Лесли Чартерис - Убийство на голубой яхте

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Убийство на голубой яхте"
Описание и краткое содержание "Убийство на голубой яхте" читать бесплатно онлайн.
В сборник вошли детективы: «Дело о беспечном котенке» Э. С. Гарднера, «Убийство на голубой яхте» Л. Флетчер, «Идеальное преступление», «Синяя борода» Л. Чартерис.
— Уже сделано. Платная станция гостиницы. Туда уже направлены две машины с инструкцией: задерживать всех людей за четыре квартала от здания. Минут через пятнадцать мы узнаем результаты.
У Трегга и следа не осталось от недавней усталости. Он сейчас чувствовал нетерпение охотника, вставшего на верный след.
— Ладно уж, на пятнадцать минут у меня терпения хватит.
Сообщение поступило через двадцать минут. Две радиофицированные машины патрулировали район. Выяснилось, что разговор состоялся из кабины телефона-автомата ночного ресторана. За стойкой находился всего лишь один бармен, он обслуживал клиентов и, конечно, не следил за тем, кто говорил по телефону. Он смутно припомнил, что вроде бы видел в будке какого-то мужчину, но описать его не мог.
Патрулировавшие машины задержали двоих прохожих в радиусе четырех кварталов от этого ресторана, и, хотя было довольно сомнительно, что Треггу звонил кто-то из них, полиция на всякий случай записала их имена и адреса.
Затем было выяснено, что некий Томас Тример действительно прибыл в гостиницу «Мейпл-Лиф отель» примерно в четыре часа утра. Это был пожилой человек с немного сутуловатой спиной и очень угрюмым лицом. Он был одет в довольно поношенный, но чистый костюм. Самым примечательным в его внешности были седые обвислые усы. Его багаж состоял из видавшего виды холщового чемодана, довольно тяжелого. Тримера сопровождал высокий, хорошо одетый мужчина.
Трегг едва сдерживал радость.
— Пусть обе машины продолжают патрулирование по району, — распорядился он.
— Следите за тем, чтобы Тример никуда не сбежал. Я немедленно выезжаю на место.
Глава 17
Мейсон медленно вел машину вдоль улицы. Ему было очень холодно. Давали себя знать бессонная ночь и напряжение последних часов. По-видимому, его знобило.
Котенок, свернувшись клубочком на сидении, тесно прижался к его ногам в поисках тепла. Время от времени Мейсон опускал руку на мягкую спинку котенка и поглаживал его.
Благодарный Янтарик тут же начинал выражать ему свою признательность громким мурлыканьем.
На востоке уже заметно побледнели звезды. Небо слегка порозовело, и на его фоне изломанная линия крыш домов казалась сказочным замком, в котором живет не то злой великан, не то добрые феи.
Приближаясь к дому, где жила Делла Стрит, Мейсон постепенно замедлил ход машины.
Все здания были погружены в темноту, и лишь прямоугольник окна спальни Деллы светился оранжевым светом.
Мейсон остановил свою машину у края тротуара, спрятал под пальто разоспавшегося Янтарика, чем вызвал усиленное мурлыканье довольного котенка. Остановившись перед длинным списком жильцов многоквартирного дома, он отыскал фамилию Стрит и нажал звонок ее квартиры.
Почти сразу же зуммер известил, что автоматическое устройство сработало и дверь открыта.
Мейсон шагнул в теплый, несколько душный вестибюль, прошел к лифту и поднялся на этаж, где находилась квартира Деллы Стрит.
Янтарик, прижавшийся к груди адвоката, видимо, перепугался внешних шумов, потому что его острые коготки вцепились в пиджак Мейсона и янтарные глазки со смесью страха и любопытства стали оглядывать незнакомую обстановку. Подойдя к двери квартиры Деллы, адвокат остановился и тихонько постучал условным стуком.
Делла Стрит отворила дверь. Она все еще была одета в тот же костюм, в котором весь вечер разъезжала с Мейсоном по городу.
— Господи, как я рада вас видеть! — заговорила она громким шепотом. — Скажите, я правильно расшифровала ваши сигналы?
Мейсон вошел в ее уютное жилище, радуясь его теплу и свету.
— Если бы я знал? Как ты считаешь, чего я мог хотеть?
— Наверное, чтобы я съездила в домик Ланка?
— Совершенно верно. Ну и что ты там обнаружила?
— Его там не было. Ой, вы привезли котенка?
Мейсон отдал Янтарика в протянутые руки Деллы, отметив про себя, как она умеет иногда нежно смотреть. Он снял только шляпу, оставаясь в пальто.
— У тебя не найдется чего-нибудь выпить?
— Я специально не снимаю с плиты кофейник. В нем кофе для вас. С бренди это будет как раз то, что вам сейчас крайне необходимо.
Она опустила Янтарика на диван.
— Сиди здесь, Янтарик, и будь умником!
Мейсон остановил девушку.
— Обожди, Делла, я хочу прежде с тобой поговорить…
— Ну, уж нет, сначала вы выпьете чашечку кофе! — сказала она решительным тоном и исчезла на кухне.
Мейсон замер в кресле, упершись локтем в колено, глаза его не отрываясь смотрели на ковер.
Янтарик, обследовав диван, спрыгнул на пол и сразу же направился на кухню, жалобно мяукая.
Делла Стрит, рассмеявшись, открыла дверь:
— Ну, иди, иди сюда, маленький. Все ясно, тебе очень хочется теплого молочка. Сейчас, сейчас мой хороший.
Мейсон продолжал сидеть в том же положении, когда она вошла с подносом, на котором стояли две дымящиеся чашки черного кофе. В маленькой гостиной сразу же запахло хорошим бренди.
Мейсон взял с подноса чашку с блюдцем и подмигнул Делле.
— Вкусно… Ну что ж, выпьем за преступление.
Она уселась на диван, держа чашку перед собой, и заметила:
— Иногда этот ваш тост меня пугает.
Мейсон выпил одним залпом ароматный напиток и почувствовал, как по его жилам разливается благодатное тепло.
— Что случилось? — спросил он.
— Понимаете, шеф, я не была уверена, что вам удастся задержать Ланка на долгое время, и попросила водителя поспешить.
Ты назвала ему адрес?
— Ну нет, он довез меня до перекрестка, и я попросила его подождать. Сама я вылезла из машины, прошла назад один квартал, свернула направо и нашла нужный мне номер. Это был малюсенький домик, пристроенный к гаражу и…
— Все точно, Делла. Я был там. И что же ты сделала?
— Я увидела, что в доме нигде нет света. Тогда я поднялась на крыльцо и позвонила. Мне никто не ответил. Я повторила эту операцию, потом принялась стучать ногой в дверь, и тут я заметила, что дверь не была заперта.
Поверьте мне, шеф, в ту минуту мне больше всего хотелось быть фокусником, умеющим читать чужие мысли или, на худой конец, угадывать желания. Я не была уверена, чего вы от меня хотели. Но так или иначе, а я вошла в дом.
— Ты зажгла свет?
— Да.
— И что же ты там увидела?
— В доме никого не было. Постель в первой спальне не была застелена. В задней…
— Одну минуточку. Как ты попала в заднюю спальню? Через кухню или через проходную соединительную ванную?
— Через спальню. — Теперь будь предельно внимательна, Делла. Была ли дверь между спальнями открыта?
— Да, примерно наполовину. То есть так: была открыта первая дверь. А дверь из ванной в заднюю спальню была полностью открыта. В этой комнате есть окно, выходящее на аллею. Оно было открыто, и по помещению гулял ветер, раздувая занавески.
— И в каком же состоянии была дверь из спальни на кухню?
— Приоткрыта на пару дюймов.
— Ты туда не входила?
— Вообще-то я прошла на кухню, но только обойдя кругом, через переднюю спальню и общую комнату. Дайте же мне сначала описать вам переднюю спальню. В ней стоит бюро, все ящики из негр были выдвинуты, а одежда из шкафа вывернута на пол.
Мейсон кивнул головой.
— Все это мне известно, Делла. Вернемся на кухню. Ты не заглянула в буфетную?
— Заглянула.
— Дверь в нее была открыта или закрыта?
— Закрыта.
— Ты там не включала электричество?
— Нет, потому что, когда я отворила дверь, то из кухни туда проникло достаточно света, и я могла убедиться, что там никого не было.
Понимаете, я подумала, что Франклин Тор, услыхав звонок, мог спрятаться где-нибудь в доме на тот случай, если сюда явится кто-нибудь нежелательный для него.
— Ты не заметила муку, просыпанную рядом с жестянкой, стоявшей на полу?
— Нет, но я и не могла бы ее заметить: во-первых, свет падал сзади, а потом, я обращала внимание только на то, не прячется ли кто-нибудь в помещении.
— Ты здорово боялась?
— А как вы думаете? У меня по спине пробегали холодные струйки. Если бы Франклин Тор и правда прятался в буфетной, он бы напугал меня до полусмерти.
Мейсон выпил еще одну чашку кофе, скинул пальто, уселся поудобнее в кресле и вытянул длинные ноги. Из кухни раздалось жалобное мяуканье: это Янтарик, соскучившись в одиночестве, призывал к себе кого-нибудь.
Делла встала с дивана и открыла дверь. Котенок вразвалку вошел в комнату. Было видно, как раздулся у него животик от теплого молока. Янтарик подошел к дивану, прыгнул на него, покрутился, устраиваясь удобнее, подогнул под себя передние лапки, немножко помурлыкал и тут же уснул.
Мейсон подошел к дивану, дотронулся до шелковистой шубки котенка и спросил:
— А где был Янтарик, когда ты вошла в дом?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Убийство на голубой яхте"
Книги похожие на "Убийство на голубой яхте" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лесли Чартерис - Убийство на голубой яхте"
Отзывы читателей о книге "Убийство на голубой яхте", комментарии и мнения людей о произведении.