Виталий Романов - Arachnida Time
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Arachnida Time"
Описание и краткое содержание "Arachnida Time" читать бесплатно онлайн.
- Мистер Линке!
...Плевать я хотел на тебя...
- Карл Линке!
- Да...
- Вы меня слышите?
- Слышу...
- Я Ричард Клаудерсфорс, вы меня помните?
- Очень хорошо.
- Отлично, все в порядке, Карл. Там, в зале, вас ждут репортеры.
- Зачем?
- Вас отведет Майкл.
...Майкл?! Где Майкл?!
- Я здесь, Карл! - твердая рука. Мне так нужна опора.
...Майкл? Майкл! Старина Майкл... Привет дружище. Мы ведь были с тобой друзьями, да? Видишь, я помню. Столько лет прошло... Ты отлично сохранился... А я вот... Ма-а-а-й-к-л.
- Все о'к, Карл. Не волнуйся. Теперь все будет хорошо. Ну... Пойдем, нас ждут...
- Куда?
- Репортеры, Карл.
- Зачем?
- Ты должен сделать заявление. Ты вернулся оттуда, где никто не был. Они ждут... Они будут задавать вопросы. Мы постараемся справиться с ними побыстрее.
- Я не хочу.
- Карл, но ведь так написано в твоем контракте.
- В контракте...
- Да, Карл, в твоем... Ну впрочем, это неважно. Ты устал и тебе нужно отдохнуть. Ты отдохнешь, когда выступишь перед газетчиками. Правда. Я обещаю тебе. Просто сделай, что я скажу. Ты ведь мне веришь?
- Да, Майкл.
- Тогда идем. Идем, Карл.
...Опасность... Слышишь, опасность со всех сторон. Ты чувствуешь... т-с-с... Конечно... Надо замереть и слушать... Терпение, Карл... Надо затаиться. Столько хищных зверей вокруг...
- Как вы себя чувствуете, Карл?
- Отлично!
- С вами все в порядке?
- Думаю, да.
- Увидели ли вы внизу что-нибудь, заслуживающее внимания?
- Увидел...
- О, нет, господа! - Это вмешался Майкл. - Такие вопросы, пожалуйста, в следующий раз. Наш друг только что из Банки и очень устал, чтобы долго выступать перед вами. Я обещаю вам, что в самое ближайшее время мы организуем очень подробную пресс-конференцию, на которой Карл расскажет обо всем обстоятельно и не торопясь. А сейчас я попросил бы вас задать несколько коротких вопросов и отпустить мистера Линке.
- Мистер Линке, хотите ли вы что-нибудь сказать прессе сейчас?
- Я хочу сделать официальное заявление. Я благодарен Президенту моей страны за предоставленную мне возможность. Очень благодарен. От всей души... Ведь если бы не он... Он сам не знает, что сделал для меня...
- Когда состоится ваша следующая пресс-конференция, мистер Линке?
- Я...
- Сейчас мы улетаем в столицу, - опять Майкл. - В президентский дворец. Несмотря на небольшие политические проблемы у нас в стране, которые, кстати, совершенно напрасно раздуваются некоторыми представителями прессы, наш добрый Президент приглашает Карла погостить несколько дней... Так что завтра пожалуйста к нам. Думаю, отдохнув немного, повидавшись с женой, оправившись от потрясений, наш друг Карл подробно ответит на все ваши вопросы.
...Как опасно... опасно... Надо бежать... Странно, у меня есть жена... Мне надо с ней повидаться. Зачем? Кто так решил? Карл, Карл, ты несешь какую-то ерунду, что с твоей головой... Они вкатили мне десятки кубиков "внутривенно". Раскалывается голова. Но мы же на острове... То же Солнце, та же "радиация". Соберись, Карл! Соберись... Точно... Только голова...
- Он теряет сознание!
- Господа, пресс-конференция окончена, до встречи завтра в 14.00 в столице.
- Вам лучше, Карл?
- Да, только что-то не то... Где мы?
- Во дворце Президента.
- Мы уже не на острове?
- Нет.
- Ясно.
Ясно... Нет уже привычной мне радиации. Нет Солнца. И от этого всего я чувствую себя не в своей тарелке. Но все равно гораздо лучше, чем вчера. Или не вчера... Какая разница - сколько времени занял перелет! Лучше, чем после выхода из Банки...
- Как вы себя чувствуете, Карл?
- Отлично.
- Вы уверены?
- Да!
- С вами хочет поговорить ваша жена.
- Моя жена... Жена. Да? И где же она?
- Здесь, сейчас я скажу, чтобы ее позвали.
Моя жена... Моя жена... Я должен сказать ей спасибо... Она спасла меня там... там... там! О - о - о!!!
- Карл!
- Каролина!
Она сделала пять быстрых легких шагов от двери и остановилась прямо передо мной, с тревогой глядя в глаза. Моя жена. Моя женщина. Женщина, принадлежащая мне. Зеркало моей души. И в этом зеркале, беспощадно правдивом, я вдруг увидел себя. И ужаснулся. Это конец. Конец... Я ничего не буду говорить...
- Тебе страшно..., - это было утверждение.
- Ты не так понял, Карл.
- Теперь я сильный... Можешь не бояться сказать правду. Я выдержу!
- Нет, Карл... Ты...
- Лучше нам все решить сейчас... Это ведь сильнее тебя?
- Я просто устала..., - прошептала она, отводя глаза.
- Уже пять лет как...
- Зачем ты...
- Уходишь?
- Прости... прости... может... я...
- Все в порядке..., - я отвернулся, стараясь не смотреть на ее вздрагивающие плечи. Отвернулся потому, что был в Банке всего десять дней. Моя звериная половинка в этот миг готова была наброситься на нее, повалить ее на пол, и бить головой об пол, чтобы моя бывшая жена кричала от ужаса и билась в агонии. Чтобы умирала от страха и унижения. Я бы сделал с ней такое... Такое...
Нет!!! У меня еще есть вторая половинка. Пусть убитая огромной дозой наркотика, но еще осталась. И она сдержала невольный порыв всего тела. Я отвернулся. Инстинктивно Кэрол потянулась ко мне. Могла ли она меня спасти? Наверное... Она и только она. Моя женщина... Единственная, кто мог бы все изменить. Женщина ведь такое существо... Часто и сама не знает, что может. Так много дано ей природой. Но я не хочу.
- Уходи, Каролина! Пока не поздно.
Она жалобно всхлипнула. Она же умела читать во мне все и без слов. Всегда. Ну и уходи! Иначе этот зверь разорвет тебя на куски первой. Уходи!
Дверь за спиной тихонько скрипнула. Я закрыл глаза. Пепел... Пушистый и легкий, невесомый как облачко... Пепел... Вся моя жизнь... Вся жизнь... Вся жизнь... Какая же это жизнь. Я поднял сжатый кулак и открыл глаза. Медленно разжал пальцы. Ладонь была пуста. Ничего. Ничего нет. Даже пылинки. Все унес ветер... Ветер...
- Какой кошмар, Карл! - за спиной почему-то Майкл. - Это правда?!
- Правда, - медленно, почти не разжимая губ, произнес я. - Она действительно ушла от меня.
- О чем ты говоришь?! Я о твоем сговоре с Ричардом Клаудерсфорсом, о военных и их разряднике!
Я медленно обернулся. Кроме Майкла в комнате находились Клаудерсфорс и трое десантников в бронежилетах. Прозрачные полуматовые сферы закрывают лица, стволы наведены на меня...
- Карл, - Майкл схватил меня за рубашку, заглядывая в глаза. - Это правда, Карл?
- Правда.
Он отпустил меня и осел на край стола, закрывая лицо руками. Наступила тишина. А мне что... что мне... Я ждал. Какая мне теперь разница?
Майкл оторвал ладони от искаженного горем лица.
- Карл... Я твой менеджер... Ты мне друг... Мы так ждали... Я пробивал для тебя лучшие условия контракта... Но я ничего не смогу сделать... Ведь ты нарушил условия соглашения. Ты понимаешь, старина, это уже всем известно. Всем. Тебе не дадут ни цента...
- В самом деле...
- Какое горе, Карл!
- А тебе то что с этого? Ты свое все равно получишь, так ведь?
- Карл...
- Если эти пятнистые ребятки выпустят тебя отсюда живым... Уж больно много лишнего ты узнал. Не так ли, господин специальный советник президента?
Мистер Ричард Клаудерсфорс любезно улыбнулся мне.
- Ты очень догадливый мальчик, Карл. Его семья в надежном месте. Жаль, что твоя жена тебе уже безразлична. Такая девочка... Я бы присоединил ее к нашей коллекции. Жаль. Я еще прикину, не арестовать ли ее... На всякий случай. Но все же я думаю, ты окажешь любезность своему другу Майклу, и вы оба поучаствуете в спектакле, который называется "пресс-конференция", а? Сценарий остается за мной. Спектакль на бис. Из вас получилась бы неплохая театральная труппа. Рейтинг Президента уже вырос на семь процентов. К сожалению, нельзя разыгрывать такие партии постоянно. Ваше последнее интервью. Не так ли, господа? У вас очаровательные детки, Майкл.
Мой менеджер, бледный как мел, оседал на пол. Я подхватил его на руки и бережно опустил на стул. Пусть пока посидит... Все так элементарно. Просто раньше я не умел видеть...
Я превратил троих десантников в гранитные статуи за миг одним взглядом, долгим, как вечность, быстрым, как молния, режущим и страшным, как боль внутри меня. Их не спасли сферы. Я не виноват. Это эволюция. Выживает сильнейший. Я выжил. Простите, ребята.
Потом, не сходя с места, удлинил свои руки и достал до горла хрипящего от изумления Клаудерсфорса. По-моему его разбил паралич, и он не мог сдвинуться с места. Странная какая у нас вышла партия в шахматы... Словно бы в середине изменились правила игры. Я подтянул его к себе. Кажется от злобы я сломал его шейные позвонки. Но он еще жил - я это знаю точно. Я поднял вверх два пальца правой руки - буквой V... VICTORY... Я вовсе забыл о разряднике. После того, первого дня, когда я всадил в лохматого два заряда, я им ни разу не пользовался. И даже не вспоминал о нем. Пока сэр Ричард сам не напомнил. На свою беду. Будет гуманно, если он умрет от собственного оружия... Мистер Клаудерсфорс закатил глаза, наблюдая как мои пальцы медленно приближаются к его лицу. Он хотел кричать, но со мной эти штуки не проходят. Его смерть произойдет в полной тишине, как это принято ТАМ. В лучших традициях. Он только дернулся, давясь забитыми в глотку зубами, когда мои пальцы вошли в его бесцветные зрачки. Глубже... Еще глубже... Разряд! Противно запахло паленым мясом. Тьфу! Подгоревший окорок!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Arachnida Time"
Книги похожие на "Arachnida Time" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Виталий Романов - Arachnida Time"
Отзывы читателей о книге "Arachnida Time", комментарии и мнения людей о произведении.