» » » » Мэнди Коллинз - Приглашение на танец


Авторские права

Мэнди Коллинз - Приглашение на танец

Здесь можно купить и скачать "Мэнди Коллинз - Приглашение на танец" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2013. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэнди Коллинз - Приглашение на танец
Рейтинг:
Название:
Приглашение на танец
Издательство:
неизвестно
Год:
2013
ISBN:
978-5-17-079099-9
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Приглашение на танец"

Описание и краткое содержание "Приглашение на танец" читать бесплатно онлайн.



Мисс Сесили Херстон мечтает стать археологом, но разве это приличное занятие для молодой леди, которой пора замуж? Тем более если правила Королевского общества египтологов запрещают принимать туда незамужних? На помощь Сесили неожиданно приходит красавец и авантюрист Лукас Далтон, герцог Уинтерсон. Он намерен отправиться на поиски пропавшего в Египте брата, и умница Сесили будет ему хорошей спутницей. Разумеется, союз Сесили и Лукаса основан только на дружбе и взаимной выгоде, но их планы все сильнее путает разгорающаяся любовь…






И все же Сесили была полна решимости не терять самообладания. Она переключила все внимание на пианистку, мисс Джессику Слоутер. У этой незнатной молодой женщины был удивительный музыкальный талант. Сесили попыталась расслабиться, наслаждаясь волшебными звуками, но поймала себя на мысли, что ей мешает то, что Лукас сидит рядом. Их плечи почти соприкасались, и сквозь тонкую ткань фрака она чувствовала тепло его тела. Несмотря на несомненное мастерство исполнительницы, Сесили было трудно сосредоточиться на чудесной мелодии.

Она заерзала на сиденье, стала без нужды разглаживать юбку на коленях, скрещивать руки на груди и снова опускать. Заметив беспокойство своей дамы, Лукас вопросительно посмотрел на нее, но она только слегка покачала головой. Не может же леди сказать джентльмену посреди концерта, что само его присутствие действует на нее так, что кажется, будто собственная кожа стала ей тесна. Или что она чувствует странную влажность в тех местах, на которые до сих пор и внимания-то особого не обращала.

Второго музыканта Сесили почти не слышала. Когда начался перерыв, она сорвалась с места, стремясь убежать от волнующей близости герцога Уинтерсона. Сесили решила, что если будет идти достаточно быстро, то его светлость не догонит ее до самой красной гостиной.


Второй исполнитель был далеко не так блестящ, как мисс Слоутер. После его выступления леди Уиллоубрук объявила небольшой антракт, и Лукас вздохнул с облегчением. Сесили, должно быть, восприняла это как сигнал к действию и, вскочив с кресла со скоростью, удивившей герцога, быстро пробормотала:

— Прошу прощения, мне нужно выйти — что-то в глаз попало.

Сесили направилась к дальней части комнаты. Лукас проводил ее взглядом, борясь с нарастающей досадой.

Он хотел последовать за ней, но это привлекло бы к обоим еще больше внимания, чем то, что его светлость герцог Уинстерсон и мисс Синий Чулок сидели на концерте рядом. И джентльмены, и дамы уже сверлили их любопытными взглядами, поэтому Лукас выждал целых пять минут и только потом встал и быстро пошел к выходу.

Но когда он уже подходил к дверям, его остановила Амелия Сноу.

— Ваша светлость! — Ее любопытный взгляд заставил Лукаса насторожиться. — Второе отделение начнется уже через несколько минут. Мне будет очень жаль, если вы его пропустите.

Недовольный тем, что его задержали, Лукас чуть было не ответил резкостью, но взял себя в руки. Он решил, что обманом от Амелии не отделаешься.

— Мисс Сноу, я вспомнил, что у меня назначена важная встреча.

И это была истинная правда. Он должен был встретиться с Сесили. Да и с какой стати ему было откровенничать с Амелией? На взгляд Лукаса, она заслуживала доверия не больше, чем дикая кошка. Он еще больше укрепился в этой мысли, когда Амелия жеманно склонила голову и хлопнула его веером по руке.

— О, лорд Уинтерсон, вам не обязательно объяснять причину вашего ухода. Совершенно ясно, что вы спешите за… — Она помолчала, словно подбирая подходящее слово, — …несравненной мисс Херстон.

Лукас, нахмурившись, потер руку. Что это дамы сегодня вечером как сговорились бить его веерами?

Еще до того, как он успел ответить, Амелия продолжила:

— Признаться, меня удивило, что она сегодня имела успех у весьма избалованных молодых джентльменов. Надеюсь, их лесть не вскружит ей голову. Боюсь, это всего лишь игра, в которую они время от времени играют. Раз в сезон они становятся поклонниками какой-либо молодой леди, а потом, когда сезон заканчивается, просто перестают обращать на нее внимание. Конечно, они ничего плохого не хотят, это всего лишь невинное развлечение.

Глядя на красивую блондинку, Лукас понял, что она еще коварнее, чем он предполагал. Но что бы эта особа ни говорила, ее слова не заставят его считать Сесили иной, чем она есть на самом деле. А считал он ее образованной, умной (хотя и упрямой) молодой леди, которая одна стоит сотни Амелий.

Лукас спросил себя, не истолкуют ли остальные гости его исчезновение из зала вскоре после Сесили так же, как это сделала Амелия. Этим мыслям его светлость уделил лишь несколько мгновений: он бы все равно последовал за Сесили независимо от того, пойдут о них разговоры или нет. Тем не менее Лукас никак не хотел, чтобы в результате пострадала репутация Сесили, поэтому решил направить внимание Амелии в другое русло, пустив в ход лесть.

В ответ на пренебрежительное высказывание Амелии о неожиданном триумфе Сесили он заметил:

— Мы, мужчины, бываем непостоянны, не так ли? И все же, я думаю, было бы хорошо проявить сегодня к мисс Херстон немного внимания. Как вы верно сказали, она сейчас довольно популярна. И я слышал, что ее отец нездоров. Пусть наша маленькая тайна останется между нами, хорошо? Не всем же может посчастливиться сидеть рядом с мисс Амелией Сноу!

Заговорщически подмигнув Амелии, его светлость отвернулся от бездушной красотки и направился к дверям, выходящим в парадный коридор.

Музыкальный салон был полон, от духоты многие дамы усердно обмахивались веерами, а в коридоре, вымощенном в шахматном порядке черной и белой мраморной плиткой, было пусто и тихо как в склепе. Вдруг откуда-то из северной части коридора донесся женский смех, и Лукас целенаправленно двинулся в ту сторону.

Он мысленно выругался, поняв, что не узнал точно, где находится эта красная гостиная. К счастью, один из его друзей жил в этом же квартале города, и Лукас рассудил, что планировка дома леди Уиллоубрук, по всей вероятности, такая же. Поэтому он поднялся на второй этаж, где должна располагаться библиотека.

Первая дверь, которую он открыл, привела его в небольшую гостиную. Комната была хорошо освещена, но пуста. Лукас закрыл дверь и открыл следующую. Здесь ему снова не повезло. Еще через три двери он обнаружил в комнате парочку, слившуюся в страстном объятии. Поскольку было хорошо видно, что леди рыжеволосая, он отпрянул и поскорее вышел, тихо затворив за собой дверь. Судя по всему, влюбленные даже не заметили его вторжения.

Лукас уже прошел почти весь коридор, когда наконец услышал голоса, на этот раз — мужские. Не желая никого оповещать о своем приходе, он очень осторожно заглянул в комнату. К своей радости, он увидел, что стены в комнате окрашены в цвет красной марокканской глины. Несколько экранов и деревья в кадках, поставленные, как ему показалось, вокруг большого круглого стола, не позволяли увидеть собравшихся. Толстый турецкий ковер на полу скрадывал звук шагов. Лукас бесшумно прошел вперед. Комната поражала обилием позолоты и всевозможных предметов из Египта. Все здесь, начиная от вырезанных из дерева фигур крокодилов, украшающих экраны, до золотых пирамид, стоящих между кадками с деревьями, так или иначе напоминало о древней культуре Нила. Даже высокая статуя полуобнаженной женщины, видневшаяся за особенно уродливым деревянным экраном, изображала Клеопатру, борющуюся со змеей, которая выглядела на удивление симпатичной.


Сесили почувствовала, как к ней прижимается чье-то тело, сильная рука обхватила ее сзади и зажала рот. Мисс Херстон испуганно пискнула.

— Тс-с, — прошептал Лукас, — это всего лишь я. О чем тут идет речь?

По телу Сесили прошла дрожь, не имеющая никакого отношения к страху.

Высокие деревья в кадках были расставлены так, что Сесили и Лукас были скрыты от мужчин, собравшихся в комнате. Лукас убрал руку, и Сесили с облегчением перевела дух, по-прежнему обостренно чувствуя, что крепкое тело Лукаса прижато к ее собственному во весь рост. Это ощущение было невозможно игнорировать. От запаха его тела — чистого, пряного, абсолютно мужского — у нее возникло желание повернуться и уткнуться лицом в его шею.

А она еще думала, как волнительно сидеть рядом с ним! Теперь его близость будоражила ее во сто крат сильнее.

Сесили сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться и сосредоточиться, и замотала головой, показывая, что пока не может ответить. Она боялась, что присутствующие могут ее услышать, но Уинтерсона такая неопределенность не устраивала. Он дотронулся пальцем до подбородка Сесили и повернул ее лицо к себе. Его губы оказались в дюйме от ее губ.

— Расскажите! — почти беззвучно произнес он.

Повелительная манера Лукаса не понравилась Сесили, но она решила, что быстрее и безопаснее будет просто ввести его в курс дела. Герцог Уинтерсон не походил на человека, который станет терпеливо дожидаться ответа, и Сесили прошептала:

— Они обсуждали последние приобретения клуба.

Он быстро кивнул, и Сесили продолжила наблюдать за тем, что происходит в комнате.

Вместо того чтобы встать с ней рядом, Лукас, к ее восторгу и ужасу, остался позади, обхватил ее за талию и притянул ближе к себе. Сесили прекрасно знала, что стоять так с мужчиной в высшей степени неприлично. И если кто-то застанет их в таком положении, они будут помолвлены быстрее, чем лорд Деверил завяжет шейный платок. Одно дело — несколько поцелуев в парке, и совсем другое — практически обниматься в комнате, полной потенциальных свидетелей. Но вопреки здравому смыслу, смешанное чувство возбуждения и умиротворения, которое появилось у Сесили, было искушением, перед которым она не могла устоять. Пытаясь оправдаться перед самой собой, Сесили рассудила, что если начнет возмущаться, то их услышат.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Приглашение на танец"

Книги похожие на "Приглашение на танец" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэнди Коллинз

Мэнди Коллинз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэнди Коллинз - Приглашение на танец"

Отзывы читателей о книге "Приглашение на танец", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.