Джулиана Бэгготт - Пепельное небо

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пепельное небо"
Описание и краткое содержание "Пепельное небо" читать бесплатно онлайн.
Прессия почти не помнит прежние времена и взрыв, не помнит родителей и своего детства. Она живет с дедушкой в разрушенной пристройке бывшей парикмахерской, и каждый день пытается понять, почему полный счастья мир в одночасье превратился в пепел, шрамы, ожоги, мутации и страдания. Но однажды она встречает Брэдвела, который лишился семьи еще до взрыва, потому что его родители знали правду о том, что взрыв был запланирован. Теперь Брэдвел хочет собрать вокруг себя единомышленников и свергнуть Купол, отомстив за смерть родителей.
— Скажи ей, что не нужно этого делать. Мы придумаем что-нибудь другое, чем расплатиться. Я сын Уиллакса. Он же может быть полезным?
— Ты больше не под Куполом, — напоминает Добрая Мать.
— Нет, давайте придумаем что-нибудь другое, — говорит Прессия.
Добрая Мать качает головой. Брэдвел тихо и спокойно спрашивает:
— Что вы хотите с ним сделать?
— Просто знак, отметину, — отвечает Добрая Мать.
— Какую отметину? — снова спрашивает Брэдвел. — Палец?
Желудок Прессии завязывается в узел. Хватит с нее крови. Больше никаких потерь. Нет, нет.
— Мизинец, — произносит Добрая Мать, держа обеими руками рукоятку ножа. Она бросает взгляд на Партриджа. — Женщины могут тебя подержать.
Прессия чувствует себя дико, будто животное царапает ее ребра изнутри. Она с трудом представляет, что сейчас чувствует Партридж. Он в отчаянии смотрит на нее. Брэдвел, похоже, единственный, кто понимает, что этого не избежать. Он говорит Партриджу:
— Это подарок. Ты легко отделаешься. Это всего лишь мизинец!
— Мне не нужны такие подарки! Меня и так все устраивает. Я рад, что Прессия вернулась. На этом подарков хватит.
Прессия хочет попросить Добрую Мать забрать что-нибудь у нее, но понимает, что это только разгневает ее. Добрая Мать ненавидит смертных. Она будет презирать Прессию за этот акт самопожертвования. Но затем Прессия понимает: а ведь он должен заплатить! Он пришел сюда, что бы найти свою мать, в конце концов, чего он ждал?
— Они оставят нас без защиты, — убеждает Брэдвел. — И мы не найдем твою мать, потому что умрем!
Партридж застывает, побледнев. Дыхание его сбивается. Прессия смотрит на него и повторяет эту простую истину:
— Мы умрем.
Партридж смотрит на свою руку, затем на Брэдвела. Он уже и так подверг опасности жизни Брэдвела и Прессии. Это самое малое, что он может сделать, и он знает это. Он подходит к Доброй Матери и кладет руку на стол.
— Подержи ее, — просит он Брэдвела, — так, чтобы я ее не отдернул.
Брэдвел прижимает запястье Партриджа так сильно, что Прессия видит его побелевшие костяшки. Партридж сжимает остальные пальцы, оттопырив мизинец.
Добрая Мать примеривается, высоко поднимает нож и быстрым движением отрезает мизинец Партриджа посередине. Звук — почти как выстрел — заставляет Прессию вздохнуть. Партридж даже не вскрикивает, все произошло слишком быстро. Он пристально, словно отключившись, смотрит на свою руку и быстро льющую кровь из половины мизинца. Партридж как будто онемел, потому что его лицо не имеет определенного выражения. Но потом он закатывает глаза к потолку и корчится от боли.
Добрая Мать протягивает Брэдвелу тряпку и кожаную повязку.
— Оберни плотно его палец. Создай давление и держи его высоко.
Брэдвел оборачивает кожаную повязку вокруг пальца Партриджа. Он сжимает пальцы в кулак, а затем прижимает яркие окровавленные тряпки к сердцу Партриджа. Букет. Вот о чем думает Прессия — букет красных роз, такой можно было бы увидеть в старых журналах Брэдвела.
Добрая Мать поднимает другую половину мизинца и отдает ее Партриджу:
— Отведи его обратно в комнату. Женщины ожидают по ту сторону двери, чтобы проводить вас.
— Есть еще кое-что, — говорит Брэдвел.
— Что еще? — спрашивает Добрая Мать.
— Чип в шее Прессии, — отвечает Брэдвел, — он все еще работает.
— Нет, это не так, — быстро произносит Прессия.
— Да, это так, — решительно заявляет Брэдвел.
— Ни один из наших чипов не выжил. Кому следить за нами, бегающими тут просто так?
— Так или иначе, они пасли вас с Партриджем. Это же очевидно, — говорит Брэдвел Прессии. Он обращается к Доброй Матери. — Есть у вас тут врачи или медсестры? Кто-нибудь опытный?
Добрая Мать подходит к Прессии и встает за ее спиной. Она берет горсть волос и поднимает их, обнажив шею девушка. Женщина прикасается к шраму на шее Прессии, старому узелку. Прессия ощущает, как холодок побегает по ее спине. Она не хочет, чтобы кто-нибудь резал ей шею.
Добра Мать, как ни в чем не бывало, приказывает:
— Вам нужен нож, алкоголь и чистые тряпки. Я все это обеспечу. Ты сам будешь вырезать чип, смертный.
Прессия умоляюще смотрит на Брэдвела:
— Нет, скажи ей, что ты не будешь это делать!
Брэдвел смотрит на свои руки и качает головой:
— Чип у Прессии в шее. Это очень опасно.
— Ты хороший мясник, — говорит Добрая Мать.
— Вообще-то я далеко не мясник.
— Ты не ошибешься.
— Почему вы так уверены? — спрашивает Брэдвел.
— Потому что, если что-то пойдет не так, я убью тебя. Считай это моей прихотью.
Это совсем не утешает Прессию. Брэдвел выглядит еще более нервным и потирает свои рубцы на щеке.
— Идите, — говорит Добрая Мать.
Женщина с копьем доводит их до двери. Партридж с трудом держится на ногах, и Прессии трудно сохранять равновесие. Женщина открывает дверь, и перед тем как выйти, Прессия оборачивается и видит Добрую Мать, которая баюкает одной рукой другую и, наклонив голову, смотрит на свой левый бицепс. Прессия прослеживает взгляд Доброй Матери и видит сквозь прозрачный материал рубашки маленькую выпуклость — все, что осталось от ребенка — младенческие губы, темный ротик, торчащий из верхней части руки Доброй Матери, все еще живой и дышащий.
ПРЕССИЯ
СКАЗКА
Их отводят в маленькую комнату с двумя подстилками на полу. Женщина закрывает за ними дверь. Партридж сползает по стене на подстилку, прижимая больную руку к груди.
Прессия не находит себе места, в голове звенит. Чип ей будет вырезать не пойми кто — и даже не мясник?
— Я не могу поверить, что вырезать его будешь ты, — говорит она Брэдвелу. — Ты не посмеешь, понял? Даже близко ко мне не подходи.
— Все это время они знали, где ты. Ты этого хочешь? Ты настолько любишь Купол, что тебе нравится быть их куклой?
— Я не их кукла! Ты параноик, просто псих, Брэдвел!
— Псих, который, однако, отправился искать тебя.
— Я не просила о таком одолжении.
— А твой дед просил, и теперь я ему больше ничего не должен.
Прессии кажется, что из нее вышибли весь воздух. Вот почему Брэдвел отправился искать ее… Потому что он был в долгу у деда.
— Будем считать, что долг ты отдал. Я не хочу быть ничьей обузой.
— Я не это имел в виду, — быстро отвечает Брэдвел.
— Тише вы! — кричит Партридж. — Замолчите!
Он сидит весь бледный, его трясет.
— Мне так жаль твой палец, — говорит Прессия.
— Мы все принесли жертву, — добавляет Брэдвел, — и теперь он тоже.
— Очень мило, — цедит Прессия. Она ненавидит Брэдвела. Он искал ее лишь потому, что был должен деду. Только и всего. Зачем он решил это бросить ей вот так, в лицо? — Очень чутко и отзывчиво.
— Забавно видеть тебя в униформе УСР, — замечает Брэдвел. — Ты только посмотри на эти нарукавные повязки. Ты у нас теперь офицер? Они на самом деле милые ребята. Вот уж кто действительно чуткий и отзывчивый.
— Меня похитили и заставили надеть униформу, — заявляет Прессия. — Ты думаешь, она мне нравится? — добавляет она уже менее уверенно, так как униформа ей нравится, и Брэдвел, наверное, уже догадался об этом.
— Прекратите! — не выдерживает Партридж. — Брэдвел прав, Прессия. Они заставили нас встретиться друг с другом. Кто знает, давно ли они следят за тобой? Главный вопрос: почему именно за тобой?
Прессия садится рядом с Партриджем.
— Я сама не понимаю. Это вообще ерунда какая-то.
— У меня все никак не идет из головы кое-что, что сказала Добрая Мать, — Брэдвел наклоняется к Партриджу и пристально смотрит на него. — Ты что-то скрываешь. Ты с нами не откровенен.
— Что я могу от вас скрывать? — возмущается Партридж. — Я рассказал вам все, я даже позволил отрезать себе палец! Почему бы тебе уже не успокоиться?
Прессия вспоминает о кулоне. Она проверяет карманы, и в одном из них нащупывает острые края лебедя. Она его убрала, прежде чем потерять сознание? Или кто-то нашел его у нее в кулаке и заботливо положил в карман? Она чувствует облегчение, когда понимает, что не потеряла его. Прессия достает лебедя из кармана.
— Это вы мне его оставили? Как знак?
Партридж утвердительно кивает.
Прессия вспоминает, как играла с ним в «Я помню». Она рассказала ему о пони, а Партридж — о сказке на ночь, про злого короля и королеву-лебедь. Королева-лебедь — прямо как птица на шнурке. Прессия бросает взгляд на Брэдвела.
— Может, Партридж не скрывает, а просто не знает, насколько это важно.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пепельное небо"
Книги похожие на "Пепельное небо" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулиана Бэгготт - Пепельное небо"
Отзывы читателей о книге "Пепельное небо", комментарии и мнения людей о произведении.