» » » » Альфред Вельм - Пуговица, или серебряные часы с ключиком


Авторские права

Альфред Вельм - Пуговица, или серебряные часы с ключиком

Здесь можно скачать бесплатно "Альфред Вельм - Пуговица, или серебряные часы с ключиком" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская проза, издательство Детская литература, год 1978. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Альфред Вельм - Пуговица, или серебряные часы с ключиком
Рейтинг:
Название:
Пуговица, или серебряные часы с ключиком
Издательство:
Детская литература
Год:
1978
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пуговица, или серебряные часы с ключиком"

Описание и краткое содержание "Пуговица, или серебряные часы с ключиком" читать бесплатно онлайн.



Эта книга познакомит вас с творчеством известного немецкого писателя, лауреата премии имени Генриха Манна и Национальной премии ГДР, Альфреда Вельма.

В этой книге автор рассказывает о двенадцатилетнем мальчике Генрихе по прозвищу Пуговица, об испытаниях, выпавших на его долю в последние недели войны, о том, как постепенно под влиянием новых друзей, советских бойцов, принявших участие в судьбе мальчика, меняется его психология, формируется новое отношение к жизни, к людям, к окружающей действительности.






— Приказ, — ответил фельдфебель.

— А теперь как? — сказал Комарек.

Фельдфебель смотрел на обрушившиеся фермы и, быть может, испытывал даже удовлетворение от того, что ему удалось так основательно разрушить мост.

— Послушай, как ты думаешь, мог мальчишка на той стороне остаться?

— Нет, не думаю. Беженцы, по-моему, все прошли. Может, он с солдатами укатил?

— Это он мог. Правда, может с солдатами?

Комарек пошел дальше. Оглянувшись, он отметил, что фельдфебель провожает его глазами. Боже мой, что за шлем у него на голове!

Немного в стороне от дороги Комарек увидел военную машину. Она стояла среди поросли молодой рябины…


Гроза разошлась. Молнии сверкают одна за другой. Вдруг старик замечает, что мальчик смотрит на него.

— Плохо мне, дедушка Комарек.

— Спи. Поспишь — и пройдет.

Ослепительная молния — и сразу удар грома. Потом оба слышат, как дождь барабанит по окну.

— Дедушка Комарек! Мы часы серебряные нашли. Мишка…

— Спи, Генрих, спи. Проспишься — и встанешь здоровым.

26

— Да что вы, фрау Пувалевски! Я поговорю с Бернико.

— И он даст нам пожрать?

— Если у него даже нет ничего, он зарежет корову, и все.

— Всыплет он тебе как следует, вот тебе и будет «все».

— Да что вы, фрау Пувалевски! У нас в Пельцкулене по-другому.

— Не такой же он дурак — свою корову ни с того ни с сего резать.

— Вот увидите, фрау Пувалевски, у нас в Пельцкулене по-другому.

Фрау Кирш кладет ему руку на плечо и говорит:

— Ах ты, радость ты моя!

Все у них сейчас как раньше. Но только идут они в обратном направлении, и солнце светит с другой стороны, и идут они теперь, должно быть, в страну молочных рек с кисельными берегами… Где-то они раздобыли старую шлею и запрягли Орлика в большую ручную тележку. Снова собрался в путь весь маленький обоз, только люди шагают широко поперек всей дороги. Разговорам, разумеется, нет конца…

На самом-то деле даже толстая фрау Пувалевски верила в рассказы Генриха, но все же сказала:

— Брось ты про этого Бернико! Когда дело доходит до жратвы, ни у одного крестьянина ничего не допросишься.

— Правда, фрау Пувалевски, он, конечно, классовый враг, но все-таки он уже чуть-чуть и не классовый враг…

С черной палочкой на плече, на которой болтается мешок, позади всех шагает Комарек. Порой до него доносятся русские слова, которые мальчишка вплетает в свою речь. Да и незнакомые жесты у него появились. Старик думает: «Отныне ты всегда будешь заботиться о нем! Ты стар, но, покуда ноги тебя носят, ты будешь заботиться о нем. И учить его будешь всему, что понадобится ему в жизни. И хорошо будет посидеть с ним под ольхой, когда солнышко светит сквозь листву, и ждать, пока высохнут сети… И настанут твои лучшие дни, и понесем мы с ним вершу к лодке, и выгребем на озеро…»

— Нет, нет, фрау Кирш, я же «Товарищ».

Фрау Кирш на ходу примеряет фуражку Генриха: она очень к лицу ей! Мальчишка совсем расхвастался…

— Понимаете, фрау Кирш, они тайком скотину режут, — рассказывал он. — Когда никто не видит, они и режут. А я взял и записал, у кого сколько свиней. У Бернико, к примеру…

— И они всё делают, как ты скажешь?

— Меня же с самого начала «Товарищем» назначили, фрау Кирш. С первого же дня.

Порой Генрих оборачивается и кивает, а Комарек кивает ему в ответ.

Какое-то особенно возвышенное чувство овладело сейчас Комареком. Немало он повидал на своем веку, немало порыбачил, немало всяких секретов подглядел у рыбаков. Было у него и несколько таких секретов, которые он сам подсмотрел у рыбы. И все это были секреты миграции рыбы в зависимости от погоды и времени года. Но многое ведь зависело и от того, как, к примеру, вязать горловину верши. Всему, всему хотел Комарек научить мальчонку! Научит он его и как ставить горловину в воде, и как она должна быть натянута. Совсем вроде бы мелочи, а знание их добывалось опытом целой жизни.

Об этом сейчас думает старый Комарек. «И всегда-то ты был одинок, — говорит он себе. — Но как только мальчонка прибился к тебе и ты почувствовал ответственность за него, одиночеству твоему пришел конец. Но ты вновь стал одинок, когда потерял мальчишку…»

— Вот увидите, фрау Кирш, вот увидите.

— Ах ты, радость моя! — говорит фрау Кирш, смеется и нахлобучивает фуражку на Генриха.

Привал они устраивали в деревнях. Ходили по домам — есть-то надо было.

Иногда они встречали тех же солдат, которые останавливали Генриха по пути сюда. Солдаты узнавали мальчишку, приветствовали его, хлопали по плечу, доставали газету, табак, но Генрих отмахивался, говоря: «Спасибо!» Нет, нет, курить он не может. А вот поговорить — поговорить может. Тогда солдаты подсыпали табаку Комареку в трубочку, и старик благодарил, прикладывая два пальца к козырьку.

Время от времени Генрих передавал вожжи кому-нибудь из женщин и шагал тогда рядом с дедушкой Комареком.

— Понимаете, дедушка Комарек, когда мы будем жить при коммунизме…

Генрих чувствовал себя обязанным подготовить дедушку Комарека. Надо ведь было еще сказать ему, что там, в Гросс-Пельцкулене, его назначат бургомистром, но Генрих хотел не все сразу, а шаг за шагом…

— Понимаете, дедушка Комарек, есть ведь такие — они не верят, что при коммунизме им будет жить лучше.

— Ты рассказывал мне про тамошнего рыбака. А что он, не вернется больше?

— Не может он вернуться, дедушка Комарек. Вы бы послушали, что Войтек про него говорил! И не поверите никогда, как он Войтека бил. И Толека.

— А озеро — какое оно, большое? Или еще меньше Гольдапзее?

— Оно немного меньше Гольдапзее, но все равно оно «карашо».

— Много на нем кувшинок растет или как?

— Много кувшинок, дедушка Комарек. И окуней там навалом. Вы и не поверите, сколько мы их там с Леонидом на удочку ловили…

Хорошо шагать рядом с дедушкой Комареком! Хорошо прислушиваться к его равномерным шагам…

— По правде, там, конечно, большинство за коммунизм, но понимаете, дедушка Комарек, в Гросс-Пельцкулене мало еще классово сознательных пролетариев…

— Но зачем ему было поджигать сарай с сетями?

— Это Войтеку?

— А теперь, вишь, сетей нет — пропали.

— Подойди я пораньше, дедушка Комарек… Да этот Войтек… Уж очень его рыбак бил.

Тепло. Попадаются лужи во всю ширь дороги. А рядом — лес, высокий, стройный.

На второй день они вышли к реке. Но еще до этого постояли и в рябиннике у простреленной машины. Нашли и пробитый пулей огромный шлем. Комарек наклонился, поднял шлем и долго рассматривал.

— Это немецкий шлем, парашютисты такие носили, — объяснил Генрих.

Дедушка посмотрел на него, легонько кивнул и бросил шлем в мох.

Реку они перешли по большому бревенчатому мосту.

27

А вот наконец и деревня, про которую Генрих так много рассказывал, — Гросс-Пельцкулен. Какая-то необыкновенная тишина поражает их: кажется, что люди покинули свои дома. Но вдруг лай собаки. Кто-то тихо прикрыл створку ворот…

— Сейчас, сейчас, фрау Пувалевски!

Генрих шагал по деревенской улице впереди женщин и показывал то направо, то налево и объяснял, кто где живет. Комареку он показал дорогу, спускавшуюся к озеру. Они старались держаться в тени каштанов.

— Вон там, фрау Пувалевски, вон там живет Бернико. Раньше ворота Бернико всегда стояли открытыми, как будто он раз и навсегда сдался. А теперь они были закрыты. Мальчика это удивило. Он постучал сапогом по воротам и крикнул:

— Это я, Бернико.

Еще раз стукнул и снова крикнул. Только тогда они услышали, как внутри отодвинули засов, и ворота сами раскрылись.

— Ну, Бернико, как дела?

Хозяин еще из окна увидел небольшую группу беженцев. Он стоял за занавеской и наблюдал. Узнав среди женщин мальчонку, он даже обрадовался. Даже сам себе не мог бы объяснить, почему, да и радостное это чувство продолжалось секунды две, не больше. Бернико следил за мальчишкой, как он, указывая на дома, что-то говорил женщинам. А когда он подвел всю группу к воротам, Бернико почувствовал, как в груди его вспыхнула великая злоба.

— Да какие там дела, Товарищ! Сам знаешь, какие могут быть дела.

Они подали друг другу руку.

— Ты бледный очень, Бернико.

— От радости, Товарищ. От радости. Недели две ведь тебя не было.

— Ровно двенадцать дней, — сказал Генрих.

Они немного отступили. Беженцы теснились, напирали, медленно продвигаясь во двор.

— Я поболел немного, Бернико.

Крестьянин сделал вид, что он этим глубоко огорчен.

— Ничего страшного, Бернико. Яблок зеленых объелся, вот и все.

Генриху казалось, что хозяин сегодня как-то особенно приветлив, и ему захотелось ответить тем же. Он даже подумал, не поговорить ли с управляющим Хопфом насчет голубой лошади: нельзя ли ее вернуть Бернико. Он сам бы прискакал на ней, соскочил бы с седла и, ни слова не говоря, передал бы поводок Бернико.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пуговица, или серебряные часы с ключиком"

Книги похожие на "Пуговица, или серебряные часы с ключиком" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Альфред Вельм

Альфред Вельм - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Альфред Вельм - Пуговица, или серебряные часы с ключиком"

Отзывы читателей о книге "Пуговица, или серебряные часы с ключиком", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.