аль-Асмаи - Жизнь и подвиги Антары

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Жизнь и подвиги Антары"
Описание и краткое содержание "Жизнь и подвиги Антары" читать бесплатно онлайн.
«Жизнь и подвиги Антары» — средневековый арабский народный роман, напоминающий рыцарские романы Запада. Доблестный герой повествования Антара совершает многочисленные подвиги во имя любви к красавице Абле, защищая слабых и угнетенных. Роман очень колоритен, прекрасно передает национальный дух.
Сокращенный перевод с арабского И. Фильштинского и Б. Шидфар
Вступительная статья И. Фильштинского
Примечания Б. Шидфар
Сканирование и вычитка И. Миткевич
Тогда она стала молить о помощи и кричать:
― Кто спасет моих дочерей от злодеев? Кто поможет мне в этой беде? Где доблестные мужи-защитники?
А в это время Антара, который покинул становище Бену Абс, ехал по степи вместе со своим братом Шейбубом. Услыхав крики старухи, Антара сказал Шейбубу:
― Это обиженная женщина, а с сегодняшнего дня я хочу помогать всем обиженным и оскорбленным, кто встретится на моем пути.
Потом, подскакав к женщине, Антара спросил:
— Что с тобою, о взывающая о помощи? Если судьба нанесла тебе удар — я буду твоим помощником и утешителем.
Женщина обрадовалась и рассказала Антаре о своем горе, и Антара почувствовал, как его глаза застилает мрак от жалости к дочерям этой женщины. Тогда он отправился искать разбойника Садама и когда нашел, убил его, а дочерей этой женщины освободил и проводил до становища Бену Харис.
И вот, узнав о том, что случилось с Шасом, она решила помочь ему, чтобы потом попросить его помочь Антаре. Она послала своего мужа в Мекку, приказав ему найти Антару и рассказать ему о бедственном положении, в котором находится Шас.
[Шас пристыжен тем, что сын рабыни Антара сделал так много добра ему и всем абситам, а он, сын свободной и благородной женщины, проявляет неблагодарность, и клянется стать другом Антары. Старуха из племени Кинда освобождает его, и он пускается в путь, но по дороге попадает в плен к всадникам Бену Раян. Тут появляются Антара с Шейбубом и спасают его, отбив нападение двух тысяч воинов, и они вместе возвращаются в становище.]
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
[Шас требует, чтобы Малик тотчас же отдал Аблу за Антару. Малик лицемерно соглашается, но по его наущению Абла просит Антару, чтобы у нее на свадьбе закололи тысячу верблюдиц и верблюдов и двенадцать львов, как это было на свадьбе знаменитого богатыря Халида ибн Мухариба, и чтобы жена Халида Джейда — знаменитая женщина-воин — держала повод ее верблюдицы. Антара отправляется в сопровождении Шейбуба в земли Бену Зубейд и там в отсутствие Халида захватывает воинственную Джейду и угоняет с их пастбища три тысячи верблюдов.
Тем временем царь Зухейр, обнаружив отсутствие Антары и узнав его причины, в гневе избивает Малика и Рабиа и, взяв с собой три тысячи всадников, отправляется на помощь Антаре.
Оскорбленные Малик и Бену Зияд решают отправиться в Сирию и принять христианство, чтобы избавиться от «притеснений» Антары и Зухейра. Они останавливаются поблизости от земель Бену Зубейд, чтобы выждать, чем кончится поездка Антары.
Царь помогает Антаре захватить бежавшую Джейду, и абситы, угнав скот из становища Бену Зубейд, отправляются в обратный путь. Неожиданно на них нападает войско Халида ибн Мухариба, который по дороге захватил в плен Бену Зияд и Малика с Аблой. Узнав о том, что сделал Антара с Джейдой, Халид клянется убить Антару и сделать Аблу служанкой своей жены.
Охваченный гневом Халид бросается на абситов. Весь день длится жестокая битва, в которой Антара убивает более трехсот всадников. Когда войска прекращают бой для отдыха, Антара и Шейбуб отправляются в ночную стражу и Шейбуб рассказывает, что ему удалось пробраться к Абле и что она все время плачет и зовет Антару и складывает о нем стихи.]
Тогда Антара сказал Шейбубу:
― Отправимся этой темной ночью туда, где она находится.
И они стали пробираться к лагерю Халида, подобно темным змеям.
Тем временем Халид, который, узнав о том, что приключилось с его женой, едва не лишился чувств, выехал, чтобы охранять свой лагерь. А взял он с собой только своего любимого раба Даммса, который был ловким хитрецом. В день битвы этот раб переоделся, пробрался в лагерь Бену Абс и разыскал там Джейду, которая рассказала ему, что она была беременна от Халида, но выкинула плод, когда Антара выбил ее из седла. И Дамис решил сделать что-нибудь, чтобы освободить Джейду. Он возвратился к своему господину с пылающим сердцем, и когда Халид вернулся с поля боя, сообщил ему обо всем и сказал:
― О господин мой, я смогу освободить ее сегодня ночью, если ты будешь позади меня.
И Халид, которому это известие разорвало сердце, тотчас последовал за ним. И когда они пробирались к стану Бену Абс, Халид говорил своему рабу:
― Как бы мне сегодня же ночью встретиться с Антарой, который совершил такое позорное дело с моей двоюродной сестрой? Я бы напился его крови, словно это вода из источника! Но ведь он низкого происхождения, незаконнорожденный, поэтому он так поступает.
И не успел Халид договорить свои слова, как перед ним из мрака выросла тень — это был Антара Абу-ль-Фаварис, который сказал:
― О негодяй, куда ты направляешься в ночной тиши и во мраке?
И когда раб Дамис услыхал его голос, он сказал своему господину:
― Вот исполнение твоих желаний — ты встретил Антару одного — вперед же, нападай на него!
И Халид крикнул:
― Горе тебе, сын греха, я направляюсь к тебе, чтобы показать тебе, чего я стою, и покончить с тобой, и похитить твою душу!
И он обрушился на Антару, как неотвратимая судьба, а Шейбуб схватился с Дамисом. Под покровом густого мрака они бились так ожесточенно, что, глядя на них, джинны твердили заклинания и звезды изумлялись в небесах. А сражаясь, они кричали, рычали, скрежетали зубами, и ночь окутывала их своим покровом. И когда их копья сломались, они стали сражаться мечами, стараясь похитить жизнь друг у друга. И Антара увидел, что Халид храбрец и искусный воин, а Халид понял, что ему пришлось встретиться с невиданной силой.
А Дамис и Шейбуб устали от прыжков, и их колчаны опустели — тогда они стали биться кинжалами, то отскакивая друг от друга, то сближаясь, то сцепляясь в схватке, то расходясь. И вот они занесли руки с кинжалами и готовились поразить друг друга, но вдруг над ними раздался крик:
— О Абс, о Аднан, я фарис, влюбленный в Аблу и ее верный возлюбленный на всю жизнь!
Это крикнул Антара, который понял, что его противник уже утомился, и, напав на него как лев, срубил ему голову своим острым мечом аз-Зами. Тогда раб Халида Дамис, увидев это, хотел бежать, но быстрый, как страус, Шейбуб, догнал его и заколол кинжалом.
[Наутро царь видит, что Антары и Шейбуба нет, и никто не знает, где они. В это время на горизонте появляется отряд Мадикариба, одного из приближенных Халида, который напал на становище Бену Абс и разграбил его. Царь Зухейр в отчаянии. Бену Зубейд нападают на абситов и теснят их. Идет ожесточенная битва. Абситы не слушают криков и призывов царя Зухейра и бросаются врассыпную. Но тут появляется Антара во главе тысячи доблестных всадников и Шейбуб с головой Халида на копье. За ними следует длинная процессия — женщины, дети, рабы и рабыни, которых Антара освободил из плена. Увидев голову своего вождя, Бену Зубейд в беспорядке покидают поле боя.
После боя выясняется, что пропали Малик, его сын Амр и Абла. Царь в гневе допрашивает всех Бену Зияд, но никто не знает, куда они девались. Антара в отчаянии, а Умара и его братья злорадствуют.]
А когда абситы возвратились в свои становища, они снова разбили палатки и царь Зухейр устроил пир, на который пригласил вождей племен Гатафан и Фазара. А с тех пор как Антара возвратился от царя Ануширвана, царь Зухейр стал сажать его справа от себя вместо рода Бену Зияд. И вот во время пира царь Зухейр посадил Антару, как обычно, справа от себя. Но сердце Антары разрывалось от горя из-за утраты Аблы, и он сложил стихи, в которых выражал свою тоску. И когда Антара произнес эти стихи, все стали восхвалять его, говоря: «Век бы слушать твои стихи, горе тому, кто осмелится порицать тебя!»
Потом Антара попросил своего брата Шейбуба пойти и разузнать, что случилось с его возлюбленной, и Шейбуб понесся быстрее ветра в широкую степь. Антара же встал и направился к пруду. Там он произносил стихи, чтобы потушить пылавшее в его сердце пламя. В это время на ветви деревьев опустилась стая горлиц. Увидев их, Антара сказал:
О голубка на ветке, склоненной к пруду!
Море скорби бушующей — в сердце моем.
Ты рыдаешь о друге, попавшем в беду?
Если так — будем плакать, голубка, вдвоем,
— Я для общего плача причину найду.
О подруге утраченной будем рыдать,
Будем вместе страдать в этом грустном саду.
До тех пор пока я не умру от тоски,
Пока замертво на землю не упаду.
А тогда — ты в Хиджаз поскорее лети
И в Хиджазе найди несравненную ту,
Что склонилась к земле от несчастной любви
И, рыдая, свою проклинает звезду…
Так Антара изливал свое горе в стихах, пока жар его сердца не утих. И вдруг, обернувшись, он увидел царя и его сыновей, которые подошли к нему, привлеченные прекрасными стихами. И царь приказал своему дяде Усейду записать касыды, которые произнес Антара у пруда.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Жизнь и подвиги Антары"
Книги похожие на "Жизнь и подвиги Антары" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " аль-Асмаи - Жизнь и подвиги Антары"
Отзывы читателей о книге "Жизнь и подвиги Антары", комментарии и мнения людей о произведении.