» » » » Василий Сергеев - Павел I (гроссмейстер мальтийского ордена)


Авторские права

Василий Сергеев - Павел I (гроссмейстер мальтийского ордена)

Здесь можно скачать бесплатно "Василий Сергеев - Павел I (гроссмейстер мальтийского ордена)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Историческая проза, издательство Феникс, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Василий Сергеев - Павел I (гроссмейстер мальтийского ордена)
Рейтинг:
Название:
Павел I (гроссмейстер мальтийского ордена)
Издательство:
Феникс
Год:
1999
ISBN:
5-202-00834-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Павел I (гроссмейстер мальтийского ордена)"

Описание и краткое содержание "Павел I (гроссмейстер мальтийского ордена)" читать бесплатно онлайн.



Сергеев Василий Иванович

Павел I (гроссмейстер мальтийского ордена)

В авторской редакции.

В книге живо и доходчиво изложена биография одного из самых загадочных русских царей - Павла I, «вечного наследника», масона и гроссмейстера Мальтийского ордена, короткое царствование которого до сего дня получает самые разнообразные оценки историков - от резко отрицательных до сугубо положительных. Предназначена для широкого круга читателей.






2 С Божьего соизволения позволительно убить невиновного человека, украсть, предать (лат.).

3 Святого Сердца Иисусова.

4 Настоящее имя Иниго Лопес де Рекальдо (1491-1556) – основатель ордена иезуитов.

5 Господин и Искупитель.

6 В XX веке еще один кровавый виток стремления к мировому господству начнется тоже в Баварии, в Мюнхене...

1 Цель оправдывает средства (ит.).

7 Клянись и лжесвидетельствуй, но не раскрывай тайны! (лат.).

8 Обязательство «говорить правду, одну только правду и ничего, кроме правды» (лат.).

9 Противоречие в определении (лат.).

10 Мастер стула в одной из гагаринских лож.

1 Со всемилостивейшего позволения (нем.).

11 Утвержденный Екатериной II Таможенный тариф 1766 г. носил ярко выраженный протекционистский характер, защищавший отечественную промышленность. Он полностью запрещал ввоз товаров, «коими в изобилии в собственном государстве довольствоваться можем»; наоборот, товары «коих произращение или заводы в государстве еще не начиналось» вообще освобождались от ввозных пошлин. Ситца в России хватало. Сегодняшний Таможенный тариф далеко ушел по пути прогресса от этих наивных представлений XVIII века!

12 Первая его жена, Изабелла Пармская, внучка Людовика XV, умерла от оспы в 1763 году, а вскоре от той же болезни умерла и вторая его жена, Мария Жозефа Баварская, после чего Иосиф дал обет не вступать более в брак.

13 Земной, приземленный (франц.).

14 Таинственна в сиянии дневном

Природа свой покров сорвать не позволяет

Не вынудить у ней винтом иль рычагом

Что духу твоему она не открывает! (нем.). Гете. Фауст.

15 Пегматит, или «письменный гранит»; узоры, напоминающие буквы, образованы крупными кристаллами шпатов и слюды.

16 В начале было Слово. См.: Иоанн, 1:1.

1 Огненный вихрь (нем.).

17 Мифологическое понятие.

18 Сложный каламбур: Held – герой, но Hell – ад (нем.).

19 Присяга на верность.

1 Браки заключаются на небесах (франц.).

2 Женщинам слава! Искусно вплетая

В жизнь эту розы небесного рая

Узы любви они сладостно вьют (нем.). Шиллер. Достоинство женщины. Пер. Т.Спендиаровой.

3 Я охотно пью из свежего источника (нем.).

20 Любовь – дамам, честь – храбрецам! (франц.).

21 Отделять овец от козлищ (Матф., 25:32).

22 Семь раз: Матф., 8:12; 13:42, 50; 22:13; 24:51; 25:30; Лк., 13:28.

23 Народную (нем.).

24 Неравный, унизительный брак.

25 Ср. арабское Лейли – «ночь».

1 Я не всеведущ; я лишь искушен (нем.).

2 Мертвые тоже должны жить (нем.).

26 Абдул Хамид I – султан Турции (1774-1789 гг.), вынужденный выполнять условия весьма выгодного для России Кючук-Кайнарджийского мирного договора.

27 Клопшток Фридрих Готлиб, писал на библейские и национально-исторические сюжеты, наиболее известна поэма «Мессиада»; горячо принял французскую революцию.

28 Клингер Фридрих Максимилиан (1752-1831), нем. писатель, с 1870 г. живший в России. Именно его драма «Sturm und Drang» дала название движению штюрмеров. Написал философский роман «Жизнь Фауста».

29 Ряд карет, следующих одна за другой.

30 Мария-Антуанетта, супруга Людовика XVI, была младшей дочерью Марии-Терезии Австрийской, т.е. родной сестрой Иосифа II.

1 Пусть воюют другие, а ты, счастливая Австрия, заключай браки! (лат.). Ср. bella gerant alii, Protesilaus amet (Овидий. Героиды, XIII:84); другие воюют, Протесилай предается любви.

31 Кусок неба, упавший на землю (итал.).

32 Из ее письма к сестре Марии-Христине от 27 февр. 1771 г.

33 Ясновидящий Мишель Нострадамус (франц.).

34 Послание Генриху II (послесловие к Центурии VII).

1 «Совет пятисот» – известный верховный орган времен французской революции.

2 Центурия IX:133-136, 141-142. Пер. Вяч. Завалишина.

3 Предаст Людовика XVI этот человек, будучи военным министром Франции.

35 Министр финансов.

36 Вольно тому врать, кто издалека приехал? (франц.).

37 От «scientific» – научный.

38 «Молчание».

39 Фартук.

40 Т.е. всемирная. Православная церковь также именует себя «кафолической».

41 Cochin Augustin. Les societes des peases et la democratic. Paris, 1921.

42 В «Войне и мире» Л.Н. Толстого он назван Баздеевым.

1 Одежда не делает монахом (франц.).

2 Быть бльшим католиком, чем папа римский (франц.).

43 Синий чулок.

44 Змея в траве (лат.). О скрытой, но смертельной опасности.

45 Откормленные говядиной; зажравшиеся мясом (англ.); прозвище английской лейб-гвардии.

46 Во время долгой пасхальной службы она велела ставить себе на хорах церкви столик и потихоньку от молящихся раскладывала там пасьянсы.

47 Слышащего ее зовы судьба ведет, не слышащего – тащит (лат.).

48 Бриллиант «Орлов» (1943/4 карата) украшает вершину русского скипетра. Он происходит из Индии, где служил глазом одной из статуй Брамы. Был собственностью персидского шаха Надира, после убийства которого похищен французским гренадером и приобретен графом Орловым за 45 000 рублей.

49 31 марта 1783 г.

1 Новороссийск.

2 Феодосия.

50 Будущий Ростов-на-Дону.

51 Толпа хочет быть обманутой, так пусть же обманывается!

52 Разве ты не знаешь, как мало нужно ума, чтобы управлять миром? (лат).

53 Владыка морей.

54 Пучки хвороста.

1 Аплодисменты.

2 Bas-Empire означает как Восточно-Римскую (Византийскую) империю, так и «византизм», т.е. коррупцию государственного аппарата снизу доверху, продажность чиновничества, взяточничество.

55 Буквальный перевод – «я все так же мудра, как и до этого [совета]» (нем.) – резко обедняет подлинный смысл немецкой идиомы; гораздо точнее был бы перевод вроде «не учите дедушку [бабушку] кашлять», который императрица и имела в виду.

56 Смысл остроты (франц.).

57 По отношению к врагу позволено все (лат.).

58 От «сольди» – мелкой монеты, представлявшей собой дневное жалованье наемника.

59 Британский адмирал Бинг, первым «сломавший» линию кораблей, был повешен за это, а не за исход сражения.

60 Фигаро, персонаж комедии Бомарше.

61 Слышно было, как тянутся тучи (нем.), т.е. наступила тревожная тишина, готовая разрешиться грозой.

62 Декларация прав человека и гражданина (франц.).

63 Proofs of Conspiracy against all the Religions and Governments of Europe, carried on in the secret meetings of Free-Masons, Illuminati etc. by John Robinson, Edinburg, 1797.

64 «Мемуары к истории якобинизма».

65 Цит. по: Башилов Б. «Златой век» Екатерины II.

1 Мир обнажен и открыт! (лат).

66 Господь Бог, кажется, позабыл все, что я для него сделал (франц.).

67 «Женщина, хоть раз позабывшая о стыдливости, уже ни в чем не откажет» (лат.).

68 Пророчество Казота передавалось из уст в уста, а опубликовано было впервые в 1806 году, в «Посмертных сочинениях» Ж. – Ф. Лагарпа, воспитателя наследника российского престола Александра Павловича.

1 Ах, мой милый Августин, все прошло, все! (нем.).

69 Близкую по объему прав конституцию Россия получит лишь 17 октября 1905 года.

1 Клин клином вышибают (лат.), буквально – противоположное противоположным излечивают.

70 «Воинская честь»; высший военный орден Польши.

71 Только мертвые не возвращаются, а короли и их слуги неисправимы; они должны исчезнуть (франц.).

72 Цит. по: Шумигорский Е.С. Император Павел I и масонство.

73 Безбородко А.А. (1747-1799) с 1775 – статс-секретарь Екатерины II, затем – руководитель (после смерти Н.И.Панина в 1783 г.) коллегии иностранных дел. «При нас ни одна пушка в Европе без нашего позволения выпалить не смела», – заметил он как-то. С 1784 г. – граф, второй человек в империи после Потемкина, один из богатейших русских вельмож. Горячий сторонник Монтескье.

1 Имя Павла в ходе следствия не было названо. Говорили о некой «особе» – «оной», «высокой», «известной»...

74 Смертная.

75 Клятва эта могла бы привести в восторг Тома Сойера: «Клянусь, во имя Верховного Строителя всех миров, никогда и никому не открывать без приказания от ордена тайны знаков, прикосновений, слов доктрины и обычаев франкмасонства и хранить о них вечное молчание, обещаю и клянусь ни в чем не изменять ему ни пером, ни знаком, ни словом, ни телодвижением, а также никому не передавать о нем, ни для рассказа, ни для письма, ни для печати или всякого другого изображения и никогда не разглашать того, что мне теперь уже известно и что может быть вверено впоследствии. Если я не сдержу этой клятвы, то обязываюсь подвергнуться следующему наказанию: да сожгут и испепелят мне уста раскаленным железом, да отсекут мне руку, да вырвут у меня изо рта язык, да перережут мне горло, да будет повешен мой труп посреди ложи при посвящении нового брата, как предмет проклятия и ужаса, да сожгут его потом и да рассеют пепел по воздуху, чтобы на земле не осталась ни следа, ни памяти изменника». Однако, как видим, можно было быть масоном – и не давать этой клятвы?

76 Буквально – бесштанники. Кюлоты – короткие панталоны до колен, непременная принадлежность аристократического костюма того времени.

77 Этот либерализм остался в Александре навсегда. «Мы не расставались до двух – трех часов утра, беседуя о самых различных предметах; обычно мы рассуждали о политике и философии. Он человек весьма образованный и придерживается либеральных взглядов; всем этим он обязан полковнику Лагарпу», – писал Наполеон о встрече с императором Александром в Тильзите.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Павел I (гроссмейстер мальтийского ордена)"

Книги похожие на "Павел I (гроссмейстер мальтийского ордена)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Василий Сергеев

Василий Сергеев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Василий Сергеев - Павел I (гроссмейстер мальтийского ордена)"

Отзывы читателей о книге "Павел I (гроссмейстер мальтийского ордена)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.