» » » » Лори Хэндленд - Охотничья луна


Авторские права

Лори Хэндленд - Охотничья луна

Здесь можно скачать бесплатно "Лори Хэндленд - Охотничья луна" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лори Хэндленд - Охотничья луна
Рейтинг:
Название:
Охотничья луна
Издательство:
неизвестно
Год:
2005
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Охотничья луна"

Описание и краткое содержание "Охотничья луна" читать бесплатно онлайн.



Давным-давно Ли Тайлер была воспитательницей в детском саду, наивной мечтательницей, чьи фантазии обернулись кошмарами, когда самая большая ошибка в её жизни вернулась и разрушила её мир. Теперь Ли живет только ради охоты. Оборотни — её жертвы, и она больше не верит в любовь.

Ли вызвали в Висконсин на серьезное задание. Пока к нему относится убийство мохнатых клыкастых тварей, она обеими руками за. Но худшее ещё впереди, потому что на охоту вышло нечто более сильное и умное, чем обычное чудовище... и оно выполняет за Ли её работу. Соблазнительный и таинственный Дэмьен Фицджеральд заставляет Ли пересмотреть её клятву не пускать больше мужчин в свою постель и свое сердце. Каждая минута с ним наедине вновь пробуждает знакомые опасные желания. Желания, которым крайне сложно противостоять. Работа Ли — это танец со смертью, и она не намерена впутывать в свои дела Дэмьена, чтобы он пострадал. Особенно теперь, зная, что враг следит за ней из леса, ожидая первого неверного шага...


Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Куратор: LuSt         

Перевод: LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise   

Редактура: Королева, gloomy glory, Bad Girl

Принять участие в работе Лиги переводчиков

http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151






— Как и ты.

— Но я могу за себя постоять.

— А я, выходит, нет?

Она вздохнула.

— Ради меня? Пожалуйста?

Он взял пистолет двумя пальцами, словно штуковина могла выстрелить в любой момент. Джесси посмотрела на меня, и мы обе закатили глаза.

— Он себе палец на ноге отстрелит, — вздохнула я.

— Ну что ж, у него останется еще девять. Просто не отстрели что-нибудь, способное пригодиться мне позже. Особенно то, что у тебя в единственном экземпляре.

Я покраснела. Возможно, я и большой страшный охотник на оборотней, но неприличные сексуальные намеки меня все равно нервируют.

— Кажется, я смутила ее светлость.

— Оставь Ли в покое, Джесс.

Оба уставились на меня. Взгляд Джесси был задумчивым. Она видела больше, чем мне бы хотелось. Уилл смотрел с сочувствием. Это мне понравилось еще меньше.

— Оставлю вас двоих попрощаться.

Я практически выбежала на улицу. Полумесяц скатился к горизонту. Скоро встанет солнце, и я смогу поспать. Тоже мне, охотник на оборотней — живу как вампир. Это было бы даже забавно, если бы я не разучилась смеяться.

Где-то с минуту я изучала чистое темно-синее небо. Прожив большую часть жизни в Топике, я не знала, как ярко могут сиять звезды вдали от слепящего света городских огней.

Вспышка на периферии зрения привлекла мое внимание, и я увидела, как ярко заискрила, а потом упала звезда. Горожане редко замечают блеск падающих светил. Каждый раз при виде этого явления я чувствовала изумление и смирение. Мы так много на свете не понимаем.

— Я бы хотела…

Слова замерли в холоде осенней ночи. Чего бы я хотела? Суметь поймать вендиго — прикончить убийцу любой ценой? Или вернуть жизнь, которую потеряла?

Смерть или шанс начать сначала?

Я больше понятия не имела, и меня это пугало. Пока не приехала в Кроу-Вэлли, я хотела только убивать оборотней, не боясь при этом умереть.

Но внезапно вокруг меня появились люди, которые мне понравились: еще не совсем друзья, но уже и не чужаки.

Появилось сексуальное притяжение, чего я уже годами не испытывала. Вожделение вернуло желание жить. До тех пор, пока я не почувствую его снова.

Не к добру это.

Равнодушие делало меня почти непобедимой. Я шла на риск, на который никто другой не осмеливался. Монстры чувствовали, что я скорее умру сама, чем отпущу их, и это давало мне преимущество.

И вдруг я его лишилась. Что, если посреди смертельной схватки я начну вспоминать Дэмьена и его поцелуй? Жаждать этого поцелуя, жаждать мужчину? Я насмехалась над Джесси и ее привязанностью к Уиллу, а сама чем лучше?

Я не могла позволить себе отвлекаться. И что мне с этим делать?

Есть у меня одна мысль…

Дверь открылась, и Джесси, а за ней Уилл, вышли на улицу. Форма шерифа была в беспорядке, рубашка застегнута не на те пуговицы. Молния брюк Уилла разошлась, а стекла очков по всей поверхности пестрели отпечатками пальцев. Вот так перепихончик на скорую руку! Я бы тоже не отказалась.

— Позаботься о ней, ладно? — попросил Уилл.

— Хорошо, — фыркнула Джесси.

Уилл и не глянул в ее сторону, сосредоточившись на мне.

— Пожалуйста!

— Конечно, — кивнула я.

Затем он ушел.

Джесси раздраженно вздохнула.

— Давай-ка проясним одну вещь, ваша светлость. Я могу сама о себе позаботиться. Мне не нужно, чтобы ты или кто-либо еще изображали из себя нянек.

— Аналогично. Но мы можем уважить Эдварда. И бойфренда.

Она нахмурилась от такого определения Уилла, и я чуть не рассмеялась. Ее так легко подначить.

— Идем. Вот теперь можешь позвонить Манденауэру.

Из-за внезапного появления Уилла я и забыла, что мы собирались звонить Эдварду. Я прошла в участок и села за стол Джесси.

— Чувствуй себя как дома, — сказала она.

— Спасибо. — Я сняла трубку с ее телефона.

Эдвард ответил по своей прямой линии после второго гудка.

— Jawohl? Was ist es?[12]

Я нахмурилась. Это на него не похоже — говорить по-немецки. Он жил в Германии дольше, чем я живу на свете. Я слышала, как Эдвард переходил на свой родной язык, только будучи очень-очень уставшим, больным или раненым — что случалось, вероятно, раза два за все время нашего знакомства.

— Вы в порядке? — спросила я.

— Ли? Да. Конечно. Я спал.

Редкость для Эдварда. Но даже просыпался он в полной боевой готовности, чтобы разобраться с чем угодно немедленно. Военная муштра, или это он так говорил. Его поведение меня встревожило.

— Элиза там?

— Нет, — резко ответил он.

— Почему?

Элиза присматривала за Эдвардом как наседка. Доводила его до белого каления, но ее было не остановить.

— Потому что я в своей комнате, а она… не знаю я, где она. Так что тебе надо в… четыре утра?

Я быстро посвятила его в то, что мы накопали.

— Вы можете связаться с кем-нибудь в ВИКАП[13]?

— Конечно. Получишь информацию к полудню.

Вот он, Оперативный Эдвард.

— Есть еще кое-что.

Я посмотрела на Джесси. Она покрутила руками в воздухе: мол, давай, продолжай.

— Вы когда-нибудь слышали об агенте по имени Дэмьен Фицджеральд?

Эдвард на мгновение задумался.

— Нет. Имя незнакомое. А что?

Я рассказала ему еще немного.

— Он мог сменить имя, — пробормотал Эдвард. — Я пришлю тебе фотографии агентов-одиночек, о которых мне известно.

— Спасибо.

— Так зачем Элиза срочно вас вызвала? — спросила я.

На линии воцарилась тишина. Я уж было решила, что он повесил трубку.

— Эдвард?

— Я здесь.

— Ну? Что случилось?

Элиза работала над лекарством от ликантропии. Пока что у нее ничего не получалось. Единственная возможная причина, по которой Эдвард мог так торопиться в штаб-квартиру ягер-зухеров в далекой Монтане, — Элиза совершила прорыв.

При этой мысли я занервничала. Если Элиза нашла способ их вылечивать, то что мне делать с остатком моей жизни?

— Ничего не произошло, — ответил он. — Элизе показалось, что она кое-что нашла.

— А это не так?

— Поживем — увидим. — Он вздохнул. — Но я так не думаю.

Я выдохнула, при этом осознав, что до сих пор задерживала дыхание.

— Вы скоро вернетесь?

— Нет. Вы с Джесси можете справиться с ситуацией в Кроу-Вэлли сами.

— Но…

— Я устал, Ли. Мне нужен отдых.

От ужаса мое сердце стало биться быстрее и тяжелее.

— Вы больны.

— Возможно. Болен и устал от крови, смертей, убийств. И ради чего? Оборотни неистребимы.

Никогда не слышала его таким подавленным. Обычно Эдвард наоборот подбадривал всех остальных.

Я бросила хмурый взгляд на Джесси. До встречи с ней босс никогда таким не был.

— Я позабочусь, чтобы здесь их больше не осталось, — пообещала я и повесила трубку. — Что именно произошло в Миниве? — требовательно спросила я.

— Ты знаешь.

— Волчий бог, тотем. Слышали, знаем. Я имею в виду, с Эдвардом.

Она отвела взгляд.

— Что?

Она пожала плечами.

— Он допустил несколько ошибок. Ничего страшного. Все закончилось благополучно.

Ошибки? Не похоже на Эдварда.

— Какого рода ошибки?

— Он отвлекся. Нас схватили. — Она пожала плечами. — Бывает.

— Не с ним.

— Никогда?

Насколько мне известно, нет.

Я подумывала рассказать Эдварду, что здесь вроде как может находиться Гектор. Пока Манденауэр не ответил по телефону по-немецки. Пока не стал ныть похлеще ослика Иа.

— Он так странно себя вел, — пробормотала я. — Он не хочет возвращаться.

— И ты можешь его упрекнуть? Мужик шестьдесят лет охотился на оборотней и бог знает на кого еще. На его месте я бы как раз созрела для отпуска.

Я подозревала, что она права, но мне это не нравилось. Я решила оставить подозрения насчет Гектора между нами с Джесси, пока не буду уверена, что мне не померещилось. Зачем расстраивать Эдварда, если в этом нет необходимости?

— Что насчет информации из Квантико? — спросила Джесси.

— К полудню.

— А Фицджеральд?

— Имя он не узнал, но пришлет фотографии агентов-одиночек.

— Хорошо. До тех пор мы мало что можем. Я лучше сделаю обход. Вряд ли что-нибудь увижу, но по крайней мере попробую притвориться, что отрабатываю свою вторую зарплату.

— Это местечко после заката ужасно тихое.

— Жутковато, не правда ли?

— Да.

После заката в Кроу-Вэлли тихо как в пресловутой могиле. В окнах ни огонька. По улицам даже кошки не бродят. Во всем городе царит атмосфера запустения. Словно слишком много его жителей пропало без вести. Мы просто не знали, сколько именно.

Там, где появлялись оборотни, пропадали люди. Обычно тогда ягер-зухеров и вызывали на место происшествия. Затем мы принимали меры, чтобы исчезновения получили объяснение. Наша любимая версия: «Люди пошли в лес и не вернулись. Это происходит чаще, чем вы думаете». 


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Охотничья луна"

Книги похожие на "Охотничья луна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лори Хэндленд

Лори Хэндленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лори Хэндленд - Охотничья луна"

Отзывы читателей о книге "Охотничья луна", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.