» » » » Эдвард Лир - Сказки Биг Бена


Авторские права

Эдвард Лир - Сказки Биг Бена

Здесь можно скачать бесплатно "Эдвард Лир - Сказки Биг Бена" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские стихи, издательство Монолог, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эдвард Лир - Сказки Биг Бена
Рейтинг:
Название:
Сказки Биг Бена
Автор:
Издательство:
Монолог
Год:
1993
ISBN:
5-86431-002-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сказки Биг Бена"

Описание и краткое содержание "Сказки Биг Бена" читать бесплатно онлайн.



Английские стихи и сказки в пересказе Григория Кружкова. Художник Георгий Юдин.






ВЕСЕЛО!

Эй, кошка со скрипкой,
Пляши, да не шибко!
Петух на заборе заржал.
Корова подпрыгнула
Выше луны,
И чайник с тарелкой сбежал.

ЭДВАРД ЛИР

ЛИМЕРИКИ


Жил-был старичок из Гонконга,
Танцевавший под музыку гонга.
  Но ему заявили:
  «Прекрати это — или
Убирайся совсем из Гонконга!»

Жил-был человек в Амстердаме,
Не чистивший шляпу годами.
  Он в ней невзначай
  Заваривал чай
И в ней же гулял в Амстердаме.

Жил-был старичок из Винчестера,
За которым погналися шестеро.
  Он вскочил на скамью,
  Перепрыгнул свинью
И совсем убежал из Винчестера.

Жил один старичок за рекою,
Всей душой устремленный к покою.
  Но шальная ворона
  Вдруг прокаркала с клена:
«Нет покою и тут, за рекою!»

Жила на горе старушонка,
Что учила плясать лягушонка.
  Но на все «раз-и-два»
  Отвечал он: «Ква-ква!»
Ох, и злилась же та старушонка!

Жил один джентльмен в Холихеде,
Разъезжавший верхом намедведе.
  На вопрос: «Вы жокей?»
  Отвечал он: «О'кей!» —
Продолжая скакать на медведе.

Жил старик у подножья Везувия,
Изучавший работы Витрувия,
  Но сгорел его том,
  И он взялся за ром,
Ром-античный старик у Везувия!

Жил известный профессор в Найроби,
Изучавший науки в чащобе.
  Там под шелест синиц
  Он читал пять страниц
И опять возвращался в Найроби.

Жил старик, по фамилии Плиски,
С головою не больше редиски.
  Но, одевши парик,
  Становился старик
Судьей, по фамилии Плиски!

Жил один старичок в Девоншире,
Он распахивал окна пошире
  И кричал: «Господа!
   Трумбаду, трумбада!» —
 Ободряя людей в Девоншире.

Один старикашка с косою
Гонялся полдня за осою.
  Но в четвертом часу
  Потерял он косу
И был крепко укушен осою.

Жил старик на развесистой ветке,
У него были волосы редки.
   Но галчата напали
   И совсем общипали
  Старика на развесистой ветке.

Одна старушонка из Лоха
Себя развлекала неплохо:
  Все утро сидела
  И в дудку дудела
На кустике чертополоха.

Пожилой джентльмен из Айовы
Думал, пятясь от страшной коровы:
  «Может, если стараться
  Веселей улыбаться,
Я спасусь от сердитой коровы?»

Жила-была дама приятная,
 На вид совершенно квадратная.
  Кто бы с ней ни встречался,
  От души восхищался:
 «До чего ж эта дама приятная!»

Жил-был старичок у канала,
Всю жизнь ожидавший сигнала.
  Он часто в канал
  Свой нос окунал,
И это его доконало.

Жил-был старичок между ульями,
От пчел отбивавшийся стульями.
  Но он не учел
  Числа этих пчел
И пал смертью храбрых меж ульями.

Жил мальчик из города Майена,
Свалившийся в чайник нечаянно.
  Он сидел там, сидел
  И совсем поседел,
Этот бывший мальчишка из Майена.

Один горемыка из Клонца
Купил себе зонтик от солнца,
  Забрался в подвал
  И там зимовал —
Подальше от жителей Клонца.

Один джентльмен втихомолку
Забрался на старую елку.
  Он кушал пирог
  И слушал сорок,
На ту же слетевшихся елку.

Жил мальчик вблизи Фермопил,
Который так громко вопил,
  Что глохли все тетки
  И дохли селедки
И сыпалась пыль со стропил.

Жил один долгожитель в Пергаме,
Он Гомера читал вверх ногами.
  До того дочитался,
  Что ослаб, зашатался
И свалился с утеса в Пергаме.

Говорил старичок у куста:
«Эта птичка поет неспроста».
  Но, узрев, что за птаха,
  Он затрясся от страха:
«Она вчетверо больше куста!»

Вышел дядя на площадь в Нордкапе
В широченной соломенной шляпе.
  Он сказал: «Буду рад,
  Если дождь или град,
Приютить вас под шляпой в Нордкапе».

Жил да был старичок из Киото,
Постоянно жалевший кого-то.
  Он увидел лягушку
  И метнул ей ватрушку,
Благородный старик из Киото!

Жил дядюшка в городе Дареме,
Который был мучим кошмарами.
  Чтобы горю помочь,
  Приходилось всю ночь
Освежать его пивом с кальмарами.

Жил у речки один человечек,
Ему на спину вспрыгнул кузнечик —
  И такое пропел,
  Что совсем оробел
И на корточки сел человечек.

Жил-был старичок у причала,
Которого жизнь удручала.
  Ему дали салату
  И сыграли сонату,
И немного ему полегчало.

Один старичок из Оттавы
Обличал современные нравы.
  На совет: «Отдохни!»
  Возражал он: «Ни-ни!
Я не все обличил еще нравы!»

Жил один старичок на болоте,
Убежавший от дяди и тети.
  Он сидел на бревне
  И, довольный вполне,
Пел частушки лягушкам в болоте.

Жил на свете разумный супруг,
Запиравший супругу в сундук.
  На ее возражения
  Мягко, без раздражения
Говорил он: «Пожалте в сундук!»

МИСТЕР ЙОНГИ-БОНГИ-БОЙ


В том краю Караманджаро,
Где о берег бьет прибой,
Жил меж грядок с кабачками
Мистер Йонги-Бонги-Бой.
Старый зонт и стульев пара
Да разбитая гитара —
Вот и все, чем был богат,
Проживая между гряд
С тыквами и кабачками,
Этот Йонги-Бонги-Бой,
Честный Йонги-Бонги-Бой.

Как-то раз, бредя устало
Незнакомою тропой,
На поляну незабудок
Вышел Йонги-Бонги-Бой.
Там средь курочек гуляла
Леди, чье лицо сияло.
«Это леди Джингли Джотт
Белых курочек пасет
На поляне незабудок», —
Молвил Йонги-Бонги-Бой,
Мудрый Йонги-Бонги-Бой.

Обратясъ к прекрасной даме
В скромной шляпке голубой,
«Леди, будьте мне женою», —
Молвил Йонги-Бонги-Бой.
«Здесь, в краю Караманджаро,
Где о берег бьет прибой,
Много устриц и омаров
(Молвил Йонги-Бонги-Бой).
Старый зонт и стульев пара
Да разбитая гитара
Будут вашими, мадам!
Я на завтрак вам подам
Свежих устриц и омаров», —
Молвил Йонги-Бонги-Бой,
Щедрый Йонги-Бонги-Бой.

Леди вздрогнула, и слезы
Закипели, как прибой:
«Вы немножко опоздали,
Мистер Йонги-Бонги-Бой!
Ни к чему мечты и грезы,
В мире много грустной прозы:
Я любить вас не вольна,
Я другому отдана,
Вы немножко опоздали,
Мистер Йонги-Бонги-Бой,
Милый Йонги-Бонги-Бой!

Мистер Джотт живет в столице,
Я с ним связана судьбой.
Ах, останемся друзьями,
Мистер Йонги-Бонги-Бой!
Мой супруг торгует птицей
В Англии и за границей,
Всем известный Джеффри Джотт;
Он и вам гуся пришлет.
Ах, останемся друзьями,
Мистер Йонги-Бонги-Бой,
Славный Йонги-Бонги-Бой!

Вы такой малютка милый
С головой такой большой!
Вы мне очень симпатичны,
Мистер Йонги-Бонги-Бой!
Если б только можно было,
Я б решенье изменила,
Но, увы, нельзя никак;
Верьте мне: я вам не враг,
Вы мне очень симпатичны,
Мистер Йонги-Бонги-Бой,
Милый Йонги-Бонги-Бой!»

Там, где волны бьют с размаху,
Где у скал кипит прибой,
Он побрел по краю моря,
Бедный Йонги-Бонги-Бой.
И у бухты Киви-Мяху
Вдруг увидел Черепаху:
«Будь галерою моей,
Увези меня скорей
В ту страну, где нету горя!» —
Молвил Йонги-Бонги-Бой,
Грустный Йонги-Бонги-Бой.

И под шум волны невнятный
По дороге голубой
Он поплыл на Черепахе,
Храбрый Йонги-Бонги-Бой;
По дороге невозвратной
В край далекий, в край закатный.

«До свиданья, леди Джотт» —
Тихо-тихо он поет,
Вдаль плывя на Черепахе,
Этот Йонги-Бонги-Бой,
Верный Йонги-Бонги-Бой.

А у скал Караманджаро,
Где о берег бьет прибой,
Плачет леди, восклицая:
«Милый Йонги-Бонги-Бой!»
В той же самой шляпке старой
Над разбитою гитарой
Дни и ночи напролет
Плачет леди Джингли Джотт
И рыдает, восклицая:
«Милый Йонги-Бонги-Бой!
Где ты, Йонги-Бонги-Бой?»

ДЯДЯ АРЛИ


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сказки Биг Бена"

Книги похожие на "Сказки Биг Бена" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эдвард Лир

Эдвард Лир - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эдвард Лир - Сказки Биг Бена"

Отзывы читателей о книге "Сказки Биг Бена", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.