» » » » Таурон Де - Хроники Фирнберга


Авторские права

Таурон Де - Хроники Фирнберга

Здесь можно скачать бесплатно "Таурон Де - Хроники Фирнберга" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Таурон Де - Хроники Фирнберга
Рейтинг:
Название:
Хроники Фирнберга
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хроники Фирнберга"

Описание и краткое содержание "Хроники Фирнберга" читать бесплатно онлайн.



Этот роман является прямым продолжением рассказа «Лес и замок».

В хронологическом порядке по очереди следуют рассказы «Араис», «Охотница», «Лес и замок» и еще один, еще не законченный рассказ.

Несмотря на то, что местами повествование ведется от лица дракона, этот не означает идентичности личности дракона и автора. Это сделано для того, чтобы читателю было проще мысленно ставить себя на место главного героя.

Так же с этим романом связан рассказ «Охотник на драконов».

Еще о много хотелось бы написать, я чувствую, что не смог раскрыть мир Фирнберга полностью. Особенно жалею, что не удалось зримо показать его природу в полных масштабах. Роман еще в некоторой степени черновой, а некоторые эпизоды были пропущены по разным причинам. И я помню, что это только часть полной истории. Возможно, когда нибудь нескоро, я вернусь к этому роману, дополнив расширенную версию.






Дракона уже пытались отравить. Реас это сам обнаружил. И если дракон вдруг внезапно умирает, то понятно почему.

— Открываем. Похоже ящер уже больше никуда не полетит.

— Хорошо что сейчас холодное время года. А то бы скоро над ним самим летали мухи. — Проворчал рыцарь.

— Я где-то слышал, что для мух дракон такое же разочарование как и грифон, — ответил невесело Реас. — Летать вокруг могут сколько угодно, но пользы им от него никакой.

— Боюсь, что и нам теперь от дракона никакой пользы.

— Как же мы его теперь вытаскивать будем? — проворчал еще-кто за спиной.

— Придется по частям. Он слишком тяжелый и большой. Неудобный.

Пока стояли разговаривая у решетки, спустился еще один человек.

— Герцогу доложили, что дракон сдох. Феобальд приказал отделить голову дракона и сохранить, чтобы потом можно было повесить ее как украшение в зале приемов герцогского дворца.

— Вот значит как, — темнокрылый грифон хмуро посмотрел на гонца.

— Такова воля герцога.

— Тогда принесите инструменты, пусть с дракона снимут цепь, — распорядился Реас. — Ошейник ему больше не понадобится.

— Верно. И голову отрубать мешает, — согласился служака.

Взгляд грифона блеснул презрением. — Я не совсем это имел в виду. Открывайте ворота.

Реас с опасливой осторожностью вошел в темницу. Полуразвернутое крыло с торчащим вверх крылевым когтем перешагнуть не удалось, пришлось наступать на перепонку.

Грифон тронул могучую лапу с громадными когтями, подергал за нее. Потом запрыгнул на грудь ящера, чтобы попытаться приоткрыть челюсть.

Но в этот момент челюсть открылась сама, щелкнув в попытке хватануть. Реакция грифона была молниеносной.

От неожиданности Реас рванулся вверх, взмахнув крыльями, шмякнулся об свод темницы и оттуда свалился прямо в мои объятия. Наши взгляды встретились. Он затрепыхался как пойманная птица, отчаянно бил крыльями. Я скорей схватил его за передние лапы, чтобы не бил когтями. На задних они хотя бы не такие острые. Но все равно не очень хорошо когда ими грифон пытается царапать чешую на животе.

— Тихо! — рявкнул я. — Что, испугался?

По его виду я понял, что испугался очень. А сердце схваченного грифона колотилось словно он летел.

— Могу утешить. Я тоже испугался. — признался я.

— Ты? А ты чего испугался? — спросил он, пытаясь отдышаться.

— Я испугался того, что ты испугался сверху. Но ты молодец, птица.

— Что? Да ты… как ты смеешь!! — Реас возмущенно дернулся.

Командир грифонов сообразил, что он попался пленнику.

— А теперь пусть мне дадут инструменты, — потребовал я.

— Ни за что!

Я осторожно потискал грифона когтями.

— У тебя же не было иного выхода. Ты был в безвыходной ситуации. Поэтому ты не виноват, что дракон вырвался. Некоторые будут говорить, что ты сам втайне мечтал отпустить дракона назло новым законам. Но ведь это только разговоры.

— Ты и правда думаешь, что я теперь и сам мечтаю тебя выпустить, только все жду повода?

— Ты его дождался. И у тебя на самом деле нет другого выхода. Во всех смыслах.

— Я тебя не могу освободить, даже под угрозой смерти!

— Какой упрямый грифон. Я уверен, что твои подчиненные больше ценят твою жизнь. Какие же они хорошие…

Сквозь приоткрытую крышку уже кто-то из грифонов услужливо просовывал молот и зубило, похожее по размерам на короткий лом. Не дожидаясь когда командир согласится.

Мне требовалось выбить наглухо забитый штырь в ошейнике. Он был из не очень твердого железа, но вбитый кувалдой очень плотно в отверстие из которого его невозможно вытолкнуть когтем, коготь туда не лез. Надо просунуть лом и выбивать кувалдой. Только с другой стороны. И очень неудобно это делать на себе.

Я сбросил ошейник с цепью. Но ворота закрыты. Мы с Реасом заперты снаружи.

— Наверное я тебя сожру, — прошептал я в самое ухо пернатому и посмотрел какое впечатление это произведет на грифона.

— Драконы свирепые, но незлопамятные существа, — напомнил пернатый.

— Какой хороший грифон, преисполненный наивных иллюзий, — сказал я. — Ты мне нравишься. Таких наивных как ты нельзя пожирать. Надо оставлять на развод, чтоб больше было.

Я держал Реаса в когтях, ухватив его за крылья.

— Ты знаеш, какое мое любимое развлечение? Ловить грифонов и ощипывать их, — проговорил я.

Я выдернул перо. Грифон промолчал не вскрикнув.

— Надеюсь, ты не всерьез… — сказал Реас.

— Сколько у тебя перьев! На всю ночь хватит! — довольно ухмыльнулся я.

— За что ты так не любишь грифонов?

— Кто же тебе сказал, что я не люблю грифонов? Я люблю их мучить! Моя добыча! — с притворной алчностью прорычал я и крепче сжал темнокрылого.

— Мне кажется ты получаешь какое-то ненормальное удовольствие от того, что меня тискаешь.

— Я хищник, — кровожадно оскалил зубы я, — и мне должно быть приятно, когда жертва трепещет в моих когтях.

— Это я-то трепыхаюсь? — обижено спросил грифон.

— Ты дрожишь.

— Твои когти меня колют! У меня же нет такой чешуи!

— Это хороший повод побеспокоится о своей шкурке и послушаться меня.

Реас тем временем совсем поник.

— Ты станешь моим заложником. Отпущу тебя в обмен на свободу.

— Нет, это невозможно, — невесело сказал грифон, — Я воин, а воин по нашим законам не может быть заложником. Если попался, то значит сам виноват и никто не будет меня спасать, выполняя твои условия. Герцог не отпустит тебя, даже если ты будешь откусывать от меня куски на его глазах. — Реас поежился.

Я на него посмотрел. — Чтож, тогда я тебя пока не выпущу. Будешь сидеть в моей клетке, а то мне скучно.

— Зачем я тебе?

— Я пленник. Это мне не нравиться, поэтому у меня будет свой пленник. Для равноправия.

В подземелье ворвался шумно дышащий грифон. Его глаза были расширены от волнения и удивления, а в крыле засела стрела.

— Что случилось?

— Герцогу донесли, что заговорщики и грифоны из гарнизона южных ворот решили освободить дракона.

— Что? Кто мог сказать такое? — подпрыгнул Реас, которого я уже не держал.

— Кто-то из новых угодников Феобальда, они этого и правда боялись. И сюда послали солдат чтобы всех нас убить.

— Но надо им сказать!

— Да, я хотел сказать… — грифон показал стрелу застрявшую в крыле. — Они не слушают, а стреляют.

— А может меня пошлем на переговоры? — вмешался я.

— Как мы можем доказать армии, что не освобождали дракона, если он освобожден. Почти.

— Тот кого послали с отрядом нас перебить, даже не захочет слушать. Он же наш давний враг. Он только рад будет доложить герцогу, что мы бунтовщики, а возразить мы уже не сможем. Потому, что будем мертвыми. Герцогу доложили, что это мы, заговорщики обманули герцога и сказали, что дракон мертвый…

— С такой новой подозрительностью вы в герцогстве сами себя перебьете, — изрек я. — Что-то новые порядки становятся похожи на те, что в южных королевствах. Но вам нельзя терять времени.

— И что ты предлагаешь делать?

— Если вас обвиняют в том, что вы меня освободили то вам надо на самом деле меня освободить. Тогда я буду на вашей стороне. Если вас обвиняют что вы бунтовщики то на самом деле придется стать бунтовщиками и сопротивляться. Потому, что мертвыми вы уже никому ничего не докажете.

— Я давал присягу служить герцогству, — произнес командир грифонов.

— Вот и служи герцогству, а не тому, кто над герцогством издевается.

В подземелье уже были слышны звуки боя.

— Лезь ко мне в клетку, сказал я сыну командира грифонов.

— Зачем!?

— Сейчас сюда ворвутся вражеские войска. Тебя убьют.

Грифончик помотал головой, хотя слышал топот ног и звон стали за дверями. Реас бросился на латников, ворвавшихся через другие ворота.

Грифон без труда разорвал бы дюжину людей, но в него стреляли из арбалетов. Против стрел у него нет защиты. Любая стрела пробивала его шкуру, а яд на наконечниках делает любое попадание фатальным. Те секунды, пока яд еще не начинал действовать, отряд обычно удерживал грифона на расстоянии, ощетинившись копьями.

Правда неизвестно есть ли яд на этих стрелах. Отряд послали торопливо, солдаты могли быть не готовы к битве с грифонами.

В плечах грифона уже торчали три стрелы, когда он снова бросился навстречу копьям. Он схватился за два древка и дернул, но копейщики предпочли выпустить оружие из рук, но не быть вытянутыми из строя, попав в когти грифона. В это время другие солдаты ударили Реаса копьями.

Я видел все это сквозь прутья решетки, а одной лапой удерживал грифончика, чтобы он не бросился на помощь и тоже не погиб под стрелами.

Грифон попятился и обернулся, оглядываясь на сына. Сейчас он больше беспокоился о нем. Солдаты, ворвавшись туда, убьют Инга. Когда он поворачивался, я видел, что спереди Реас залит кровью из ран.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хроники Фирнберга"

Книги похожие на "Хроники Фирнберга" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Таурон Де

Таурон Де - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Таурон Де - Хроники Фирнберга"

Отзывы читателей о книге "Хроники Фирнберга", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.