Джоанна Троллоп - Разум и чувства

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Разум и чувства"
Описание и краткое содержание "Разум и чувства" читать бесплатно онлайн.
Известная английская писательница Джоанна Троллоп представила знаменитый роман «Разум и чувства» в новом проекте «Джейн Остин»: сохранив сюжет, стиль и очарование оригинального произведения, она перенесла его действие в наши дни, в современную Англию. Как и в романе Остин, основные события разворачиваются вокруг сестер Дэшвуд — разумной Элинор и страстной Марианны.
Сможет ли Элинор сохранить стойкость, узнав, что любимый мужчина поддался чарам другой девушки? Поколеблется ли вера Марианны в любовь на всю жизнь после встречи с главным сердцеедом графства? Увлекательная, трогательная и немного ироничная история в лучших традициях британской литературы никого не оставит равнодушным.
Элинор вздернула голову.
— Помочь?
— У меня образовалась вакансия в Делафорде. Работа административная, но больше с людьми, чем по хозяйственной или финансовой части. Мы посмотрели нескольких человек со специальным образованием, но все сильны скорее в теории, а нам нужен практик. Пациенты в Делафорде не всегда ведут себя так, как написано в книгах, поэтому мы ищем человека, который не будет рассчитывать ни на упорядоченность в работе, ни на чудеса. Кого-то, кто сумеет влиться в коллектив. Как вы считаете, такое предложение может его заинтересовать?
Элинор почувствовала, как против воли заливается краской. Она протянула руку и сжала ладонь Билла в своей.
— То, что я знаю о его семье, звучит весьма печально, — продолжал Билл, — а то, что вы рассказали о его личных качествах, мне очень импонирует. Я с удовольствием помогу ему, хотя мы почти не знакомы. Да, чуть не забыл, жилье мы тоже предоставляем. Квартиру. Ничего особенного. Но если вы против, я ни в коем случае не стану…
Элинор слегка встряхнула руку Билла и с горячностью воскликнула:
— Это просто… просто фантастика!
— Но вы…
— Я буду рада, — решительно ответила она. — Очень. Честное слово.
— Это правда?
Элинор откинулась на спинку стула и улыбнулась. Потом сказала:
— Знаете, Билл, я всегда считала, что можно привыкнуть к чему угодно, главное точно знать, к чему тебе придется привыкать. Если я буду знать, что ждет Эдварда впереди, то смогу планировать и собственное будущее.
Он засмеялся.
— Хотел бы я, чтобы миссис Джей оказалась права. Насчет вас и меня.
— Но это не так.
Билл вздохнул.
— Мне не помешает поучиться у вас здравому смыслу. Жаль, что я такой старый и безнадежный романтик.
Элинор взяла с блюдца чашку с капучино.
— Это мне надо быть хоть немного романтичней.
— О, перестаньте. Вы не согласитесь кое-что сделать для меня?
— Ну конечно.
— Тогда попросите Эда мне позвонить.
Элинор снова посмотрела ему в лицо.
— Вы можете сделать это напрямую, — сказала она.
— Элинор, я его почти не знаю. Конечно, я слышал о нем, благодаря вам в том числе, и почти уверен, что он именно тот, кто нужен в Делафорде, но я не могу просто взять и позвонить ему. Это может показаться странным.
Элинор опустила глаза на свой кофе.
— Я пошлю Эдварду СМС. С вашим номером телефона. И попрошу его связаться с вами.
— А миссис Джей?
— Что миссис Джей?
— Вы сообщите ей, что, хоть я и не собираюсь на вас жениться, я сделал другое предложение, весьма небезынтересное для ее крестницы?
Элинор ответила ему широкой улыбкой.
— Да, — сказала она. — Конечно. С удовольствием.
— Это Эдвард, — сказал Эдвард Феррарс. Элинор, сидевшая в оранжевой машине и дожидавшаяся, пока Маргарет выйдет из школы, прижала трубку к уху и выпрямила спину.
— Привет, — ровным голосом ответила она.
— Я получил твое сообщение.
— Да.
— Там сказано… сказано, я должен позвонить Биллу Брэндону?
Элинор постаралась изобразить оживление.
— Да-да. Он просил передать тебе его номер. Ему надо с тобой поговорить.
Эдвард недоверчиво спросил:
— А ты… ты не знаешь, о чем?
Она сделала паузу. Потом сказала:
— Да.
— Элинор? — донесся до нее голос из трубки. — Элинор, ты можешь мне сказать?
На мгновение она прикрыла глаза. Потом снова распахнула их и заставила себя улыбнуться, чтобы в ее тоне слышалась теплота.
— Хочет предложить тебе работу.
От изумления Эдвард не сразу нашелся, что ответить.
— Хочет предложить мне работу? — недоуменно пробормотал он наконец.
— Да. В Делафорде.
Эдвард с чувством произнес:
— Я буду счастлив работать в Делафорде!
— Да, — сказала Элинор. — Знаю.
— Но я… у меня же нет образования.
— Думаю, для него важно не образование, а человеческие качества.
— Ну надо же, — выдохнул Эдвард. Голос у него дрожал. — С ума сойти! А он не сказал…
— Позвони ему. И сам все узнай.
— Элли?
Она прикрыла ладонью рот. Боже, он назвал ее «Элли»!
— Элли, — снова сказал Эд, — а Билл… обсуждал это с тобой?
Она отняла руку ото рта.
— Да.
— Он спрашивал твоего мнения… соглашусь ли я?
— Да.
— И он знал, как и ты, что у меня нет работы и у Люси тоже, правда?
— Да.
— И ты… ты не стала вставлять нам палки в колеса? Согласилась передать мне его телефон?
— Ну конечно.
— Господи боже мой! — воскликнул он. Казалось, Эдвард едва держит себя в руках. — Ох, Элли!
Маргарет выскочила из ворот школы и побежала к машине, клонясь на один бок под тяжестью рюкзака.
— Ты поступил бы точно так же, — сказала Элинор. — Не тяни. Скорей позвони ему.
— Он так добр! Удивительно. И ты… ты тоже.
— Эдвард, благодарить надо его.
— Элли…
— Мне пора. Маргарет уже здесь, я забираю ее из школы.
— Магз? — переспросил он чуть ли не с тоской.
Дверца машины распахнулась.
— Пока, — сказала Элинор, — и удачи.
Она нажала на кнопку, давая отбой.
Маргарет рухнула на пассажирское сиденье.
— Ненавижу эту развалюху.
— Знаю.
— С кем ты сейчас разговаривала?
Элинор наклонилась, чтобы убрать телефон в сумку, стоявшую у ног сестры.
— С человеком, которого не увижу до тех пор, пока он не женится, — ответила она. — И я не собираюсь это обсуждать, ясно?
Маргарет пристегнула ремень и выразительно пожала плечами.
— Мне все равно.
— Итак, — сказала Белл, складывая руки на груди, — что происходит?
Элинор продолжала возиться с чайником, стоя к матери спиной.
— Только не говори, что ничего, — добавила та.
— Я и не собиралась.
— Эби звонит и говорит, что Билл просто чудо и Люси ужасно счастлива; Джон звонит и говорит, что Фанни слишком расстроена, чтобы чему-нибудь радоваться, а предложение Билла, по их мнению, довольно странное, если не сказать больше; Джонно звонит и говорит, что Мэри видела Роберта Феррарса за романтическим ужином с той самой Мортон, на которой должен жениться Эд, а потом приезжаешь ты, невозмутимая, как статуя, и ничего не собираешься мне рассказать!
Элинор достала из буфета чашки.
— Я собираюсь, — с нажимом произнесла она. — Прямо сейчас. Но мне надо налить себе чаю.
— Я сама тебе налью, — сказала Белл. — А ты говори. Кстати, где Магз?
— Поднялась к себе в спальню.
— У нее все в порядке?
— Она получила пятерку с минусом за работу по биологии.
— Но это же прекрасно!
— Мам…
— Садись. И рассказывай. Обычный чай или травяной?
Элинор присела за кухонный стол.
— Билл предложил Эдварду работу в Делафорде, — сказала она.
С раскрытым от изумления ртом Белл отвернулась от чайника и уставилась на дочь.
— Дорогая! Не может быть! Как замечательно! Или нет?..
— Я думаю, действительно замечательно. Похоже, это именно та работа, в которой он мог бы себя проявить. Помогать людям…
— А мисс Люси?
— Ну, — усмехнулась Элинор, — помощь ближнему вряд ли входит в число ее приоритетов, ты согласна? Но она наверняка оценит и поместье, и Билла с его знакомствами, и прочие блага…
Белл налила кипяток в кружку Элинор.
— А как же ты, дорогая?
— Я ничего не имею против, мама. Я уже говорила, что со мной все в порядке, и не собираюсь дальше развивать эту тему.
— Но наверняка тебе очень грустно! Мы все надеялись…
— Мама!
Белл поставила кружку на стол перед Элинор. Потом сказала:
— Теперь я понимаю, почему Джон вдруг позвонил.
— О чем ты?
— Билл предложил Эду работу. Это полностью объясняет его звонок. А я-то гадала, с чего ему вздумалось звонить — он никогда не разговаривал со мной по телефону, — и никак не могла сообразить, о чем он толкует: Фанни то, Фанни се, Фанни так обижена, Фанни предали, ее мать такая замечательная, и они обе с таким мужеством восприняли новость об Эдварде, и нам тоже необходимо знать, как это было, хотя в дальнейшем и не стоит упоминать об этом, потому что им не хотелось бы ничего слышать… И знаешь что еще?
— Нет, — сказала Элинор и подула на свой чай.
— Знаешь, что сказал Джон? Что он осмелился мне сказать?
— Меня, — ответила Элинор, — уже ничем не удивишь.
— Он сказал, — возвысила голос Белл, — что Фанни настолько возмущена недостойным поведением барышень Стил, что, будь выбор за ней, она предпочла бы, чтобы Эдвард выбрал тебя! Ты можешь поверить? Он сказал, что сейчас, конечно, уже поздно, но, если бы время можно было повернуть вспять, Фанни предпочла бы видеть тебя своей невесткой. Я просто не поверила своим ушам! Я сказала: «Джон, и ты еще осмеливаешься говорить мне такие вещи после того, как вы с Фанни так отвратительно вели себя с Элинор и со мной?» Но ты же знаешь, какой он: сделал вид, что ничего не слышит, и снова принялся восторгаться своей Фанни, а потом заявил, что ее единственное утешение теперь — Роберт, который находит эту ситуацию донельзя забавной и очень смешно изображает, как Эдвард пытается управляться с психами в лечебнице у Билла, так что она не может удержаться от хохота. Да уж, смешнее некуда!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Разум и чувства"
Книги похожие на "Разум и чувства" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джоанна Троллоп - Разум и чувства"
Отзывы читателей о книге "Разум и чувства", комментарии и мнения людей о произведении.