Федор Кабарин - Сияние базальтовых гор

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сияние базальтовых гор"
Описание и краткое содержание "Сияние базальтовых гор" читать бесплатно онлайн.
— Ну и что же?
— Упал на спирали высокого напряжения. Но тока уже не было…
— Где он?
— Как где? Полежал минуты три, затем поднялся и ушёл по своим делам. Потом вот эта, — он указал на разбившуюся женщину, — вниз головой… Насмерть…
Кинг схватился за голову, пр говаривая:
— Кончено. Всё погубили… Сожгите или закопайте труп, скорее!.. — Истопник посмотрел вслед удаляющейся пришибленной событиями фигуре Кинга, сплюнул скрипевший на зубах осадок золы и пыли, подошёл к трупу Натальи Ивановны. Взял подмышки, приподнял и потащил в дальний угол. Услышав стон, бросил её, отскочил в сторону, ища глазами какой-нибудь предмет, чтобы добить жертву. В коридоре послышались торопливые шаги. Вошёл Пауль Митчелл.
— А-а-а, Пауль, — дрожащим голосом произнёс истопник, — а я думал… в общем испугался… Она оживает… Добить надо.
Митчелл подошёл к своей жертве. Пощупал пульс, проверил дыхание и, решившись на что-то, взял Наталью Ивановну подмышки, сказав нетерпеливо истопнику:
— Помоги, скорее!.. Она ещё нам пригодится… — А про себя: «Спрячу где-нибудь. Если не пойдёт на поправку — укол, и делу конец… Попробую поднять на ноги и переправить в Новый свет».
* * *Таберидзе вскочил на сидение рядом с шофёром. Мгновенно включив мотор и трогаясь с места, шофёр спросил вполголоса:
— Куда прикажете?
— Туда ушёл Галкин? — Таберидзе указал по направлению хода машины.
— Нет, тут он не проходил.
— Тогда назад — быстро. Догнать и задавить — отвечаю я.
Машина развернулась и понеслась в обратную сторону. Миновав вторую поперечную улицу, шофёр бросил взгляд и затормозил, поясняя:
— Кажется, он только что скрылся в калитке зелёных ворот.
— Где?
— На улице, которую миновали.
— Скорее, скорее туда!
Развернувшись, шофёр подъехал к нужным воротам, остановился и выскочил из кабины.
— Сюда, кажется…
— Держать машину наготове, я сам, — крикнул на ходу Таберидзе и скрылся во дворе.
Шофёр подошёл к багажнику, повернул ключ, приоткрыл крышку, вытянул конец шланга, чтобы при толчке не закрылся замок багажника и, незаметно наклонившись, тихо сказал:
— Тронется машина — вываливайся. Ворота с правой стороны по ходу машины.
Шофёр сел за руль, включил мотор и стал поджидать Таберидзе. Тот прибежал, запыхавшись.
— Никого нет, — отрывисто бросил он, — быстро квартала два вперёд, повернёшь направо и назад по следующей улице.
Как только машина двинулась с места, из багажника вывалился на мостовую человек. В два прыжка он скрылся за калиткой.
ГЛАВА XVII
ИСПОВЕДЬ ШПИОНА
— Товарищ дежурный, доложите генералу — срочное дело, — сказал майор милиции, торопливо снимая плащ.
Дежурный заметил волнение обычно невозмутимого майора и тут же исчез за дверью. Через минуту он распахнул дверь:
— Прошу, товарищ майор…
Шагнув навстречу начальнику милиции, генерал Галаджи остановился выжидательно и поднял руку, как бы предупреждая.
— Спокойно, майор, не торопитесь — докладывайте со всеми деталями.
— Необычное происшествие, товарищ генерал. Участковый милиционер шёл по Зелёной улице. Вдруг из калитки, ведущей во двор № 10, выскакивает неизвестный гражданин в разорванном костюме, перепачканный. Бросился к участковому и говорит: «Я шпион. Задержите… доставьте меня в органы безопасности. Я много знаю, я всё расскажу…»
— Дальше, майор, дальше…
— И у меня в кабинете подтвердил то же самое. О какой-то адской машине говорит, о подземных ходах и прочей чертовщине…
— Где этот гражданин?
— В горотделе…
— Как его фамилия?
— Галкин, но он утверждает, что у него совсем другая фамилия и что он её назовёт только вам.
— Немедленно доставьте его сюда.
— Есть доставить сюда, — отчеканил майор и повернулся к выходу.
— Куда вы? — остановил его генерал. — Звоните отсюда… Сильно изранен, говорите?
— Полщеки снесено кирпичом или топором, рука сломана…
— Звоните быстро… немедленно врача.
Через полчаса в кабинет генерала ввели человека с изуродованным лицом, обвязанным марлевым бинтом настолько, что из-под повязки виднелись только нижняя губа и левый с кровоподтёком глаз.
— Стенографистку, — шепнул генерал адъютанту и добавил громко: — Вересаева ко мне.
Вошёл Вересаев. В одной из ниш щёлкнул замок входной двери — стенографистка приготовилась к записи. Галаджи ещё раз пристально посмотрел на пропитанные кровью марлевые повязки, потом указал взглядом на кресло и произнёс сухо:
— Садитесь, гражданин… Говорите только самое существенное!
Поддерживаемый Вересаевым, шпион опустился в кресло, поправил взятую в лубки кисть левой руки и попросил закурить. Затянувшись, он выдохнул огромный клуб дыма, словно для того, чтобы укрыться за ним, и начал свою исповедь:
— Я шпион. Выполнял задания резидента разведцентра «ОСТ» Таберидзе. Затем Кинга. Моя настоящая фамилия Ковальчук — дезертир со Второго Украинского фронта, а потом поневоле бандеровец…
— Не припомните ли фамилии других «помощников» господина Кинга?
— Один из них — «Брюнет-прима», фамилии не знаю.
— Кого ещё знаете?
— Истопник консульства — офицер, тоже бандеровец и тоже дезертир, как и я. Есть ещё некто Пауль Митчелл. Это первое доверенное лицо Кинга.
— Что, по-вашему, самое главное в шпионской деятельности Кинга?
— Разбрасывание ампул с бактериями энцефалита и холеры.
— Где? Когда? — не выдержал Вересаев.
Генерал предупреждающе взглянул на него. Потом перевёл взгляд на Ковальчука.
— Продолжайте, продолжайте.
— Недавно прибыло три чемодана с ампулами. Они хранятся в сейфах в кабинете Таберидзе.
Генерал встретился взглядом с Вересаевым, кивнул головой. Вересаев вышел. Через минуту его место занял другой чекист. Ковальчук посмотрел на него, замолчал, переводя взгляд на Галаджи.
— Продолжайте, — нетерпеливо заметил Галаджи.
— Кинг задался целью похитить одного учёного, работающего в Самгуни. Фамилии я не знаю. Эта миссия возложена на Пауля и на неизвестного мне крупного шпиона — «Брюнета-прима».
Исповедь шпиона дала чекистам немало новых фактов. Он рассказал о том, как переправлялось из-за границы разобранное электрооборудование лифта-жаровни, о чём ему по секрету рассказал истопник, тоже начавший тяготиться своим положением крота подземелья. Потом рассказал, как вербовали Зосима Лукича, как к нему на работу подсунули некую Наташу.
Говорил он долго. Старался припомнить детали. Видно было, что он пришёл с искренним покаянием.
Заметив, что Ковальчук с трудом выговаривает слова, генерал нажал кнопку звонка. Вошёл адъютант.
— На сегодня достаточно, — сказал Галаджи. — В госпиталь!..
Ковальчук поднялся. Генерал кивнул адъютанту.
— Проводите и предупредите врача и охрану: отвечают головой.
ГЛАВА XVIII
«ГРЕМУЧИЙ ПОЕЗД»
Дежурный по станции сделал необходимую запись в журнале, ещё раз проверил график движения поездов на участке и подумал: «Почти час свободного времени. Нужно всё же позвонить диспетчеру», но в ту же минуту раздался резкий звонок и знакомый голос диспетчера дороги:
— Логовая?
— Логовая слушает.
— Первый Каскад?..
— Я у селектора.
— Узловая?
— Я — Узловая…
Диспетчер вызвал одну за другой станции главного направления и сказал отчётливым голосом:
— Внимание на линии! Сверьте часы. Сейчас двадцать ноль девять по московскому… В двадцать два тридцать принимаю вне графика литерный. В двадцать один сорок пять открыть «зелёную улицу». Закрыть все переезды и допуск на перрон посторонних. Пропускать литерный по второму пути. Задача ясна?
— Есть дать «зелёную улицу» литерному, — повторило в репродуктор несколько голосов.
— Вторая задача: зарегистрировать прохождение состава с точностью до секунды. Результаты немедленно телеграфировать начальнику дороги.
— Есть телеграфировать прохождение, — ответил дежурный станции «Первый Каскад» и подумал: «Скоростью интересуются. Видимо, возвращается тот самый «Гремучий поезд».
В двадцать один сорок дежурный по станции проверил по телефону готовность к приёму литерного на постах входных и выходных стрелок, приказал закрыть переезды, одел форменную фуражку с малиновым околышем и вышел на перрон.
— Товарищ Степанов, — обратился к нему дежурный по вокзалу, — прикажите включить орошение, хотя бы минут на десять. Духота невероятная. Детишки в комнате матери и ребёнка да и транзитные пассажиры в зале ожидания истомились.
Дежурный посмотрел на часы, прикидывая в уме: «До прихода литерного ещё почти полтора часа…»
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сияние базальтовых гор"
Книги похожие на "Сияние базальтовых гор" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Федор Кабарин - Сияние базальтовых гор"
Отзывы читателей о книге "Сияние базальтовых гор", комментарии и мнения людей о произведении.