» » » » Раймонд Чандлер - Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты


Авторские права

Раймонд Чандлер - Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты

Здесь можно скачать бесплатно "Раймонд Чандлер - Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классический детектив, издательство Автор, год 1992. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Раймонд Чандлер - Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты
Рейтинг:
Название:
Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты
Издательство:
Автор
Год:
1992
ISBN:
5-85212-014-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты"

Описание и краткое содержание "Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты" читать бесплатно онлайн.



Раймонд Чандлер (1888–1959) — признанный мастер американского детектива. Роман «Леди в озере», опубликованный в 1943 году, написан в характерной для писателя манере «крутого детектива».

Дэшил Хэмметт (1894–1961) также широко известен как автор детективных произведений. В СССР были опубликованы его романы «Мальтийский сокол», «Стеклянный ключ» и др. романы.

Книга открывается небольшим эссе Р. Чандлера, посвященным не только творчеству Д. Хэмметта, но и канонам детективного жанра.






— А что с мальчиком? — спросил меня Маколей.

— Вайнент отправил его в квартиру Джулии на бесплодные поиски, а он натолкнулся там на грубого полисмена.

Из коридора вышла Мими.

— Мистер Чарлз уже рассказал вам про чек и акции? — спросила она.

— Я получил записку от мистера Вайнента, в которой он сообщает, что подарил их вам, — сказал Маколей.

— Значит, не будет никаких…

— Трудностей? Насколько я понимаю, нет.

Мими чуть-чуть смягчилась, ее взгляд заметно потеплел.

— Я так и думала, но вот он, — Мими показала на меня, — обожает пугать меня.

Маколей вежливо улыбнулся.

— Могу я поинтересоваться: мистер Вайнент говорил что-нибудь о своих планах?

— Он что-то сказал по поводу отъезда, но я как-то прослушала. Не помню, сказал ли он, куда уезжает и когда.

Я недоверчиво фыркнул; Маколей сделал вид, что поверил словам Мими.

— Он не сказал ничего такого по поводу Джулии Вулф, что можно было бы передать мне: о каких-нибудь своих проблемах или о чем-нибудь, связанном с убийством? — спросил он.

Мими выразительно покачала головой.

— Ничего. Я его расспрашивала, но ведь вы знаете, каким он может быть нелюбезным, если захочет. Я ничего не смогла от него добиться.

Я задал тот вопрос, который казался Маколею слишком деликатным:

— А о чем вы разговаривали?

— Да ни о чем, на самом деле, ни о чем. Ну, о нас самих, о детях, о Гиле в частности. Он очень хотел с ним увидеться, прождал его целый час. О Дорри спрашивал, но, похоже, без особого интереса.

— Он не упоминал о том, что писал Гилберту?

— Ни словом. Если хотите, я могу дословно воспроизвести наш разговор. Я не знала, что он собирается прийти, он даже снизу не позвонил. Зазвонил звонок, я открыла, а он стоит за дверью, постаревший и даже еще больше похудевший. Я сказала: «Да это же Клайд!» — или что-то в этом духе; он спросил: «Ты одна?», — я ответила, что одна, и он зашел. А потом…

Позвонили в дверь, и Мими пошла открывать.

— Что вы на это скажете? — спросил Маколей тихо.

— Когда я начну верить Мими, — ответил я, — надеюсь, у меня хватит ума, чтобы в этом не признаться.

Мими вернулась с Гилдом и Энди. Гилд кивнул мне, пожал руку Маколею, потом повернулся к Мими и заявил:

— Итак, мэм, я вынужден просить вас рассказать…

— Лейтенант, — перебил его Маколей, — давайте сначала я расскажу то, что должен рассказать. По времени это случилось раньше, чем событие у миссис Йоргенсен, и…

Гилд махнул большой рукой.

— Валяйте. — Он присел на край дивана.

Маколей повторил то, что я услышал от него сегодня утром. Во время его рассказа Гилд бросил на меня укоризненный взгляд и после этого уже совершенно не обращал на меня никакого внимания. Маколей рассказывал четко и кратко, и Гилд его не перебивал. Дважды что-то попыталась сказать Мими, но осекалась и продолжала слушать. Кончив рассказ, Маколей передал Гилду записку про акции и чек.

— Она передана сегодня утром с посыльным.

Гилд очень внимательно прочел записку и обратился к Мими:

— Теперь вы, миссис Йоргенсен.

О визите Вайнента Мими рассказала то же, что и нам, лишь уточнив, по просьбе Гилда, некоторые подробности, при этом Мими строго придерживалась версии, по которой Вайнент ни словом не обмолвился ни о Джулии Вулф, ни об убийстве, а, отдавая Ми-ми чек и акции, объяснил, что просто хочет обеспечить ее и детей, да, еще Вайнент упомянул, что уезжает, но когда и куда, Мими неизвестно. Похоже, Мими совершенно не беспокоило, что ей никто не верит. Закончила она улыбкой и словами:

— Клайд — человек во многих отношениях милый, но совершенно сумасшедший.

— Вы хотите сказать, что он на самом деле психически больной, а не просто человек со странностями? — спросил Гилд.

— Да.

— А почему вы так считаете?

— О, чтобы понять, что он на самом деле сумасшедший, надо с ним пожить, — тут же ответила Мими.

Казалось, такой ответ Гилда не удовлетворил.

— Как он был одет?

— Коричневый костюм и коричневое пальто, шляпа, ботинки, кажется, тоже коричневые, белая сорочка и сероватый галстук с красным или коричневым рисунком.

Гилд махнул Энди.

— Передай им.

Энди вышел.

Гилд скреб скулу и задумчиво хмурился. Остальные наблюдали за ним. Перестав скрести, Гилд, проигнорировав меня, посмотрел сначала на Мими, потом на Маколея и спросил:

— Кому-нибудь из вас известны люди с инициалами Д. В. К.?

Маколей медленно покачал головой.

Мими сказала:

— Нет. А что?

Тогда Гилд посмотрел на меня.

— Не знаю таких.

— А что? — повторила Мими.

— Постарайтесь припомнить, — настаивал Гилд. — Возможно, этот человек имел дела с Вайнентом.

— Давно? — спросил Маколей.

— Точно сейчас сказать трудно. Может быть, несколько месяцев назад, а может быть, несколько лет назад. Это очень крупный, широкоплечий мужчина с большим животом, возможно, хромой.

Маколей снова покачал головой.

— Не припоминаю никого похожего.

— Я тоже, — поддакнула Мими, — но я сгораю от любопытства. Надо, чтобы вы рассказали нам, в чем дело.

— Конечно, расскажу. — Гилд достал из жилетного кармана сигару, посмотрел на нее и снова убрал в карман. — Этот человек — мертвый — зарыт под полом в мастерской Вайнента.

— Ого, — сказал я.

Мими зажала рот обеими руками. Глаза у нее округлились и остекленели.

Маколей спросил, нахмурившись:

— Вы в этом уверены?

Гилд вздохнул.

— Вы же знаете, нет ничего, о чем кто-нибудь когда-нибудь не узнал бы, — устало ответил он.

Лицо Маколея покрылось краской, он застенчиво улыбнулся.

— Действительно глупый вопрос. Как вам удалось его разыскать?

— Мистер Чарлз намекнул нам, что надо уделить больше внимания мастерской, и вот, подозревая, что мистер Чарлз знает гораздо больше, чем говорит, сегодня утром я послал туда нескольких человек. Однажды мы там уже побывали, но ничего не нашли, но сегодня я велел перевернуть мастерскую вверх дном, потому что мистер Чарлз посоветовал обратить не нее особое внимание. И мистер Чарлз оказался прав. — Гилд смотрел на меня холодно и недружелюбно. — Очень скоро обнаружили участок пола, на котором цемент выглядел новее; его взломали — а там лежали останки мистера Д. В. К. Что вы думаете по этому поводу?

— Мне кажется, — сказал Маколей, — что это чертовски удачная догадка Чарлза. — Он повернулся ко мне. — Как вы…

Гилд перебил его:

— А мне кажется, не стоит так говорить. Называя это просто догадкой, вы не даете должной оценки находчивости мистера Чарлза.

Тон Гилда озадачил Маколея. Он вопросительно посмотрел на меня.

— Меня поставили в угол за то, что я не сообщил лейтенанту Гилду о нашем разговоре сегодня утром, — объяснил я.

— Правильно, — хладнокровно согласился Гилд, — и за это тоже.

Мими хохотнула, а когда Гилд укоризненно посмотрел на нее, виновато улыбнулась.

— Как был убит мистер Д. В. К.? — спросил я.

Гилд заколебался, словно прикидывая, стоит ли отвечать, потом пожал широкими плечами и сказал:

— Я еще не знаю. Самих частей тела я не видел. Медицинская экспертиза еще не закончена.

— Частей тела? — повторил Маколей.

— Угу. Как мне сообщили, труп был расчленен на части и замурован в извести или в чем-то еще, так что от самого тела осталось немного, но одежда была свернута в узел и засунута туда же, по ней мы смогли кое-что выяснить. Еще там был обломок трости с резиновым набалдашником. Вот почему мы предположили, что мужчина мог быть хромым, и мы… — Гилд не докончил фразы, потому что вошел Энди. — Ну что?

Энди уныло покачал головой.

— Никто не заметил ни как он вошел, ни как вышел. Как в той шутке про парня, который был такой худой, что ему надо было вставать два раза на одно место, чтобы отбросить тень?

Я засмеялся — но не над шуткой — и сказал:

— Вайнент, конечно, не такой худой, но все же он достаточно тонок, скажем, как бумага этого чека и тех писем, что от него получили.

— Что вы хотите сказать? — пророкотал Гилд, краснея. Взгляд у него был сердитый и недоверчивый.

— Вайнент мертв. Он давно уже жил только на бумаге. Я готов биться об заклад, что в могиле вместе с одеждой толстого хромого мужчины лежат именно его кости.

Маколей подался ко мне.

— Чарлз, вы уверены?

— Что вы тут выдумываете? — рассердился Гилд.

— Пари, если хотите. Кто пойдет на всю эту мороку с трупом и оставит нетронутой одежду — вещь, избавиться от которой легче всего, если только…

— Но она не была нетронутой. Она…

— Конечно, нет. Иначе это выглядело бы неправдоподобно. Одежда должна быть слегка подпорченной, но все-таки достаточно целой, чтобы вы узнали по ней то, что вам следует, по замыслу, узнать. Держу пари, что инициалы были хорошо заметны.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты"

Книги похожие на "Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Раймонд Чандлер

Раймонд Чандлер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Раймонд Чандлер - Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты"

Отзывы читателей о книге "Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.