» » » » Раймонд Чандлер - Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты


Авторские права

Раймонд Чандлер - Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты

Здесь можно скачать бесплатно "Раймонд Чандлер - Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классический детектив, издательство Автор, год 1992. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Раймонд Чандлер - Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты
Рейтинг:
Название:
Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты
Издательство:
Автор
Год:
1992
ISBN:
5-85212-014-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты"

Описание и краткое содержание "Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты" читать бесплатно онлайн.



Раймонд Чандлер (1888–1959) — признанный мастер американского детектива. Роман «Леди в озере», опубликованный в 1943 году, написан в характерной для писателя манере «крутого детектива».

Дэшил Хэмметт (1894–1961) также широко известен как автор детективных произведений. В СССР были опубликованы его романы «Мальтийский сокол», «Стеклянный ключ» и др. романы.

Книга открывается небольшим эссе Р. Чандлера, посвященным не только творчеству Д. Хэмметта, но и канонам детективного жанра.






Когда Нора сказала в трубку: «Алло», — девушка быстро отстранилась от меня и покраснела.

— Я… я извиняюсь, — пробормотала она смущенно, — я не…

Нора дружелюбно ей улыбнулась.

— Не дури, — сказал я.

Дороти достала носовой платочек и приложила к глазам.

— Да… — говорила Нора в трубку, — я посмотрю, здесь ли он. Кто, простите, его спрашивает? — Она прикрыла трубку рукой и сказала мне: — Какой-то Норман. Будешь с ним говорить?

— Не знаю, — буркнул я и взял трубку. — Алло.

Довольно неприятный голос сказал:

— Мистер Чарлз?.. Мистер Чарлз, я слышал, что некогда вы были связаны с Транс-Американским детективным агентством.

— Кто это?

— Меня зовут Альберт Норман, наверное, мое имя ничего вам не скажет, но мне бы хотелось сделать вам предложение. Я уверен, что вы…

— Какое предложение?

— Это не телефонный разговор, мистер Чарлз, но если бы вы смогли уделить мне полчаса, то обещаю…

— Простите, но я очень занят, — сказал я, — и вообще…

— Но, мистер Чарлз, это…

Вдруг в трубке послышался какой-то громкий звук, это мог быть выстрел, или грохот падающего предмета, или что-нибудь еще.

Я пару раз сказал: «Алло», — и, не получив ответа, повесил трубку.

Нора, поставив Дороти перед зеркалом, пыталась привести ее в порядок с помощью пудры и губной помады.

— Парень надул страховую компанию, — сказал я и пошел в гостиную, чтобы выпить.

Народу здесь прибавилось. Я всех приветствовал. Гаррисон Квинн оставил диван, на котором сидел с Марго Иннес, и возвестил:

— А теперь — пинг-понг.

Аста привстала и уткнулась мордой в мой живот. Я выключил радио и налил себе коктейль. Мужчина, имени которого я не уловил, говорил:

— Будет революция, и первым делом нас всех поставят к стенке.

Казалось, эта мысль приводит его в восторг.

Квинн подошел ко мне, чтобы еще раз наполнить свой бокал.

— Где это ты откопал эту маленькую блондинку? — спросил он, глянув на дверь спальни.

— Когда-то качал ее на колене.

— На каком? — хихикнул Квинн. — Можно его потрогать?

Из спальни вышли Нора и Дороти. Я увидел на радиоприемнике вечернюю газету и взял ее. Заголовки гласили:

ДЖУЛИЯ ВУЛФ БЫЛА ВЫМОГАТЕЛЬНИЦЕЙ;

АРТУР НАНХЕЙМ ОПОЗНАЕТ ТРУП;

ВАЙНЕНТ ДО СИХ ПОР НЕ ОБНАРУЖЕН

Тронув меня за локоть, Нора тихо сказала:

— Я предложила Дороти с нами поужинать. Будь с ней поласковее, она еще ребенок.

Самой Норе было двадцать шесть.

— Да что ты говоришь? — Я обернулся. На другом конце комнаты Дороти громко смеялась над каким-то рассказом Квинна. — Ну уж раз ты вмешиваешься в чужие дела, то не надейся, что я стану дуть тебе на ушибленное место.

— Не буду вмешиваться. Ты милый старый дуралей. Не надо сейчас это читать.

Нора забрала у меня газету и засунула ее за радиоприемник.

5

Ночью Нора никак не могла уснуть. Она читала мемуары Шаляпина, а когда я уже задремал, разбудила меня вопросом:

— Ты спишь?

Я сказал, что сплю.

Нора прикурила две сигареты, для меня и для себя.

— Тебе не кажется, что иногда ты бы мог просто так, ради интереса, заниматься расследованиями? Знаешь, когда случается что-нибудь особенное, вроде похищения сына Линдбер….

— Дорогая, — сказал я, — я думаю, что ее убил Вайнент, а полиция его поймает и без моей помощи. Но как бы там ни было, меня это совершенно не интересует.

— Я имела в виду не только это, а…

— А кроме того, у меня нет времени — я слишком занят тем, что слежу, как бы ты не растратила деньги, из-за которых я на тебе женился. — Я поцеловал Нору. — Как ты думаешь, может быть, глоток спиртного поможет тебе заснуть?

— Нет, спасибо.

— Ну, тогда, может быть, мне поможет.

Когда я вернулся в постель с бокалом виски с содовой, Нора хмуро смотрела в одну точку.

— Дороти симпатичная, но глупая, — сказал я. — Не стоило бы ей быть дочерью Вайнента. Не поймешь — говорит ли она то, что думает, и что из того, что она себе навыдумывала, произошло на самом деле. Она мне нравится, но…

— А я не уверена, что она мне нравится, — задумчиво произнесла Нора. — Она всего-навсего маленький ублюдок, но если даже четверть из того, что она нам рассказала, — правда, то сейчас ей ох как не сладко.

— Я ничем не могу ей помочь.

— А она считает, что можешь.

— Ты тоже так считаешь, и это говорит лишь о том, что ты любого можешь склонить к своей точке зрения.

Нора вздохнула.

— Хотелось бы, чтобы ты был более трезвым, когда ругаешься. — Она наклонилась, чтобы отхлебнуть из моего бокала. — Если ты подаришь мне сейчас рождественский подарок, я подарю тебе свой.

Я покачал головой.

— За завтраком.

— Но ведь Рождество сейчас.

— За завтраком.

— Что бы ты ни подарил, надеюсь, мне твой подарок не понравится, — сказала Нора.

— Хочешь не хочешь, а взять придется; продавец в «Аквариуме» сказал, что ни за что не примет их обратно, потому что у них хвосты пообкусаны.

— Слушай, ведь если бы ты понял, что можешь хоть чем-то помочь Дороти, это не очень бы тебя обременило? Она так доверяет тебе, Ники.

— Грекам все доверяют.

— Ну, пожалуйста.

— У тебя есть страшный недостаток — привычка совать нос в дела, которые…

— Я хотела тебя спросить: жена Вайнента знала, что Вулф была его любовницей?

— Не знаю. Она ей не нравилась.

— А какая она из себя, его жена?

— Ну, не знаю… Женщина.

— Выглядит хорошо?

— Обычно очень.

— Старая?

— Сорок — сорок два. Нора, хватит об этом. Нет тебе нужды соваться в это дело. Оставь Вайнентам их проблемы.

Нора надулась.

— Может быть, мне поможет спиртное?

Я вылез из постели и сделал ей виски с содовой. Когда я принес бокал в спальню, зазвонил телефон. Я взглянул на свои часы, лежавшие на столе. Было около пяти.

— Алло… — сказала Нора в трубку. — Да, говорите. — Она скосила глаза на меня. Я отрицательно покачал головой. — Да… Ну конечно… Да, конечно.

Положив трубку, Нора усмехнулась.

— Ты прелесть, — проворчал я. — Что там еще?

— К нам идет Дороти. Кажется, пьяная.

— Замечательно. — Я взял свой купальный халат. — А то я уже боялся, что придется спать.

Нора нагнулась, чтобы найти тапочки.

— Не будь таким занудой. Ты можешь весь день спать. — Она отыскала тапочки и надела их. — Что, Дороти на самом деле так боится своей матери, как говорит?

— Наверное, если только она способна испытывать какие-либо чувства. Мими особа ядовитая.

Нора уставилась на меня своими черными глазами и спросила:

— Ты что-то скрываешь от меня?

— О, дорогая, — сказал я, — я не думал, что мне придется все тебе рассказать. На самом деле Дороти — моя дочь. Нора, я потерял тогда голову. Это было весной в Венеции, и была луна…

— Смешно. Не хочешь перекусить?

— Разве что за компанию. Ты чего хочешь?

— Сандвич с говяжьей отбивной, чтобы было много лука, и кофе.

Пока я звонил в ночной буфет, пришла Дороти. С некоторым усилием держась на ногах, она пробормотала:

— Ник, мне жутко неудобно, что я вас беспокою, но домой мне сегодня возвращаться нельзя. Я не могу. Боюсь. Не знаю, что со мной происходит. Не гоните меня, пожалуйста.

Дороти была сильно пьяна. Аста обнюхивала ее лодыжки.

— Т-сс, — сказал я. — Все нормально. Садись, скоро будет кофе. Где это ты так набралась?

Дороти села и тупо потрясла головой.

— Не знаю. Где я только сегодня не была после вас. Везде, кроме дома, потому что домой мне нельзя. Смотрите, что у меня есть. — Она встала и вынула из кармана пальто явно не новый автоматический пистолет. — Вот, смотрите. — Дороти принялась размахивать пистолетом, а Аста, радостно виляя хвостом, подпрыгивала, пытаясь достать до него.

Нора ахнула. У меня похолодел затылок. Я оттолкнул собаку и отобрал пистолет у Дороти.

— Это что еще за клоунада? Сядь.

Сунув пистолет в карман халата, я затолкал Дороти обратно в кресло.

— Ник, не сердитесь на меня, — захныкала девушка. — Можете оставить его себе. Не хочу неприятностей на свою голову.

— Где ты его взяла? — спросил я.

— В баре на Десятой авеню. За него я отдала одному человеку свой браслет с бриллиантами и изумрудами.

— А потом отыграла его в карты, — съехидничал я. — Браслет на тебе.

Дороти изумленно посмотрела на свой браслет.

— А я была уверена, что отдала его.

Я посмотрел на Нору и покачал головой.

— Не приставай к ней, Ник, — попросила она. — Дороти…

— Он не пристает ко мне, ей-богу, нет, — торопливо забормотала Дороти. — Он… он единственный человек в мире, к которому я могу обратиться.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты"

Книги похожие на "Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Раймонд Чандлер

Раймонд Чандлер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Раймонд Чандлер - Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты"

Отзывы читателей о книге "Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.