Кеннет Робсон - Другой мир
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Другой мир"
Описание и краткое содержание "Другой мир" читать бесплатно онлайн.
Робсон Кеннет
Другой мир
КЕННЕТ РОБСОН
ДРУГОЙ МИР
(Док Сэвидж)
Г. Скребцов, перевод
Для мира Док Сэвидж - странная, таинственная фигура с блестящей бронзовой кожей и золотыми глазами. Для его удивительных товарищей - пяти величайших умов, когда-либо собиравшихся вместе, он - герой, обладающий сверхчеловеческой силой и гибким умом, посвятивший свою жизнь борьбе со злом.
Серия книг о Доке Сэвидже познакомит читателя с образом супермена, каким он представлялся Америке 30-40-х гг.
КОМАНДА ДОКА СЭВИДЖА
Уильям Харпер Литтлджон - "Джонни", ученый-очкарик, лучший в мире специалист в области геологии и археологии.
Полковник Джон Ренвик - "Ренни", любимое развлечение которого пробивать кулаком тяжелые двери.
Подполковник Эндрю Блоджетт Мэйфэр - "Оранг", при росте немногим более пяти футов (1,5 м) вес его превышает 260 фунтов (108 кг). Но свирепая оболочка скрывает ум великого ученого.
Майор Томас Дж. Роберте - "Длинный Том", самый физически слабый из всей компании, но гений в области электричества.
Бригадный генерал Теодор Марлей Брукс - "Шпиг", лзящный и грациозный, он никогда не расстается со зловещей тростью-шпагой.
Вместе со своим предводителем они отправятся куда угодно, сразятся с кем угодно, отважатся на все в поисках острых ощущений и захватывающих приключений.
ГЛАВА 1 СТРАННЫЙ МЕХ
Было около десяти часов утра, когда самолет приземлился в низовьях Миссисипи на скошенном поле овса около Сент-Луиса.
На это поле фермер выгнал попастись скот, а среди животных был бык, который с посторонними вел себя как сущий дьявол.
И вот этот-то бык и набросился на летчика.
И тогда пилот убил быка копьем.
Естественно, фермер, которому принадлежал бык, удивился. Он следил за всем происходившим и поражен был совсем не тем, что пилот убил быка; если бы он застрелил животное из револьвера, то это фермера ничуть бы не удивило. А что его удивило - так это копье.
Копье было маленьким - около семи футов длиной - и нетяжелым. Пилот метнул его странным устройством - какой-то палкой с руку длиной, с двумя петлями из ремешка на одном конце для удобства захвата указательными пальцами. Другой конец этой палки был раздвоен, и в него помещалось древко копья.
С помощью этого приспособления копье можно было бросать с большой силой подобно тому, как кидают камни, зажатые в расщепленный конец палки. В этом устройстве было что-то первобытное.
- Эй! - с криком выбежал на поле фермер. - С вами все в порядке?
- Мне очень жаль... - сказал пилот.
- Вы о быке? Так это чепуха. - Фермер вытер выступивший пот. - Мы всегда боялись, что он когонибудь забодает.
- Я, конечно, заплачу за животное, - произнес летчик.
Глаза фермера, по мере того как он осматривал пилота, все больше и больше расширялись от удивления,
- Что за чертовщина! - пробормотал он наконец.
Так как фермер был потрясен тем, что произошло с быком, ему не сразу бросилась в глаза одежда летчика.
- Что за чертовщина! - повторил он.
Одежда летчика - брюки в обтяжку и просторная куртка - была сделана из шкуры не то оленя, не то какого-то подобного ему животного, а ноги обуты в странную обувь, материал которой фермер сначала принял за сталь, а потом склонился к мнению, что алюминий. Эта металлическая обувь очень походила на голландские деревянные башмаки.
- Я заплачу вам за животное, - повторил пилот.
Фермер был не настолько удивлен внешним видом летчика, чтобы упустить возможность заработать лишний доллар.
- Вообще-то, - сказал он, - это был бык хоть куда. Породистый. Я могу показать вам все документы на него.
- К сожалению, вам придется подождать с оплатой несколько дней?
- Да?
- Я оставлю здесь свой самолет, - сказал летчик, - и исчезну дня на два-три, а затем вернусь и расплачусь.
К этому моменту фермер понял, что незнакомец говорил как-то неестественно, будто долгое время не употреблял английский язык или же только недавно выучил его.
Поскольку самолет был явно дороже быка и представлял хороший залог, то фермер заявил:
- Ладно, все в порядке.
Летчик вынул из самолета здоровый тюк, размерами три на три фута, замотанный точно в такую же шкуру, из которой была сделана его одежда и к которому для удобства были привязаны лямки.
- Так я еще вернусь, - заметил летчик.
Он пересек поле и скрылся в лесу.
Хотя Сент-Луис как центр скупки пушнины и неизвестен широкой публике, меховщики его хорошо знают, так что в соответствующее время года множество дельцов, специализирующихся на выделке шкур, съезжаются в город, чтобы заключать выгодные сделки. Здесь было все. Норка, енот и скунс со Среднего Запада. Мускусная крыса - из Луизианы. Лиса - с берегов залива Гудзона. Волк - из Скалистых Гор. Шиншилла - из Южной Америки.
Когда летчик вошел в торговый зал, некоторые рассмеялись. А кое-кто посмотрел на него с явным презрением. Глядя на его одежду из шкур, они решили, что тот - чокнутый.
- Робинзон Крузо приехал к нам в гости, - сказал кто-то и захихикал.
Необычные металлические башмаки громко стучали по кафельному полу, когда летчик шел к столу, на который он и скинул свой тюк. Но прежде чем развязать его, он произнес речь. Но недлинную.
- Джентльмены, - сказал он, - вы можете купить эти меха по пять тысяч за штуку.
Кто-то засмеялся. Но веселье прекратилось, когда незнакомец раскрыл тюк и медленно и гордо разложил его содержимое, обращаясь с каждой шкуркой так, как если бы это было сокровище, только воздушное, как паутина.
- Вот это да! - выдохнул кто-то.
И действительно, мех завораживал. Он был таким изумительным, такой нежной окраски и такого качества, что ошеломил покупателей. Один из них подошел, поднял шкурку, разгладил ее, и всем показалось, что им действительно предлагают сказочную драгоценность.
Меховщики сбились в кучу, притянутые словно магнитом таким мехом, о существовании которого они и не подозревали. Кто-то задал вопрос:
- Кто владеет технологией окраски? Моя фирма готова заплатить за него приличную сумму.
Тот, кто держал мех в руках, внимательно всмотрелся в него.
- Он не окрашен, - заявил он.
- Ты с ума сошел. Зверей с таким мехом не бывает.
Все столпились вокруг прилавка. Никто не брал меха в руки. К ним только благоговейно притрагивались.
- Сколько стоит, ты сказал? - спросил меховщик летчика.
- Пять тысяч за шкурку.
- Долларов?
- Конечно.
Меховщик рассмеялся:
- Ты, парень, сошел с ума. Самый дорогой на свете - мех шиншиллы, но и он не стоит столько.
На летчика это не произвело впечатления:
- А почему мех шиншиллы так дорог?
- Да его мало. Этот зверек становится все более редким...
- Но не таким редким, как этот. - Летчик поднял руку, и воцарилось молчание. Все внимательно вслушивались в то, что он говорил в своей странной манере. - Вы здесь видите полный набор мехов. Я хочу сказать, что здесь все шкурки этого животного, которые вы только можете найти в мире. И таких шкур больше не будет. Здесь двадцать семь шкур. И ни одной больше никогда не будет.
- Вы хотите сказать, - вмешался новый голос, - что на рынке никогда больше не появится ни одной такой шкурки?
- Абсолютно верно, - ответил летчик.
- А почему?
Пилот, казалось, наконец поборол нерешительность и с неохотой ответил:
- Потому, - произнес он, - потому, что этих животных больше не осталось. Я убил их всех и снял с них шкуры.
- А собственно кто ты такой?
- Меня зовут, - ответил летчик, - Терцио.
- Терцио?
- Децимо Терцио.
- А откуда ты?
- А вот это, - прервал Децимо Терцио, - не ваше дело.
Человек, который расспрашивал Децимо Терцио, отступил назад и неприятно ощерился. Это был делец, специализирующийся на шкурках котика, и он в чем-то сам походил на этих зверушек, особенно лицом, на котором выделялись большие, постоянно вытаращенные темные глаза.
Кто-то прошептал своему приятелю:
- Кто бы ни был этот Терцио, но он уже на крючке у Моргуна.
- А Моргун - жулик?
- Пока его еще не поймали за руку.
Но ссоры не последовало. Моргун Дентон бросил злобный взгляд и проворчал:
- Что, уж и спросить нельзя? - И отошел. А затем, не теряя времени, отправился в свою контору.
Джеральда Ивэна Дентона Моргуна недолюбливали на меховой бирже, хотя и не было понятно почему.
Человек этот любил совать свой нос в чужие дела и был ходячей энциклопедией сплетен, однако он только впитывал то, что слышал, и ничего не выдавал другим.
А это вроде бы не так уж и плохо.
Прозвище "Моргун" Дентон получил из-за своей необычной манеры торговаться на аукционе. Когда большая толпа покупателей собирается перед аукционистом, обычно торгуются, подавая особые знаки: поднимают вверх палец, наклоняют сигарету или потягивают пальцами за мочку уха. Дентон обычно подмигивал. И если бы даже и хотел делать это незаметно, то ничего из этого бы не получилось, так как его подмигивание вытаращенными глазами всегда было заметно. С таким же успехом от мог подпрыгивать и размахивать обеими руками.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Другой мир"
Книги похожие на "Другой мир" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кеннет Робсон - Другой мир"
Отзывы читателей о книге "Другой мир", комментарии и мнения людей о произведении.