Иэн Рэнкин - Контролёр

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Контролёр"
Описание и краткое содержание "Контролёр" читать бесплатно онлайн.
Шотландец Иэн Рэнкин, автор знаменитой серии детективных романов о Джоне Ребусе, начинает новую сагу о полиции Эдинбурга. Инспектор Малькольм Фокс работает в отделе контроля и жалоб, расследующем нарушения закона внутри самих правоохранительных органов. Внезапно его монотонная жизнь превращается в театр абсурда: с одной стороны, весьма необычное задание, с другой — убийство сожителя сестры, в котором Фоксу вот-вот достанется роль главного подозреваемого. Концы не сходятся с концами, профессиональный долг вступает в противоречие со здравым смыслом, враги и друзья ежедневно меняют маски. Но контролёр — страж закона «в квадрате», он обязан докопаться до сути, даже зная, что рискует репутацией, карьерой и, вероятно, жизнью.
Иэн Рэнкин, любимец поклонников криминального жанра, начинает новую серию романов о работе шотландских следователей. Полиция Эдинбурга терпеть не может собственный отдел контроля и жалоб, выводящий на чистую воду недобросовестных блюстителей порядка. Многие злорадствуют, когда инспектор Малькольм Фокс, успешно разоблачающий коллег, сам вдруг оказывается под градом абсурдных подозрений. Он вынужден защищаться на свой страх и риск, вступая в опасную игру с законом и с теми, кому закон не помеха.
Брек помолчал, прежде чем ответить.
— Там в заборе есть дыра — недалеко от места, где нашли тело. Рядом проходит небольшая дорога. На ней могла остановиться машина или фургон.
— Значит, тело выбросили?
Брек пожал плечами.
— Я спросил у мисс Фокс, когда она видела мистера Фолкнера в последний раз.
— И?..
— Она сказала — в субботу вечером. — Брек слегка потянулся, с хрустом расправив плечи и вытянув шею. — Кстати… гипс у вашей сестры выглядит совсем свежим…
— Это как раз в субботу и случилось. — Фокс постарался, чтобы его голос прозвучал ровно, и стал думать о дороге: ещё два светофора, круговой перекрёсток — и они на месте.
— Потом она поехала в травмпункт, а Фолкнер — в город прогуляться. — Брек замолчал. Он подался вперёд, пытаясь поймать взгляд Фокса. — Значит, говорите, упала на кухне?
— Так она говорит.
— А вы повторяете это, чтобы помочь следствию… только как-то это у вас неестественно получается.
— Вы сейчас играете в Коломбо, да? Что-то типа того?
— Просто наблюдаю, что творится вокруг, инспектор Фокс. Следующий поворот налево.
— Знаю.
— И снова неестественность… — вымолвил Брек еле слышно.
Место было всё ещё оцеплено. Рядом околачивались двое журналистов из местной газетёнки — достаточно опытные, чтобы не просить официальных заявлений. Парочка зевак наблюдала за происходящим с бечевника, идущего вдоль канала. Вся обычная работа по месту преступления уже была проделана. Брек взял охапку фотографий и протянул Фоксу. Винс Фолкнер лежал ничком, с вытянутыми вперёд руками. Его череп был явно размозжён чем-то тяжёлым, волосы залиты кровью. Пальцы и ладони покрыты ссадинами. Видимо, он защищался.
— Есть ли внутренние повреждения — вскрытие покажет, — сказал Брек.
Фокс кивнул и осмотрелся. Они стояли на пустыре. Вокруг громоздились кучи земли вперемешку с кирпичом — останки пивоварни. Склады ещё не снесли, но их окна были закрашены. На противоположной стороне дороги уже высилась стройка. Типичный городской муравейник: офисы, магазины и жилые помещения (квартирами их больше никто не называл). Так значилось на рекламном щите. Полицейские бродили туда-сюда в поисках орудия убийства. Это мог быть обломок кирпича, булыжник из мостовой — всё, что угодно.
— Могли и в канал скинуть, — задумчиво пробормотал Фокс.
— Водолазы скоро прибудут.
— Крови на земле, можно сказать, и нет.
— Да.
— И поэтому вы думаете, что его сюда подбросили.
— Возможно.
— А тогда получается, что это не просто разбойное нападение.
— Давайте не будем об этом. — Брек поднял глаза к небу и набрал было воздуха в лёгкие.
— Знаю, — прервал его Фокс, — мне лучше не вмешиваться. Личная заинтересованность и всё такое.
— Именно. — Брек забрал у него фотографии и стал просматривать их. — Может, что-нибудь ещё расскажете о партнёре вашей сестры?
— Вряд ли.
— Это он сломал ей руку?
— Пусть она вам сама расскажет.
Брек пристально посмотрел на него, потом кивнул и поддел ногой камешек.
— Как думаете, долго они здесь будут строить?
— Чёрт его знает.
— Мне кто-то говорил, что здесь планируется новая штаб-квартира HBOS.[15]
— Боюсь, долго им ждать новоселья.
— Надеюсь, вы своих денег сюда не вкладывали.
Фокс фыркнул и протянул молодому человеку ладонь для рукопожатия.
— Спасибо, что позволили мне тут осмотреться. Ценю это.
— Отдыхайте, инспектор, и не беспокойтесь — мы сделаем всё как следует. И не только потому, что вы — известно кто. — Брек отпустил руку и подмигнул Фоксу.
Минимум двадцать пять фотографий, да? Любишь смотреть на детишек, сержант Брек, я тебя выведу на чистую воду…
— Спасибо ещё раз, — повторил Малькольм. — Подвезти вас обратно?
— У меня ещё здесь дела. — Брек помолчал, погрузившись в раздумья. — ОПК… — наконец произнёс он. — Вы как раз недавно сцапали одного моего сослуживца.
— Боюсь, наших усилий недостаточно, чтобы сцапать Глена Хитона.
— Вы занимались этим делом? — спросил Брек.
— Почему вас это интересует?
— Да так, не берите в голову.
— Вы ведь с ним не были лучшими друзьями, верно?
Брек посмотрел на него:
— А почему вас это интересует?
— Я контролёр, сержант Брек. Всё видеть и всё слышать — это моя работа.
— Я это запомню, инспектор, — ответил Джейми Брек.
Из машины Фокс позвонил в офис и сказал Тони Каю, что с Бреком придётся повременить. Кай, естественно, поинтересовался почему.
— Он занимается Фолкнером.
Кай присвистнул в трубку, и Фокс дал отбой. Телефон тут же запиликал снова. Он машинально брякнул:
— Тони, давай потом.
Ответом ему была тишина в трубке, которую внезапно нарушил женский голос:
— Это Энни Инглис. Я не вовремя?
— Честно говоря, Энни… Не самый удачный момент.
— Я могу чем-нибудь помочь?
— Нет, но спасибо за предложение.
— Я получила ваше сообщение…
Машина сзади возмущённо просигналила, когда Фокс свернул на улицу, предназначенную только для автобусов и такси.
— Возникли кое-какие проблемы. Убит парень моей сестры.
— Мне очень жаль.
— Жалеть тут нечего: он был мерзавцем. Но, видите ли, в чём дело, Энни… Я только что виделся с офицером, которому поручено вести расследование. Сержант Джейми Брек.
— О-о…
— Думаю, что вашим заданием должен заняться кто-то другой. Вообще-то двое моих коллег уже в курсе дела.
— Да, похоже на то… Где вы сейчас?
— Еду к сестре.
— Как она?
— Это я и собираюсь выяснить.
— Потом дайте мне знать, хорошо?
Фокс посмотрел в зеркало заднего вида. Патрульная машина была уже тут как тут. Со включённой мигалкой — всё честь по чести.
— Извините, не могу больше говорить, — торопливо сказал он и бросил телефон на сиденье.
Минут пять Малькольм объяснял им, что да как. Он пытался схитрить и старался показывать своё удостоверение так, чтобы стражи закона не заметили пометку «ОПК». Дохлый номер. Знал ли он, что совершил запрещённый маневр? И что за рулём нельзя разговаривать по мобильному, держа его в руке? Малькольм изобразил раскаяние. Он не стал говорить, куда ехал и зачем. Какое им дело, этим козлам. Выписали штраф.
— Перед законом все равны, — поучительно сказал ему на прощание тот, что постарше. Фокс поблагодарил за предупреждение и залез обратно в машину. Дальше всё было как обычно: они ехали за ним какое-то время, потом свернули.
Если работаешь в ОПК, снисхождения от коллег ждать не приходится. Всегда получаешь по полной, как ни крути. Мысли Фокса опять вернулись к Джейми Бреку.
Он нашёл место для парковки — через улицу от дома Джуд. Дверь открыла Элисон Пэттифер. Она сразу задёрнула занавески на кухне и в гостиной — наверное, в знак уважения.
— Где Джуд?
— Наверху. Я сделала ей сладкого чаю.
Фокс кивнул. Похоже было, что Элисон решила немного прибраться в доме. Он поблагодарил её и жестом дал понять, что хочет подняться к сестре. Она слегка сжала его предплечье, не говоря ни слова, но в её глазах он прочёл — «полегче с ней». Малькольм примирительно похлопал женщину по руке и пошёл наверх. Лестница была крутой и узкой. С неё так просто не упадёшь — где-нибудь посередине точно застрянешь. Три двери наверху вели в ванную и две спальни. Одна из них была явно берлогой Фолкнера: кучи всякого мусора, старый проигрыватель, пирамиды рок-дисков и стол с дешёвым компьютером. Дверь была открыта, так что пришлось всё рассмотреть. Жалюзи опущены. На полу пара мужских журналов — Nuts и Zoo. На обложках — блондинки-клоны, прикрывающие руками грудь. Фокс постучал в следующую дверь и повернул ручку. Джуд лежала, завернувшись в пуховое одеяло: торчали только голова и кончики ступнёй. Она не спала. Чай стоял на столике у кровати, рядом с пустым стаканом. В комнате витал слабый водочный дух.
— Ну как ты, сестрёнка?
Малькольм сел на кровать и откинул волосы у неё со лба. Джуд приподнялась, спуская ноги с кровати, и стало видно, что под одеялом она полностью одета.
— Его кто-то убил, — сказала она.
Лучшее, что могло произойти. Но вслух он сказал:
— Чертовски жаль.
— Они правда думают?..
— Что?
— Думают, что я могу быть к этому причастна?
Фокс отрицательно помотал головой.
— Но они всё равно будут задавать вопросы. Это обычная процедура, не бери в голову.
Джуд кивнула. Малькольм снова погладил её по волосам.
— Когда ты в последний раз его видела, Джуд?
— В субботу.
— В тот же день… — Фокс указал на гипс.
— Но когда я вернулась из травмпункта, его уже здесь не было.
— И он никак не сообщил тебе, куда отправился и зачем?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Контролёр"
Книги похожие на "Контролёр" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Иэн Рэнкин - Контролёр"
Отзывы читателей о книге "Контролёр", комментарии и мнения людей о произведении.