» » » » Мэри Хоффман - Город Цветов


Авторские права

Мэри Хоффман - Город Цветов

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Хоффман - Город Цветов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Книжный Клуб Семейного Досуга, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Хоффман - Город Цветов
Рейтинг:
Название:
Город Цветов
Издательство:
Книжный Клуб Семейного Досуга
Год:
2005
ISBN:
966-343-149-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Город Цветов"

Описание и краткое содержание "Город Цветов" читать бесплатно онлайн.



Скай становится Стравагантом и с помощью талисмана переносится в паралельный мир Талии. В талийской Джилии, похожей на итальянскую Флоренцию, он оказывается в самом центре родовой вражды между соперничающими семьями ди Кимичи и Нуччи. Страсти накаляются - ди Кимичи собираюься устроить невиданные по размаху свадебные торжества,- поэтому Скай и другие Страваганты должны сделать все возможное, чтобы предотвратить кровопролитие, сохранить благоденствие Города Цветов и защитить тех, кого они любят.

 Захватывающий волшебный роман продолжает серию Мэри Хоффман "Страваганца" о путешественниках во времени и пространстве.






Сандро и Скай доставили телегу с травами в целости и сохран­ности в монастырь Святой Марии из виноградника и выгрузи­ли мешки высушенных трав, которые должны были пополнить запасы Фармации. К ним в это время зашел Угорь.

— Добрый день, братья, — сказал он, снимая свою довольно заношенную синюю бархатную шляпу. — Я пришел осведо­миться о князьях. Но вижу, что мой маленький Воробушек по­могает вам здесь. Хорошо, хорошо.

— Князьям все лучше и лучше, — произнес Сульен. — И я бла­годарен вам за то, что вы разрешили мальчику здесь присут­ствовать — Сандро оказался весьма полезен. В самом деле, если бы не его вчерашняя помощь, я сомневаюсь, что князья дожи­ли бы до сегодняшнего дня.

Энрико удивился. Он не представлял себе, что такого полез­ного мог сделать Сандро с точки зрения медицины, но отметил про себя, что аптекарь-монах хорошо относится к мальчику.

Сандро посмотрел на Сульена, а потом на Энрико и принял решение. Он официально не считался учеником Угря; не было не было подписано никаких бумаг. Он знал, что его хозяин водил Кар­ло туда, где можно найти члена семьи Нуччи, чтобы убить его. И он не сомневался, что в прошлом на совести Угря были и дру­гие убийства. А о Сульене он знал, что тот исцелял людей и заботился о них, он даже учил уличного мальчишку грамоте и рас­сказывал ему истории. Сандро больше не хотел выполнять поручения Угря и передавать ему сплетни.

— Мне бы хотелось остаться здесь, — сказал он Энрико.

— Хорошая мысль, — заметил Энрико. — Ты сможешь рас­сказывать мне о здоровье князей. И я хочу, чтобы ты также следил за Нуччи, — добавил он, понизив голос.

— Я не это хотел сказать, — ответил Сандро. — Я имею в ви­ду, что мне хочется стать монахом здесь, в монастыре Святой Марии из виноградника.

Скай и Сульен удивились не меньше Угря.

— Но ты даже не умеешь читать и писать. Как ты сможешь быть монахом?

— Думаю, вы поймете, что он умеет читать, — возразил Су­льен. — А писать мы его научим. Ведь ты это серьезно гово­ришь, Сандро?

— Да, — ответил Сандро. — Я хочу быть братом, как Тино и вы.

Энрико это не понравилось. Он почувствовал, что его в не­котором роде ограбили. Но он не выразил никакого недоволь­ства; где-то под спудом его преступной жизни еще тлел слабый огонек совести, которая подсказала ему, что Сандро сделал правильный выбор.

*    *    *

— Ты и вправду сумасшедший! — воскликнул Лучано, отбросив  шпагу в сторону. Он ходил взад и вперед по внутреннему двору. — В этой идее столько нелепого, что я даже не знаю, с чего начать.

— Почему? —спросил Николас. —Мы оба делали так раньше. Для наших семей это во всех отношениях будет хорошо.

— Надо сначала подумать, тебе не кажется? — Лучано стал приводить свои доводы, загибая пальцы. — Нам обоим надо будет снова умереть — мне трудно поверить, что я это говорю! Моим родителям придется лишиться приемного сына, а всем моим друзьям здесь — потерять меня. Затем, если это и вправ­ду получится, мне с родителями придется куда-то уехать, чтобы не объяснять, как это вышло, что их сын, который умер два с половиной года назад, внезапно снова оказался живым. И, о да, князю Фалко также придется внезапно воскреснуть из мертвых, к огромному восхищению и удивлению его семьи в Джилии. Боже мой, Ник, это глупая затея!

— Не такая уж и глупая, — возразил Николас. — В Талии совсем не так относятся к сверхъестественному, как в Англии. Вероятно, здесь я смогу выйти сухим из воды. Согласен, что тебе не справиться с этим в Ислингтоне, но, готов поспорить, Викки и Дэвид с радостью переедут, если в таком случае они смогут вернуть тебя.

Лучано нечего было возразить.

— И возможно, тогда мой отец перестанет преследовать Стравагантов? — проговорил Николас. — Он никогда не верил в историю о моем самоубийстве, которую мы придумали.

— Но как насчет моих мамы и папы? — спросил Лучано, дер­гая себя за волосы. — Я и думать не хочу о том, что они вновь через это пройдут.

Николас задумчиво посмотрел на него.

— Я могу рассказать им, — предложил он.

— Рассказать им? 

— Да. Они знают, что ты жив в другом мире. Ты сам мне рас­сказывал, что они несколько раз видели, как ты стравагировал назад. Я мог бы изложить им весь план. Только подумай об этом, Лучано. Наверняка ты очень хочешь их снова увидеть.

Хотя Лучано и считал, что вся эта идёя — сумасшествие, он знал, что Николас прав. Он действительно хотел снова увидеть родителей — очень хотел.

Глава 25

Изгнание


Слуги Папы доставили тело Камилло Нуччи в церковь Святой Марии из виноградника и положили его в капелле рядом с те­лами пяти других Нуччи, принесенными с Пьяцца Дукале. Грациэлла Нуччи и ее дочери нашли его там, после того как посе­тили Филиппо в лечебнице. Когда женщины вошли, у кровати Нуччи сидел монах. Филиппо постепенно пробуждался от сна, похожего на смерть. Брат Сульен дал ему последние капли аrgentum potabile[13], а княжна Беатриче вместе со своими братья­ми помогала ухаживать за Филиппо.

Грациэлла проливала слезы радости, видя, как ее единствен­ный выживший сын возвращается к жизни. Их всех повели в церковь.

— Нам нужно обмыть и помазать тела погибших, — сказал Сульен. — Папа дал свою санкцию. Их похоронят с соблюде­нием всех правил, там где вы захотите.

Грациэлла склонилась над Камилло.

— Пусть его похоронят в одной могиле с Давиде, — произ­несла она. — А других — в той же капелле. Кто знает, сколько из нас присоединится к ним?

Она и ее дочери остались, чтобы помочь подготовить тела к погребению; это было последнее, что они могли сделать для своих родственников.

*    *    *

Новый великий князь был в ярости, которая медленно усили­валась. Он кричал на слуг, и, не дожидаясь дегустаторов, от­бросил много кубков вина и послал за Энрико. Он потерял еще одного сына, брат и дочь взяли над ним верх, а теперь его от­вергла эта девчонка ради юнца, который был гораздо моложе его. У Никколо не было сомнений по поводу того, кого Duche­ssa имела в виду, говоря о «другом». Кто это может быть, если не тот черноволосый беллеццкий юнец, помощник регента, который, похоже, ни на шаг от него не отходит?

И Duchessa предпочла этого неоперившегося юнца зрелому мужчине, с его богатством и положением! Он злился, думая о платье с драгоценными камнями, об африканских кошках и дорогой броши. Ему вовсе не нужно было получить свои по­дарки назад; он бы счел это ниже своего достоинства. Великий князь не был скупым. Но он был гордым и не мог выносить неуважения к его чести и к нему самому.

Тем не менее, как только он выпил еще, его гнев утих и сме­нился спокойствием, не менее грозным. Такой поворот событий вовсе не был для Никколо ди Кимичи неожиданным. Он всегда понимал, что Арианна может отказать ему по этой причине, и у него был план, как использовать это в своих интересах.

— Вы посылали за мной, милорд? — спросил Энрико.

— Да, — сказал великий князь. — Я хочу, чтобы ты отнес мою перчатку этому беллеццкому мальчишке в посольстве и вы­звал его на дуэль.

*    *    *

Арианна вышла из посольства в сопровождении Гвидо Паролы и своих телохранителей, чтобы навестить Джудитту. Подма­стерья скульптора все еще протирали статую.

— Она выглядит так, как чувствую себя я, — произнесла Ари­анна. — Запятнанной.

— С мрамора пятно можно удалить, — заметила Джудитта. — Но от чего появились пятна на оригинале?

— Мне стыдно из-за того, что случилось с Барбарой. Она ослабла и страдает от раны, которая предназначалась мне. Но есть еще одна неприятность — великий князь сделал мне пред­ложение несколько дней назад, а сегодня я окончательно от­вергла его. Он очень ясно дал мне понять, что не любовь за­ставляет его свататься ко мне, однако я все-таки боюсь, что он глубоко обижен и поэтому опасен.

— Вы объяснили ему, в чем причина? — спросила художница.

— Я сказала ему только то, что, думаю, он поймет — я люблю другого. Но это не все. Он хочет отобрать у меня мой город. А моя семья столько боролась за то, чтобы сохранить городу свободу и независимость от ди Кимичи.

— Вы сказали ему, кто этот другой? — поинтересовалась Джудитта.

— Нет, но я боюсь, что он догадается. Теперь я беспокоюсь, что поставила Лучано под удар. Все снова будет так же, как с Барбарой, или, возможно, еще хуже. От последствий моих действий всегда страдают другие.

— Зачем вы рассказываете это мне? — спросила Джудитга. — Почему бы вам не поговорить с вашей матерью или Родольфо?

— Моя мать думает только о политике, и они оба слишком беспокоятся о моей безопасности. Вот я и решила: может быть, вы, будучи Страваганткой, но не политиком, сможете дать мне совет.

— По-моему, было бы благоразумно оставить город — по крайней мере, ради Лучано, а не ради себя.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Город Цветов"

Книги похожие на "Город Цветов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Хоффман

Мэри Хоффман - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Хоффман - Город Цветов"

Отзывы читателей о книге "Город Цветов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.