Виктория Холт - Обитель страсти

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Обитель страсти"
Описание и краткое содержание "Обитель страсти" читать бесплатно онлайн.
Молодая аристократка, сирота, вынужденная наемным трудом добывать средства к существованию, получает место гувернантки в богатом поместье. Огромный мрачный дом, где ей предстоит жить и работать, полон суеверий, страшных тайн и загадочных явлений. Но наибольший интерес, а подчас и наибольший ужас вызывает у гувернантки хозяин поместья — молодой вдовец, мизантроп, таинственный, зловещий, но хорошо воспитанный и чрезвычайно элегантный мужчина, которому суждено стать ее судьбой…
— А что, если мистер Тре-Меллин будет возражать?
Тапперти хитро подмигнул мне.
— Не будет. Хозяин поедет на Майской Заре, так что старина Ровер будет свободен. Ну а если, паче чаяния, хозяин и скажет мне: «Оседлай-ка для меня Ройял Ровера, Тапперти», что ж, тогда я, так и быть, оседлаю ему Ровера, а для вас, мисс, останется Майская Заря. Хозяин любит, когда его лошади побеждают.
Очень хотелось блеснуть перед Коннаном Тре-Меллином, поэтому я приняла предложение Тапперти. В конце концов, обучая верховой езде дочь хозяина, я вольна брать любую из лошадей, разумеется, заручившись согласием старшего конюха.
Вечером накануне праздника я подарила Элвин брошь. Подарок вызвал неописуемый восторг.
— Это хлыст! — воскликнула она.
— Ты заколешь им свой галстук, — пояснила я, — и надеюсь, он принесет тебе удачу.
— Обязательно принесет, мисс, я это точно знаю!
— Не стоит чересчур на это рассчитывать. Запомни, удача приходит только к тем, кто ее действительно заслужил.
И процитировала первые строки старинного стихотворения, которое нам с Филлидой рассказывал отец.
Голову вверх подними, сердцем ввысь воспаряй,
Подбородок вниз опусти, каблуки в стремена вонзай…
— Так вот… А когда будешь прыгать, — продолжила я, — не забудь, что нужно идти в прыжок только вместе с Принцем.
— Не забуду.
— Волнуешься?
— Не могу дождаться. Время тянется так медленно.
— Ты и не заметишь, как оно пролетит.
Этим вечером, зайдя пожелать ей спокойной ночи, я присела на краешек кровати, и мы долго беседовали о завтрашнем празднике.
Девочка явно была перевозбуждена. Я пыталась ее успокоить, сказала, что она обязательно должна поспать, иначе утром будет выглядеть сонной и уставшей.
— Но как же я могу заснуть, мисс, если мне совершенно не хочется спать? — спросила она.
Я могла гордиться своими достижениями. Несколькими месяцами ранее, когда я только прибыла в «Маунт Меллин», эта девчушка боялась даже сесть на лошадь, а сейчас она с таким нетерпением ждет начала состязаний…
При этом я предпочла бы, чтобы Элвин все же не сосредотачивалась так на своем отце.
Она так страстно жаждала его одобрения, что это стремление окрашивалось оттенком разрушающего чувства тревоги.
Я пошла в свою комнату и вернулась с книгой стихов Генри Лонгфелло.
Сев рядом с кроватью, начала читать вслух. Ничто так не успокаивает душу и разум, как эпическая поэма «Песнь о Гайавате».
Я часто вспоминала строки из этого произведения, когда мне не удавалось уснуть. И тогда я чувствовала, как события мира, в котором я живу, отходят на второй план, а я отправляюсь в скитания по первобытным лесам, где «стремительные реки… в пропасти срываются».
Стихи буквально струились с моих уст, создавая образы в воображении Элвин. Она забыла о конном празднике… о своих страхах и надеждах, сидя с маленьким Гайаватой у ног доброй Нокомис… а затем она уснула.
* * *Проснувшись, я увидела за окном густой туман. Он плотной пеленой окутывал пальмы, а на иголках сосен оставлял сверкающие капли влаги.
— Надеюсь, он рассеется до обеда, — проговорила я с надеждой в голосе.
Туман стоял неподвижно. Дом, где все только и думали о конном празднике, был погружен в тревожное ожидание. Участие в этом мероприятии было традицией, как сообщила мне Китти, потому что хозяин всегда входил в состав жюри, а Билли Трехэй и кое-кто из конюхов азартно боролись за призовые места.
— Хозяин любит, когда его лошади выигрывают, — поведала Китти, — но говорят, что он больше придирается к своим, чем к чужим…
Мы с Элвин выехали сразу после ленча. Она была верхом на Черном Принце, а для меня оседлали Ройял Ровера. Чувствовать под седлом хорошую лошадь было необыкновенно приятно, и я волновалась не меньше Элвин. Боюсь, я так же, как и моя ученица, стремилась отличиться в глазах Коннана Тре-Меллина.
Конный праздник проводился в поле неподалеку от деревенской церкви. Когда мы прибыли туда, уже начала собираться толпа. Вскоре мы с Элвин расстались, потому что состязание, в котором мне предстояло участвовать, значилось в списке одним из первых, а она должна была выступать в самом конце праздника, вместе с остальными детьми.
Начало было назначено на два часа пятнадцать минут, но, как всегда, вышла заминка, и добрых двадцать минут мы ожидали объявленного начала.
Туман немного рассеялся, но небо по-прежнему затянуто свинцовыми тучами. Погоду можно с полным на то основанием назвать промозглой. Море относительно спокойно, хотя крики чаек казались более тоскливыми, чем обычно.
Наконец-то прибыли Коннан и другие судьи, трое весьма уважаемых в округе людей. Коннан приехал верхом на Майской Заре, как я и ожидала, поскольку мне достался Ройял Ровер.
Деревенский оркестр заиграл мелодию местного гимна. Все вытянулись в струнку и запели:
Должны, опасности презрев,
Врагов с пути смести,
И вскоре предстоит нам всем
Свой Корнуолл спасти!
Этот исполняемый с таким рвением гимн, разносящийся по окутанному туманом полю, произвел на меня неизгладимое впечатление.
И тут я заметила малышку Джиллифлауэр. Она стояла возле Дэйзи и пела вместе со всеми. Вдруг знакомый голос произнес над самым ухом:
— Да это же сама мисс Ли!
Я обернулась и увидела Питера Нанселлока, восседающего на Джасинт.
— Добрый день, — ответила я, не сумев отвести взгляд от его лошади.
У меня на спине был приколот номер.
— Выходит, мне придется соревноваться с вами в первом же состязании! — воскликнул Питер Нанселлок.
— Так значит, вы тоже в нем участвуете?
Он повернулся, и я увидела номер на его спине.
— У меня нет шансов, — вздохнула я.
— Соревнуясь со мной?
— Соревнуясь с Джасинт.
— Мисс Ли, вы имели полную возможность…
— Вы, должно быть, сошли с ума, когда сделали то, что сделали. Конюхи до сих пор успокоиться не могут.
— Кого волнует болтовня конюхов?
— Меня.
— В таком случае, вам изменяет хваленый здравый смысл.
— Гувернантка не должна игнорировать мнение окружающих.
— Вы — необычная гувернантка.
— Знаете что, мистер Нанселлок, — улыбаясь, заметила я, — мне кажется, что все гувернантки в вашей жизни были необычными. Возможно, будь они совершенно обычными, вы бы их попросту не замечали.
Я слегка тронула каблуком Ройял Ровера и поскакала на исходную позицию.
Началось первое состязание. Питер выступал раньше меня. Наблюдая за тем, как он кружит по полю, я подумала, что они с Джасинт выглядят единым целым. Как кентавр. Когда-то вроде бы существовали создания с торсом и головой человека на конском теле…
— Великолепно! — воскликнула я, восхищаясь тем, как непринужденно и легко он берет препятствия. Да и как могло быть иначе, подумала я, на такой-то кобыле!
Окончание его выступления сопровождалось бурными аплодисментами.
Подошла и моя очередь.
В ложе судей я увидела Коннана Тре-Меллина. И прошептала: «Ройял Ровер, помоги мне. Я очень хочу, чтобы ты победил Джасинт. Хочу получить этот приз. Хочу показать Коннану Тре-Меллину, что тоже кое-что умею. Помоги мне, Ройял Ровер!»
Чуткие уши насторожились, и Ройял Ровер, гарцуя, двинулся вперед. Я поняла, что он услышал и откликнулся на призыв.
— Ну, давай же, Ровер, — прошептала я. — Мы можем это сделать!
И мы безупречно исполнили всю программу, после чего толпа взорвалась аплодисментами.
Когда выступили все участники этого вида состязаний, были оглашены результаты. Это очень хорошо, потому что людям интересно узнавать их непосредственно после выступления, а не ждать окончания всего праздника.
— А вот тут мы испытали трудности, — проговорил Коннан Тре-Меллин. — Два участника получили максимальное количество очков. Это довольно необычно, но я счастлив сообщить вам, что победителями являются леди и джентльмен, мисс Марта Ли на Ройял Ровере и мистер Питер Нанселлок на Джасинт!
Пустив лошадей рысью, мы приблизились к судейской ложе.
— Приз представляет собой серебряную вазу для цветов, — продолжал Коннан. — Как нам ее разделить? Это практически невозможно сделать, поэтому ваза достается даме.
— Справедливо, — откликнулся Питер.
— Зато ты получаешь серебряную ложку, — добавил Коннан. — В качестве утешительного приза.
Мы приняли из его рук свои награды. Вручая мне вазу, Коннан улыбался и выглядел очень довольным.
— Превосходное выступление, мисс Ли. Я и не догадывался, что Ройял Ровер на такое способен.
Я похлопала Ровера по шее и больше для него, чем для кого-либо еще произнесла:
— Лучшего партнера и желать невозможно.
Затем мы с Питером вернулись в толпу зрителей, я — со своей вазой, он — со своей ложкой.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Обитель страсти"
Книги похожие на "Обитель страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Виктория Холт - Обитель страсти"
Отзывы читателей о книге "Обитель страсти", комментарии и мнения людей о произведении.