминал клюв хищной птицы.
– Кто говорит, что я торгую вином? Ась? – он приложил ладонь к уху. – Не слышу! А, наверное, это прощелыга трактирщик! О, он всегда завидовал мне, всю свою жизнь, всю свою жизнь… Желаете купить вина? – лицо старика вдруг приобрело вполне осмысленное выражение. – Подождите, сейчас уберу собаку. Цыц, Ашкедан, цыц! Цыц, кому говорю?
Недовольно заурчав, пес позволил хозяину прицепить к ошейнику цепь.
– Заходите! Да осторожней, приподнимайте над землею ворота, не то отвалятся.
Осторожно отворив – вернее, отодвинув – ворота, друзья вошли во двор. В дом их не пригласили, старик лишь кивнул на стоявшую у стены лавку:
– Присаживайтесь. Сколько будете брать? Кувшин, два или, может быть, сразу амфору?
– А что, у вас найдется и амфора? – удивился Лешка.
– Найдется, найдется, не беспокойся, – старик дребезжаще засмеялся. – Только хватит ли у вас денег?
– Нам бы для начала попробовать, – широко улыбнулся Владос. – Может, мы и взяли бы пару кувшинчиков.
– «Пару кувшинчиков»! – передразнил господин Мизотер. – Все так говорят, потом просят попробовать и в результате ничего не покупают! На что мне такие прощелыги, скажите, пожалуйста? Платите хотя бы обол – так и быть, налью полстаканчика.
Пожав плечами, Владос достал монетку.
– Вот, так бы давно, – схватив медяху, обрадованный старик скрылся в доме.
Отсутствовал он долго, по Лешкиным прикидкам, может быть, минут сорок, а то и того больше, так, что друзьям уже надоело ждать, хорошо еще, что на двор падала густая тень – все ж таки было не так жарко.
– Ну, вот!– когда парни совсем потеряли всякое терпение, господин Мизотер наконец‑таки соизволил явиться, и не один, ас кувшином и двумя стаканами.
– Вот вам, – поставив стаканы на скамейку, он осторожно плеснул в них из кувшина. Так, наполовину. – Пейте!
Вино и впрямь оказалось ничего себе – это шепнул Владос, Лешка в винах разбирался мало – если что и пил когда, так всякого рода «портвейны» – и ценителя из себя не строил.
– Божественный напиток! – грек причмокнул губами. – А можно еще на обол?
– Да пожалуйста! – с готовностью отозвался старик. – Хоть на два!
– Наверное, все соседи покупают ваше вино, – Владос хитро поворачивал только что завязавшуюся беседу в нужное русло. – Они славные люди, ваши соседи. Взять хоть, к примеру, трактирщика…
– Гнусный и похотливый тип! – тут же резюмировал господин Мизотер. – Ни одной шлюхи не пропустит. К тому же – пьяница.
– А о попечителе приюта что скажете? Говорят, он уважаемый человек!
– Отец Сергий – уважаемый человек? Да не смешите мою собаку. Цыц, Ашкедан, цыц! Кому говорю, марш в будку!
– Так что отец Сергий? – напомнил Лешка.
– Хитрющий прощелыга ваш отец Сергий! К тому ж еще и интриган – спору нет, ловко умеет притвориться достойным и порядочным человеком. А сам только и глядит, где чего урвать, жирует за счет своих сироток! С итальяшками связался – и это православный‑то батюшка! Говорю же вам – прощелыга!
– Как это – с итальяшками? – заинтересованно переспросил Лешка. – И с кем – с венецианцами или с генуэзцами?
– Станет он с венецианцами путаться, – старик презрительно махнул рукою. – Небось, выбрал тех, у кого денег побольше! Наверняка замыслил поддержать поганый флорентийский сговор! Иначе б с чего генуэзцы ему денег дают?
– А точно, что дают?
– Ха! Вы к нему во двор загляните – смальта прямо на заборе налеплена! Сиротки мозаики складывают – недешевое, между прочим, занятие. На какие шиши?
– Ну, мало ли…
– Говорю же – дают генуэзцы. Со старостой их, с Галаты, Джованни Пьеццой дружкуется – в гости друг к дружке семьями ездят. И это православный священник! Совсем уж в людях ничего святого не осталось, тьфу!
Господин Мизотер презрительно сплюнул наземь.
– А что это – Галата? – тихонько спросил приятеля Лешка. – Город такой?
– Район, – повернув голову, шепотом пояснил грек. – Да ты его видел – на северном берегу Золотого Рога, с высокой такой башней. Там в основном генуэзцы живут, а венецианцы как раз напротив, через залив.
– Что, твой приятель не местный? – у старика оказался чертовски хороший слух.
– Нет, – Владос засмеялся. – Он из… из Пафлагонии.
– Сам ты… – Лешка хотел было обидеться, но передумал – не время.
– А что, к отцу Сергию точно заходит Джованни Пьецца? Может, кто другой?
– Да что я, синьора Джованни не знаю? – обидчиво поджал губы старик. – Скажу без ложной скромности, он тоже частенько покупает у меня вино, а уж итальянцы в вине толк знают.
– Доброго здоровьица, господин Мизотер! – проходя мимо ограды, кивнула старику молодая женщина в светло‑зеленом гиматии и с большим кувшином на плече. Видать, ходила за водой, к фонтану.
– И тебе доброго здравия, Филоксия, и тебе! – расплылся в улыбке старик. – Что за вином не приходишь?
– Будут лишние деньги, зайду!
– Всегда рад тебя видеть… Видали деву? – едва женщина свернула за угол, господин Мизотер тут же перешел на саркастический тон. – С виду – сама непорочность, а на самом деле – первая шлюха в районе! Ляжет с любым, были бы деньги. Да и так, без денег, запросто наставляет рога своему недалекому мужу, плотнику Финогену, придурку.
– Так что же, тот ничего не замечает?
– Да я ж говорю – придурок!
Выпив еще по стаканчику, друзья, чтобы не обижать старика, купили на оставшиеся деньги небольшой кувшинчик вина и, простившись, покинули двор желчного господина Мизотера.
– Ну, с этим приютом тоже, похоже, все ясно, – с усмешкой заключил Владос. – Хороший сосед попался! Осведомленный. – Он посмотрел на небо. – До вечера‑то еще далеко… Сам домой доберешься?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Царьград. Гексалогия"
Книги похожие на "Царьград. Гексалогия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андрей Посняков - Царьград. Гексалогия"
Отзывы читателей о книге "Царьград. Гексалогия", комментарии и мнения людей о произведении.