» » » » Линдон Стейси - Шесть к одному – против


Авторские права

Линдон Стейси - Шесть к одному – против

Здесь можно скачать бесплатно "Линдон Стейси - Шесть к одному – против" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линдон Стейси - Шесть к одному – против
Рейтинг:
Название:
Шесть к одному – против
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шесть к одному – против"

Описание и краткое содержание "Шесть к одному – против" читать бесплатно онлайн.



Дэмиен Дэниелс убит, застрелен прямо в сердце, когда тренировал скаковую лошадь. Это похоже на работу профессионала, но кому нужна смерть бывшего жокея, ставшего тренером?

Зоопсихолог-бихевиорист Гидеон Блейк был свидетелем убийства и может найти сведения, важные для разгадки. Ответы рождают новые вопросы. Имеет ли отношение к делу серия загадочных взломов? Что значит непонятный список, найденный среди бумаг убитого? Гидеон всё глубже втягивается в расследование и обнаруживает темную тайну прошлого, которая угрожает жизни его близких…


«Вероятнейший претендент на корону Дика Фрэнсиса» (Bookseller).






— Я бы хотел поговорить с мистером Бентли.

— Извините, сэр, но мистер Бентли на совещании.

— Я так и думал. И, разумеется, совещание продлится до ланча.

Она немного расслабилась.

— Да, сэр. Боюсь, что так.

— А потом?

Настороженное выражение вернулось.

— Извините?

— Я не спешу. Вы полагаете, что совещание растянется на весь день?

— Э… мне нужно поговорить с секретаршей, сэр. Я сказать не могу.

— Хорошо. — Он пожал плечами, показывая, что готов ожидать столько, сколько потребуется, и заметил, как девушка бросила нервный взгляд в сторону двух вышибал у двери.

— Э… пожалуйста, сэр, садитесь, а я постараюсь все выяснить, — сказала она.

— Я постою, — с улыбкой отклонил предложение Гидеон. — Насиделся, знаете ли. А вы выясняйте.

Упустив шанс поговорить с коллегами приватно, женщина потянулась к телефону. Щеки ее едва заметно порозовели.

— Джанет? Здесь джентльмен… желает поговорить с мистером Бентли…

Гидеон стоял достаточно близко, чтобы услышать, как секретарша спрашивает, было ли ему назначено, и, прежде чем девушка успела передать вопрос, ответил:

— Нет, не было.

Бедняжка беспомощно посмотрела на него, и Гидеон поднял брови и протянул руку за трубкой.

— Может быть, я сам поговорю с ней?

— Джанет, он хочет поговорить с тобой.

— Хорошо, — ответила секретарша.

Гидеон взял трубку беспроводного телефона.

— У меня к Сэму личное дело, но много времени оно не займет, — сообщил он.

— Извините. Ваше имя?..

— Гидеон Блейк, но он меня возможно не помнит. Скажите, что это имеет отношение к Дэмиену Дэниелсу.

— Мне очень жаль, мистер Блейк, но мистер Бентли очень занятой человек и никого не принимает без предварительной договоренности. Если вы оставите ваше имя в приемной и коротко изложите суть дела, мы сделаем все возможное, чтобы организовать встречу в приемлемое для обеих сторон время.

— Боюсь, так не пойдет. Видите ли, мое дело не терпит отлагательства, — заявил с важным видом Гидеон. Фраза всплыла откуда-то из подсознания, наполнив его осознанием собственной значимости.

— Мистер Блейк, мистер Бентли не может принимать всех без разбору. Его расписание…

— Я подожду, — перебил ее Гидеон и передал трубку девушке за столом. Затем он забрал шлем и перчатки и отступил футов на десять-двенадцать к двум кожаным креслам, разделенным столиком из дымчатого стекла, на котором лежали солидные, дорогие журналы.

В фойе было тепло, и Гидеон, прежде чем опуститься в мягкое темное кресло, снял куртку. Новенькая пахнущая кожа приятно заскрипела, когда он, удобно расположившись, закинул ногу за ногу и приготовился ждать.

Девушка за столом посмотрела на него так, словно у нее разболелись зубы.

— Нет, он здесь… ждет… О’кей.

Положив трубку, она попыталась изобразить занятость и начала передвигать бумажки, поправлять стопки брошюр и раскладывать проспекты. Получилось неубедительно.

Время шло, и когда уже начало казаться, что игра в ожидание затянется надолго, на столе зазвонил телефон, и девушка подняла трубку.

— Да, он здесь… Хорошо… Хорошо…

Прикрыв микрофон ладошкой, она привстала и повернулась к посетителю.

— Вы можете подняться. Мистер Бентли примет вас. Воспользуйтесь, пожалуйста, угловым лифтом. Второй этаж.

— Так совещание уже закончилось? — притворно удивился Гидеон, поднимаясь из кресла. Ему ответом был хмурый взгляд.

Двери лифта открылись с тихим шипением. В коридоре, выстеленном золотистым ковром, его уже ждала изящная блондинка в короткой юбке. Если вид посетителя и не соответствовал привычному для «Бентлис оф Бат» образу клиента, ничто в выражении ее лица этого не выдало.

— Следуйте, пожалуйста, за мной, мистер Блейк, — сдержанно сказала она и, повернувшись, повела его по длинному коридору между двумя рядами выкрашенных в кремовый цвет и снабженных сияющими ручками дверей. Ее аккуратная попка соблазнительно покачивалась в такт быстрым шагам.

Интересно, женат ли Сэм Бентли, подумал Гидеон, и если женат, видела ли его супруга эту секретаршу.

В конце коридора дверь с табличкой «Управляющий» открылась в просторную, хорошо освещенную комнату с письменным столом, несколькими картотечными шкафами, угловым кожаным диваном и кухонной зоной в углу. Гидеон бросил куртку, шлем и перчатки на диван.

Секретарша подошла к столу, нажала кнопку и сказала что-то в интерком.

— Мистер Бентли примет вас сейчас, — сообщила она, и секундой позже дверь в стене бесшумно отошла в сторону.

Поблагодарив ее кивком головы и приняв невозмутимый вид человека, привычного к такого рода обстановке, Гидеон перешагнул порог. Дверь закрылась за ним с легким щелчком.

Помещение было большое и скорее напоминало жилую комнату, чем рабочий кабинет: одну стену занимали высокие, от потолка до пола, окна, к громадному письменному столу вели ступеньки, а у круглого камина на возвышении разместились несколько кресел. Как и повсюду, здесь преобладали кремовый, золотистый и бронзовый цвета, а также кожа, мрамор и бархат. Общий эффект — очень и очень дорого.

Стоявший у окна хозяин этих владений повернулся навстречу гостю, и Гидеон увидел перед собой среднего роста мужчину, слегка полноватого и примерно одного возраста — или чуть старше — с ним.

— А, мистер Блейк. Гидеон Блейк, если не ошибаюсь.

— Совершенно верно.

— Я почти уверен, что мы с вами не встречались — наверняка запомнил бы это имя. Итак, объясните, почему я должен вас принимать? — Голос его выдавал выпускника привилегированной частной школы.

— Это вы объясните мне, почему я здесь. Вы ведь согласились меня принять, — возразил Гидеон. — Я упомянул Дэмиена Дэниелса, и это сработало, не так ли?

— И какое отношение я имею к Дэмиену Дэниелсу? — раздраженно спросил Бентли.

— Вы хорошо его знали?

— Его самого — нет, но я знал его брата. Впрочем, вас это не касается.

— И что же, вы совсем не знали Дэмиена? — удивился Гидеон.

— Я же сказал. Послушайте, что это все значит?

— Если вы его не знали, то почему согласились встретиться со мной по той лишь причине, что я назвал его имя? И как получилось, что у него записано ваше имя и ваш номер телефона?

— Неужели?

— Да, в числе прочих.

Бентли пристально посмотрел на него.

— А кто вы? Частный детектив?

— Всего лишь друг семьи.

— Это они вас послали?

— Я помогаю сестре Дэмиена разобраться с делами.

— Она ваша подружка?

— При всем уважении, это не ваше дело.

Бентли пожал плечами.

— Что ж. Я понятия не имею, почему Дэниелс записал мой номер телефона. — Он отошел к столу, взял украшенную мозаикой коробку для сигар и, сделав в сторону Гидеона ни к чему не обязывающий приглашающий жест, выбрал сигару и прикурил ее от спички из золотистого коробка. — И что же это за прочие имена?

— Генри Ллойд-Эллис, Гарт Стивенсон, Робин Тейт…

— И все?

— Нет. Там были еще Джулиан Норрис и Адам Тетли…

— Джулиан давно умер, — равнодушно констатировал Бентли, затягиваясь сигарой.

— Мне это известно. Вы его знали?

— Давно. Мы потеряли связь много лет назад. Вы сами знаете, как это бывает…

— Много лет назад? А поточнее?

— Трудно сказать… Лет десять… может быть, двенадцать. Какое это имеет значение? — Бентли снова пожал плечами. — Послушайте, я действительно не понимаю, что вы собираетесь со всем этим делать. Дэмиен мертв, и причина, по которой он записал наши имена, скорее всего, умерла с ним. Я вам помочь не могу.

Он наклонился и нажал кнопку интеркома, но Гидеон опередил его.

— Да, пожалуй, вы правы. Я наверно передам список полиции, и пусть они сами с ним разбираются.

Бентли остановился. С конца сигары тонкой змейкой поднимался дым.

— Зачем вам это нужно? Чем их может заинтересовать список? Начать с того, что составлен он явно давно. Год или дальше больше тому назад, когда еще был жив Джулиан Норрис.

— Дэмиена Дэниелса застрелили, — напомнил Гидеон. — И полиция задержала Адама Тетли. Думаю, им будет интересно узнать, что его имя есть в некоем списке, составленном самим Дэмиеном.

Такой ответ определенно пришелся хозяину клуба не по вкусу. В интеркоме пропищал далекий голосок, и он, наклонившись, отрывисто бросил:

— Извините, Джанет. Дайте мне еще пять минут.

Бентли выпрямился и перенес внимание на гостя.

— Ладно. Что вы хотите? Денег? Сколько?

Гидеон заколебался, не зная, что сказать.

— А во сколько вы его оцениваете?

Бентли затянулся и, задумчиво глядя на него, выпустил струю ароматного дыма.

— Вы ведь не знаете, да? Вы ничего не знаете. Блефуете. Скажите — если вы действительно друг семьи, — почему вы сразу не передали его полиции?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шесть к одному – против"

Книги похожие на "Шесть к одному – против" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линдон Стейси

Линдон Стейси - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линдон Стейси - Шесть к одному – против"

Отзывы читателей о книге "Шесть к одному – против", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.