Кэтрин Куксон - Навстречу любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Навстречу любви"
Описание и краткое содержание "Навстречу любви" читать бесплатно онлайн.
Пола Хиггинса, доктора из маленького английского городка, третирует красивая жена. Под угрозой оказывается все: его счастье, возможность видеться с дочерью, карьера. Но рядом с ним остается добрый ангел — Дженни, чью преданную любовь Пол долго не мог разглядеть...
Но кроме прочего, была еще одна проблема, которая так же сильно беспокоила Дженни. Это Лорна. Дженни обожала девочку и знала, что сейчас ее племянница переживает довольно сложный период в жизни. Она выглядела всегда очень тихой, задумчивой, несколько уставшей. Порой мучила окружающих своим упрямством и приступами мрачного настроения, которому была особенно подвержена в компании своей матери.
И еще Бет. Дженни не могла отделаться от впечатления, что плохо поступила по отношению к Бет. Пытаясь рассуждать логично, Дженни уверяла себя, что в данном случае произошедшее вообще невозможно назвать предательством, особенно принимая во внимание тот факт, что ее кузина не хранила верность своему мужу. Похоже, мистер Джеймс Наулз не ограничивался булочками в обществе Бет.
Как бы то ни было, она скоро уедет куда-нибудь. Может быть, во Францию или лучше в Швейцарию. Новые лица, новые впечатления.
Дженни уже упаковывала свой последний чемодан, когда позвонили в дверь. В ней вдруг проснулась надежда, что, может быть, это Пол. Но это была Бет. Оказавшись лицом к лицу со своей кузиной, Дженни почувствовала, что краснеет. Предательская краска залила щеки, лоб и шею. Но Бет была слишком обеспокоена чем-то, слишком возбуждена, чтобы обращать внимание на розовые щеки Дженни.
Дженни прошла за Бет в гостиную и сказала:
— Извини, я не заходила к вам в последнее время, потому что была очень занята. Мне пришлось несколько раз и в Ньюкасл съездить, и с паспортом заниматься. В общем, много всяких дел как-то сразу навалилось. Бегала как белка в колесе.
— Счастливая! Бегаешь как белка. Туда и сюда. В Ньюкасл и обратно.
— Хватит, Бет, ворчать. Я предлагала тебе машину.
— Мне не нужна никакая машина. Я тебе уже говорила. Мне просто нужны деньги. Но я могла бы продать машину и взять себе деньги. Какая же я дура!
Она нервно зашагала по комнате. Затем остановилась перед окном и выглянула в сад.
— Ты все делала для того, чтобы привязать меня к дому и к нему. Так ведь?
— Не говори глупости, Бет. Я всегда в первую очередь думала о тебе и Лорне. О том, что полезно для вас обеих в данный момент. И, соответственно, хватала тебя за руку, чтобы ты не натворила глупостей.
— Бред! Даже смешно. Ха-ха-ха! Ты же ведь ничего не знаешь! — Бет резко повернулась и подошла к Дженни. — Вот из-за таких добреньких обычно и происходят всякие неприятности. Как говорится, благими намерениями вымощена дорога в ад. Если бы не ты, я бы оставила его уже давным-давно, и у нас обоих появился бы шанс на счастье. Так ведь нет же. Великий доктор Хиггинс продолжал носиться со своей идеей семейного счастья, не понимая сути происходящего. А ты грудью встала на его защиту. «Так будет лучше для Лорны»! А теперь ты уезжаешь. Ты ведь завтра уезжаешь? — Дженни не ответила, и Бет продолжала: — Что ж, спешу тебя обрадовать. Все твои попытки мирного урегулирования конфликта сведены к полному нулю. Потому что очень скоро Фелбурн понесет невосполнимую потерю — он лишится великого доктора. А доктор — своего дома. Я всегда знала, что рано или поздно он обязательно окажется там, где ему и подобает. И этот день пришел.
— О чем ты говоришь, Бет! Что с тобой?
— Я как раз и пытаюсь объяснить тебе, что со мной случилось. — Бет подошла к камину, обхватила себя за плечи руками и медленно проговорила: — Ты всегда заступаешься за большого парня. Да? Так?
Дженни вдруг почувствовала, как ее сердце на мгновение остановилось. Она пробормотала:
— Я не знаю, о чем ты говоришь.
— О, ты знаешь, о чем я говорю. Ты очень хорошо знаешь. В твоих глазах все его поступки выглядят правильными и справедливыми. Даже тот факт, что теперь я живу в другом конце коридора, воспринимается тобой как нечто вполне естественное и нормальное. Ведь я плохая девочка…
Дженни глубоко вздохнула. Затем, стараясь говорить ровным голосом, ответила:
— Послушай, Бет, ты ведь знаешь, что я никогда не вставала ни на чью сторону. Я старалась быть справедливой.
— О да, да, конечно. — Бет взмахнула рукой. — Ты очень справедлива. Во всем и всегда ты обвиняла только меня. Что бы я ни сделала, все это было неправильным. А теперь послушай-ка, что я тебе скажу. Вполне возможно, что ты уже знаешь его секрет.
Дженни удивленно посмотрел на Бет, ее губы беззвучно зашевелились.
— Ты знаешь, у него вот уже почти два года есть женщина.
Боль прошла сквозь нее, словно острый клинок, Дженни вдруг почувствовала, что задыхается.
— Ты знала? — настаивала Бет.
Дженни с трудом опустилась в кресло, стараясь успокоиться.
— И ты знаешь, кто она? — Бет взяла стул, подвинула его ближе к креслу, на котором сидела Дженни, устроилась на самом краешке. — Айви Тейт.
— Айви Тейт? Ты имеешь в виду Айви, которая…
— Да, именно это я и имею в виду. Это та самая Айви, которая работала в моем доме целых три года. Что ты думаешь об этом? Они проделывали все это прямо под самым моим носом. А я… я… — Бет хищно улыбнулась, показав свои белые ровные зубы. — Я готова просто убить его, задушить. Айви Тейт. Эта простолюдинка. Дешевая, крестьянская девка. Айви Тейт. Как он мог? Но когда я начинаю думать на эту тему, все кажется мне вполне естественным. А его выбор вполне оправданным. Разве чего-то другого можно было от него ожидать? В нем прочно засел его дедушка — продавец скобяных товаров, судя по его квадратному лицу, огромным ручищам и неуклюжему телу. Почему, ты думаешь, он особенно не торопится перебираться на другой конец города, где живут цивилизованные люди? Да потому, что он чужак среди них. Ему тяжело с ними общаться. А с жителями Сливного переулка великий доктор чувствует себя в своей тарелке. Именно поэтому он так любит Мэгги.
— Какие… какие у тебя есть доказательства? — Дженни совсем низко наклонила голову, голос звучал приглушенно и хрипло.
На нее вдруг навалилась усталость, какая-то тяжесть. Как она наивна. Иногда эта наивность граничит просто с тупостью. Большой мужчина Пол. Разумеется, у него обязательно кто-то должен быть. И был все это время. Какая же она дура. У него просто другая женщина. Это все объясняет. Именно поэтому он оттолкнул ее.
— Доказательства? Я три раза звонила в клуб. И каждый раз мне сообщали, что он уже ушел оттуда. Но и вызовов не было. Так где же он находился все это время до одиннадцати часов? Я раньше никогда не задумывалась об этом. Но после того, как Джеймс Наулз…
— О, Джеймс Наулз! Если ты веришь Джеймсу Наулзу!..
— Да, я верю Джеймсу Наулзу. Скорее я поверю ему, чем своему мужу. Но дело совсем не в нем. Я прежде всего верю своим глазам. Я следила за ним. Просто взяла и пошла следом. То, что сказал Джеймс, было совершенно невинно. Он просто поставил меня в известность, что у Пола есть пациент за городом. Говорит, видел его несколько раз в Бекли на Муар-Лейн. Я никогда не бывала там, но отлично помню, что в тех краях живет Айви Тейт. Ну, я и решила выяснить, в чем тут дело. Караулила его на улице три ночи подряд.
— И что ты теперь собираешься делать? — глухо спросила Дженни.
— Что я собираюсь делать? Я собираюсь немного испортить ему жизнь.
— Нет-нет, Бет! — Дженни вскочила со своего места. — Ты не сделаешь ему ничего плохого.
— Не сделаю? Я? Еще как сделаю. Вот подожди немного.
— Но что тебе это даст? Если он потеряет практику и дом, что тогда будет с тобой?
— Я лишу его всего. У него не будет больше этого чертова дома. Раньше я не смогла бы оставить его без практики, но теперь… Теперь, когда мы разведемся из-за его потаскушки… Я никогда не забуду всего, что он мне сделал. Я постоянно рисовала в своей голове картину, как он стоит перед медицинским советом… Со своей большой квадратной головой. О, я кое-что придумала, и сегодня он не пойдет к своей обожаемой Айви. Я устроила ему другую встречу.
— Какую встречу?
— Потерпи немного, скоро все узнаешь.
— Ты сошла с ума, Бет. А ты подумала о Лорне?
— А что ей будет с того?
— Как она переживет все это?
— Не знаю, Дженни, не знаю. И могу признаться, что мне до этого мало дела. В последнее время она просто извела меня своими капризами. И кроме того, мне кажется, дети гораздо спокойнее воспринимают подобные вещи, чем нам представляется. Возможно, жить в такой атмосфере, как у нас, значительно сложнее, чем смириться с разводом родителей.
— А ты не догадываешься, Бет, почему она так себя ведет?
— Что ты имеешь в виду? — Бет нахмурилась.
— Ты прекрасно понимаешь, о чем я. Думаю, не стоит вдаваться в подробности. Бет, ради бога, когда же ты повзрослеешь!
Бет глубоко вздохнула, медленно поднялась со стула и сделала шаг назад. Затем заговорила:
— Знаешь, Дженни, порой я ненавижу тебя больше, чем его. Ты понимаешь это?
Дженни вздрогнула. Но ее поразили не столько слова кузины, сколько интонация и выражение лица Бет.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Навстречу любви"
Книги похожие на "Навстречу любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэтрин Куксон - Навстречу любви"
Отзывы читателей о книге "Навстречу любви", комментарии и мнения людей о произведении.