Стивен Гулд - Джампер. История Гриффина

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Джампер. История Гриффина"
Описание и краткое содержание "Джампер. История Гриффина" читать бесплатно онлайн.
Стивен Гулд – писатель, сценарист, автор кинороманов о молодых людях, наделенных даром телепортации, или мгновенного перемещения в пространстве. Первая книга послужила основой сценария фильма «Телепорт» (громкая премьера 2008 года) и получила мировую известность.
«Джампер: История Гриффина» – захватывающие приключения молодого героя-одиночки, наделенного даром телепортации. За ним ведется охота, опасности подстерегают его в любом месте, где бы он ни появился. Его семья, друзья и любимая – все вовлечено в водоворот опасной и непредсказуемой погони за джампером, – человеком, который может в любую секунду оказаться за тысячу километров от места, где его только что видели.
По этой книге снят одноименный фильм.
– Он никогда никого не слушает, – сказал я. – А что с Алехандрой? Я волнуюсь.
Консуэло вздохнула.
– Скучает по семье. И со своим парнем рассталась, с доминиканцем…
– Я бы мог…
– Что? – спросил Сэм. – Мог бы появиться и дать им повод ее донимать?
Я спрыгнул с забора и пнул камень. Он перелетел через ограду и брякнулся в колючих зарослях. Большой палец на ноге задергало, было очень больно, но я постарался не хромать, возвращаясь обратно к забору.
– Верно. А с вами что? Вы думаете, так безопасно? – Я махнул рукой в сторону холмов и пустоши.
Шоссе находилось в семи милях к югу от нас, и грязная дорога, взбегающая к вершине холма, была вся как на ладони – пустая прямая линия, которая не сгибалась до самого подножия горной гряды.
Сэм вздрогнул.
– Настолько, насколько это возможно при отсутствии контакта.
Консуэло погрозила мне пальцем:
– Ты не ягуар, чтобы жить отшельником. Это вредно. – Она протянула руку и ковырнула дырку на моих джинсах. – Даже койоты держатся стаей, разве нет.
– Уговорили! Пойду повою на луну. Или полазаю по мусорным бакам.
Сэм постучал вилкой по пластиковому контейнеру из-под карри.
– Это явно не из помойки. Откуда же?
– А? Ах да, из кафе «Нац», Ист-Энд. – Увидев недоуменное выражение его лица, я пояснил: – Лондон.
– Ага. – Его рот на мгновение открылся, но он молчал. Наконец проговорил: – Недурно. Совсем даже недурно. – Он ткнул пальцем мне в грудь. – А ты поздоровел. Тренируешься?
– Занимаюсь карате. В… м-м-м, наверное, я не должен говорить, где именно.
– Правильно. Не нужно, если ты туда регулярно ходишь. А доходы? У тебя достаточно денег?
Я отвернулся.
– Не волнуйтесь. Мне беспокоиться не приходится. На ночь молюсь, мою за ушами и чищу зубы, папочка.
Все неприятности из-за зубов! Я больше не хотел бы делать никаких рентгенов, если, конечно, этого можно избежать.
– Я даже уроки учу. По точным наукам уже почти усвоил курс средней школы, подбираюсь к тригонометрии.
– И что это значит, еще четыре класса осталось?
Я фыркнул.
– Да какая разница!
Пытался делать вид, что мне все равно, но было приятно, что кому-то небезразличен. Очень приятно.
И это заставляло меня тревожиться за них.
Я подождал тридцать минут после того, как они уехали, всматриваясь в пространство за хвостом пыли, который оставляла машина, прежде чем прыгнул в Нору.
Я прыгнул на «Эмбенкмент стейшн» в извилистой подземке, и не на наземную платформу, а вниз, за толпой туристов, и кто-то начал кричать.
Слышались окрики:
– Давай! Пошевеливайся! Поживей! – Две девушки-туристки впереди держали руки над головой, тряся камерами, и одна из них плакала. Из-за их плеч я увидел, как кто-то бежит по платформе, держа в руках странной формы оружие, которое показалось мне знакомым.
Этот «кто-то» выстрелил, эхо метнулось по замкнутому пространству, и неожиданно две туристки упали прямо на меня. Я слышал, как из их легких вышел воздух. Они перестали кричать, но бились в конвульсиях, а я почувствовал запах озона. В меня не попало, и хотя они упали у самого выхода из моего закутка, необходимое пространство еще оставалось, и я смог прыгнуть.
– Подождите! – крикнул я. Не знаю, кому я кричал и зачем, но мой голос отразился эхом по всему Пустырю. Я тут же прыгнул на платформу «Чаринг кросс» и зашел в поезд, идущий, в северном направлении, в сторону Темзы и «Эмбенкмент стейшн».
Никто не стрелял, никто не кричал, но глаза мои еще были расширены от той картины, что осталась в памяти.
Прошло всего три минуты, когда поезд подъехал к той станции, но стрелявший исчез. На платформе орудовала линейная бригада полиции. Они подняли девушек и усадили на лавку. Спутанная проволока все еще валялась там, среди осколков голубой плитки, так что я предположил, что нападавшие втиснулись обратно в закуток и сумели там укрыться. Я не стал выходить из поезда и успел заметить из окна, как несколько полицейских в туннеле размахивали фонариками и что-то искали.
Я сошел на «Ватерлоо» и пересел на Юбилейную линию, чтобы добраться к «Грин-парку», затем сел на ветку Пикадилли до «Найтсбриджа». Я даже не опоздал на занятие, хотя казалось, что это невозможно.
В следующий раз «они» подобрались поближе.
Станции «Элефант» и «Касл тьюб». На сей раз охотившийся был куда осторожнее. Он шел за мной и не нападал, пока мы поднимались по эскалатору на улицу, а выстрелил лишь поднявшись по ступенькам, но перед выстрелом я услышал, как клацнуло что-то металлическое, а потому мгновенно наклонился вперед и обернулся. Шнур пролетел над головой и попал в перила надо мной, а сам я уже стоял в пустыне, когда к стрелявшему подоспел напарник.
Ну что же.
Это явно не совпадение. Они отслеживали станции подземки.
Я прыгнул обратно в Лондон, на другую сторону Темзы, на станцию «Южный Кенсингтон». Она находилась на расстоянии всего одной остановки от «Найтсбриджа», но я не стал садиться на поезд. Слонялся среди платформ – на этой станции три разные линии – следя за каждым проходящим. Народу было много, но после того, как я простоял на платформ «Пикадилли», встретив три поезда, все лица смещались.
Я поднялся по лестнице на восточную платформу, затем по Кромвель-роуд совершил небольшую прогулку до музея Естественной истории. Там я провел час, ходя туда-сюда между китами и динозаврами, рассматривая каждого, кто подходил близко. Все лица незнакомые. Наконец, я прошел вверх по Бромптон авеню до «Найтсбриджа», забрал свое выстиранное белье, купил еды, и прыгнул в городской автобус, идущий на запад.
Фалафель была свежая, хрустящая, теплая и лежала в моем желудке мертвым грузом. Сколько же было охотников? За какими станциями они наблюдали? Собирались ли они выжить меня из Лондона, как уже выкурили из Сан-Диего и Уатулько?
Какого черта им нужно?
Где – то за Илинг Коммон, когда автобус опустел, я прыгнул обратно в Нору.
Я высветлил волосы. Купил двустороннюю куртку я три шапки. Очки без диоптрий в темной оправе. Все еще пользовался метро, но очень-очень осторожно. Никогда не прыгал на станцию. Никогда не исчезал да станции. Каждый божий день старался выбирать новую точку назначения, и она никогда не оказывалась рядом с местом, откуда я собирался уехать в тот день.
Я совсем прекратил прыгать в кинотеатры, не платя.
Сдал свою иккю, экзамен на коричневый пояс. Сенсей Петел сказал, что мои ката уже не столь ужасны, как раньше. Я двинул сенсея Мартина между ребер внешним ударом во время экзамена по борьбе.
И еще у меня появился друг.
Семь
Прыщи и удары
Генри Лангсфорд на занятиях был классом старше и обладал отличным чувством юмора. Мы вместе сдавали иккю, и он доставал меня из-за американизмов и акцента. Его отец занимал должность второго секретаря британского посольства в Омане, так что Генри учился в интернате в Лондоне. Он говорил:
– Самое лучшее, что есть в школе – это бокс, но я получил разрешение еще и на занятие карате.
Он был худой и длинный, хотя и одного со мной возраста. Легко доставал меня ударом ноги, зато я был быстрее. И все же тренироваться с ним – это было нечто. Я пускался на всякие увертки, хотел уклониться от его рук, достать до его почки или подсечь средним ударом ноги. Иногда получалось.
Как-то Генри предложил вместе съесть по десерту.
– Есть время до половины десятого, и есть бар всего в семи остановках по ветке Пикадилли. Ты как?
У меня на языке вертелась дюжина отговорок, но вместо этого я ответил:
– Почему бы и нет?
Мы завалились в «Эспрессо бар» на северной стороне Бьючемп плейс. Он заказал чай, я – двойной латте с сахаром.
– Неудивительно, что ты такой мелкий. Ты сам застопорил свой рост кофеином. Как ты спишь после этого?
Для меня все еще был полдень, но я ответил:
– Может, именно поэтому я такой увертливый.
Потом мы прошли обратно к Бромптон-роуд и Гайд-парк, погуляли немного, двигаясь в восточном направлении.
Разговаривали о путешествиях, местах, где жили. Мы оба бывали в Таиланде, Испании, но он на юге, в Кадисе и Севилье, а я на севере, в Барселоне и Сарагосе. Я рассказывал о «колониях» и Мексике. Он говорил о Кении и Норвегии, о семейном отдыхе в Нормандии. И тут мы заговорили на французском, и – о-ля-ля! – насколько же он превосходил меня произношением! Зато у меня был больше словарный запас.
– Где находится твой дом, мой маленький друг? – спросил он по-французски.
– Маленький? Я умею прошмыгивать под дверью. И живу в земляной норе.
– Что? Как хоббит?
– Как хоббит.
– Квартира в подвале?
– Можно и так сказать. На западе – Америки.
Он подумал немного.
– Да, твои ноги немного волосатые. Значит, и дом должен быть в Ривенделле?
– А? Ну да, конечно. У эльфов.
Он ухмыльнулся и глянул на часы.
– Вот же, блин, мне придется беседовать с директором, если я непотороплюсь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Джампер. История Гриффина"
Книги похожие на "Джампер. История Гриффина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стивен Гулд - Джампер. История Гриффина"
Отзывы читателей о книге "Джампер. История Гриффина", комментарии и мнения людей о произведении.