» » » » Марина Романова - Властители льдов (СИ)


Авторские права

Марина Романова - Властители льдов (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Марина Романова - Властители льдов (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Марина Романова - Властители льдов (СИ)
Рейтинг:
Название:
Властители льдов (СИ)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Властители льдов (СИ)"

Описание и краткое содержание "Властители льдов (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Дао Хэ, монастырь, что хищной птицей возвышается на востоке государства Аир. Она прожила за его стенами всю свою жизнь, и казалось, уже давно потеряла свое "я" в черных складках сухэйли. Но, вот, настал великий день, когда ей, как и любой истинной тени, предстоит "Обрести лицо". Что ждет её дальше? Какой поворот приготовила для неё судьба? Дальнюю дорогу? Страну тонущую во льдах и магии? Любовь? Что из этого станет реальным для такой, как она. Всего лишь тень... Хочу добавить, кое-что для тех, кого могут смутить неточности в описаниях быта и культуры. В романе используются лишь определенные мотивы и веяния Востока.






  Когда все расселись, каждый занимаясь своим делом, я поспешила к реке, прихватив с собой небольшой котелок, и кое какие туалетные принадлежности. Всё же, быть женщиной среди мужчин - это испытание не для слабых сердцем и нервами. Как выяснилось, мужчины не спешили ни мыться, ни приводить себя в порядок. Более того, некоторые без стеснения, скидывали с ног обувь, что успела пропитаться весьма специфическим запахом пота, скрещивали ароматные ступни перед собой, ставили на них миску с едой и, как ни в чем не бывало, принимались за еду. Я сидела далеко, но даже до меня доходили эти прекрасные запахи. В Дао Хэ за такое, я бы получила увесистой палкой по хребту. И Сэ'Паи Риу, что был у нас за повара, было бы абсолютно все равно сколько километров я сегодня пробежала или сколько часов спаринговалась и какие травмы при этом получила.

  'Садясь есть проявляй уважение к себе и окружающим. Принимай пищу, с благодарностью земле, что породила этот урожай и не будь рабом своего тела, удовлетворяясь малым осознавай, что этого более, чем достаточно', так нас учили, а тут, дикость какая-то. Особенно вспоминались слова моего Сэ'Паи Тонга: ' Тело - это храм твоей души. Люби его, почитай и учись слушать, когда оно говорит с тобой'.

  Добраться до реки было не сложно, хотя уже стемнело, но на небе появилась полная луна, бледный свет которой без труда проникал сквозь ветки деревьев.

  Река была близко, хотя правильнее было бы назвать её широким ручьем, который изгибаясь серебряной лентой, огибал нашу стоянку полукругом. Я присела на самом краю пологого берега. Сперва набрала в котелок воды, затем, постирала тряпки в которые кутала ноги, затем омыла ступни. Хотелось искупаться полностью, и я бы это сделала, не будь в отряде чужаков с севера, потому как вовсе не была уверенна, что почувствую их приближение. Потому, просто намочила припасенную тряпицу и протерла тело под одеждой. Какое же это блаженство - смыть дорожную пыль с уставшего тела. Затем сняла шапочку и распустила волосы, достала гребень, и начала причесывать густые пряди. Я уже научилась заплетать сложную косу послушника Ю Хэ достаточно быстро, потому решила привести себя в порядок сейчас, когда было свободное время. Никто не знает, каким будет утро. Вот за этим занятием, меня и нашли те, кого я так опасалась.

  - El ist a fimme? Sie! (Никак баба? Смотри!) - раздался громкий шепот со спины. Ну, конечно не такой и громкий, но я расслышала хорошо, хотя человек бы не услышал. Потому, спокойно закончила с расчесыванием и начала заплетать косу.

  - Ne. Du sie biest, (Нет. Сам смотри лучше) - поучающим тоном раздался второй голос. - Comm.(Идем)

  Шаги стали отчетливо слышны, как раз тогда, когда я заканчивала заплетать косу. О чем эти двое перешептывались, я конечно же не поняла, но по всей видимости, они решили подойти ко мне. А стало быть, самое время их заметить. Испуганно за озиравшись, шустро вскочила на ноги и сделала вид, что отчаянно всматриваюсь в темноту леса. Надеюсь, не перестаралась. Когда ветви ближайшего кустарника раздвинулись, и на поляну вышло двое мужчин, то я даже как-то оробела. Одним из северян, оказался тот, что называл моего Осла зайцем, а вот второго, я никак не ожидала увидеть здесь. Почему-то казалось, что ему не пристало лазать по лесу, да ещё и ночью. Его белоснежные локоны, отливали серебром в свете луны, а в глазах отражался бесконечный лёд севера. Даже кожа, казалась мерцающее бледной сейчас. Черты лица, его осанка, манера держаться, должны были говорить о благородном происхождении, в этом я была уверенна. Он смотрел на меня совершенно серьезно, без толики приветливости или улыбки во взгляде. Зато, его компаньон казалось, веселился от души. Только уж, что его так смешило, понять я не могла, как ни старалась.

  - Er herre lust zu mutten!(Зайца, наверное, своего пасет, не иначе!) - наконец захохтал мужик, обращаясь явно не ко мне.

  - Revt en, er sims schwim ent kerste im ( Вряд ли, похоже косы плетет, да моется), - беловолосый с такой холодностью осмотрел меня с ног до головы, что я почувствовала себя последним ничтожеством в этом мире. Так неприятно никогда в жизни не было! - Er civil ess!( Хоть один цивилизованный).

  - Ya, civil but anfengsten ire( Да, цивилизованный, но недоделанный похоже), - еще раз хохотнул второй.

  - Ya, anfengsten ire sims (Да, похоже и впрямь недоделанный) ich hurre hurst warre has ei warre gut! Er sims cretin! (Я слышал, что у них каков воин, такова и лошадь. Этот наверное совсем дурак.)

  - Ya! - протяжно захохотал второй. - Sims famille gebst er fur langer bins acht! (Семья наверное все деньги отдала, чтобы его в другую страну увезли). Sie? Ne qve sit er!( Видел? С ним даже сидеть не хотят!)

  - Schlecht! Uns cretin habbe nicht!(Плохо, только дурака в походе не хватало?!) - мужчина с серебристыми волосами презрительно фыркнул, и нарочито медленно заговорил со мной. Словно, я от этого лучше понимала, что он хочет. - Как тебя зовут, мальчик?

  Какое-то время я молчала, отчаянно борясь с волнением, что неожиданно охватило меня. Голос этого мужчины, заставлял меня нервничать совершенно по непонятным мне причинам. Затянувшаяся пауза, похоже, не добавила мне уважения в глазах северян. Потому, как весельчак, что-то быстро побормотал, а сереброволосый заметно нахмурился.

  - Sims unne stin gabst nict(Похоже, неспроста ему мечи не дают).

  - Дэй Ли, - совладав с собственным волнением, наконец сказала я.

  Мужчина, выразительно посмотрев на все ещё посмеивающегося товарища, что-то ответил, прежде чем обратиться ко мне.

  - If er richt ersend wir mus sage warum grette ser ire sutce aus? (Если он и впрямь глуповат, то можно у него спросить, чего все так расстроились, когда мы уезжали?) - Скажи, Дэй Ли, - старательно выговаривая мое имя, начал говорить он. - почему все в Каишим так плакали, когда мы уезжали?

  Я непонимающе посмотрела на мужчин. То, что было очевидным для любого Аирца, оказалось загадкой для чужаков. А объяснять чужакам верования другой страны - это задача достаточно непростая.

  - Sprehe list! Er sims not gid. (Говори медленнее, он, похоже, не очень-то понимает).

  На эту реплику блондин согласно кивнул и заговорил так, словно воды в рот набрал. Мужчина растягивал слова, распевая гласные звуки так, что я, учитывая акцент, вообще с трудом начала понимать, о чем он говорит.

  - Коооогдаааа мыыыы ууууееееезжаааалииии всеееее плаааакаааалииии, поооочеееемуууу?

  Вовремя решив, что дальше будет только хуже, решила попытаться объяснить, пока этот мужик не начал петь.

  - Это такое поверье, - достаточно медленно, проговаривая каждый слог, заговорила я. - Аирцы верят, что в день свадьбы, а в данном случае в день помолвки, невеста умирает для своей семьи, чтобы переродиться в семье мужа.

  - Barbarians(Варвары), - коротко прокомментировал мой ответ блондин, в то время, как его товарищ разразился настоящей тирадой.

  - Gratulire uns erce! Such Schreclich incem werde! Face igt lirde bee space as eye not lich! Red frogste uns habbe tols litte! Geeen gidde wind aus ins tjolle nid laddt! (Радоваться надо, такую страшилу удалось сосватать! Лицо, словно дикие пчелы искусали, аж, глаз не видно! Нос, как блямба, тощая, как палка. Идет, того и гляди ветром унесет! Хоть бы гири, какие, к ногам подвесили!)

  - Shut! - гневно рыкнул мужчина, что я невольно подпрыгнула. - Du sprehe un seine ire wife! (Замолчи! Между прочим говоришь о будущей жене одного из нас!)

  -Shut! Shut! (Молчу! Молчу!) - все ещё посмеиваясь, замахал руками перед собой кажется Кельм, так его называли в день нашей первой встречи. Мужчина был похож на огромного рыжего исполина. Он был высок, широкоплеч, с зелеными озорными глазами, и с совершенно детским, непосредственным лицом. Хотя, если присмотреться к нему внимательнее, то вовсе и не непосредственность читалась в чертах его лица, а хитрость. Мужчина казался этаким хамелеоном. То он смеётся, словно ребенок, то смотрит, будто давно живущий на этом свете мудрец.

  - Меееняяя зооовууут Рик, - неожиданно представился сереброволосый северянин, - а этооо Кельм, - указав рукой на товарища, кивнул он. - Согласишься ли ты пояснять нам особенности вашей культуры...

  - List!List!(Медленнее! Медленнее!) - неожиданно перебил Кельм своего товарища, когда я наконец начала более-менее его понимать.

  Рик, словно забывшись, благодарно кивнул товарищу.

  - Соооглааасиишьсяяя лиии тыыы пооояяясняяять...

  Так, кажется, я начинаю понимать, в чем проблема. Должно быть, они считают, что когда говорят в нормальном темпе, я плохо их понимаю.

  - Говорите нормально, - перебила я певучую речь северянина, - я плохо понимаю, когда вы тянете слова.

  Мужчина, как-то растерянно замолчал и обвиняюще посмотрел на товарища. Кельм округлил глаза, помолчал несколько секунд, после чего разразился громоподобным смехом.

  -Wist, keine cretin either! (Ну, может, и не такой тупой!) - всё ещё посмеиваясь, заключил он.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Властители льдов (СИ)"

Книги похожие на "Властители льдов (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Марина Романова

Марина Романова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Марина Романова - Властители льдов (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Властители льдов (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.