Ли Чайлд - 61 час (в сокращении)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "61 час (в сокращении)"
Описание и краткое содержание "61 час (в сокращении)" читать бесплатно онлайн.
Джек Ричер возвращается. Застряв из-за бурана в Болтоне, Южная Дакота, Ричер сталкивается с бандой байкеров, наркомафией и беспомощной полицией, и ему приходится охранять пожилую библиотекаршу, которой грозит смертельная опасность. Ричер делает то, к чему лучше всего приспособлен: сражается, не жалея себя, за справедливость.
Сокращенная версия от «Ридерз Дайджест»
Через минуту над горизонтом показались огоньки. Яркие электрические точки, они словно висели там, мерцая и постепенно увеличиваясь. Посадочные огни самолета, милях в десяти.
Потом он увидел огоньки ниже горизонта. Желтее, слабее, разлившиеся по земле, неустойчивые, прыгающие, — и увеличивались они гораздо медленнее. Фары двух автомобилей — один позади другого, милях в пяти или дальше.
«Боинг» прибыл первым. Поначалу маленький и беззвучный, он рос, потом загудел, и вот уже он совсем близко — длинные крылья, марево реактивных струй, оглушительный вой турбин, режущие мрак лучи прожекторов. Нос самолета был поднят, шасси выпущены. Ричер невольно пригнулся, и огромный самолет пронесся над самой его головой, чуть не сбив его умопомрачительным ревом и потоком взбаламученного воздуха. Он выпрямился и увидел, что самолет решительно коснулся земли.
Он повернулся в другую сторону. Машины ехали к нему. Они двигались медленно по узкому проселку — осторожно из-за извилин, льда и колдобин, но неуклонно. Первая машина представляла собой грузовик без кузова; на шасси позади кабины стояла большая катушка с гибкой трубой, за ней на квадратной стальной раме — насос и позади него еще одна катушка с трубой. Задняя машина везла большой белый бак и автоподъемник с люлькой на длинной сочлененной стреле, сложенной на время перевозки.
Первый грузовик был окрашен в красный и желтый цвета компании «Шелл ойл». На радиаторе надпись — «ИСУДЗУ».
Полицейское оповещение по штату: «Угнаны двумя служащими с коммерческого аэродрома к востоку от Рапид-Сити насос „Исудзу“ серии А и грузовик с противообледенительной жидкостью». Угнаны, вероятно, по приказу Платона, чтобы его 737-й мог заправиться из подземной цистерны и благополучно улететь.
Ричер ждал. Фары грузовика с насосом осветили его, машина замедлила ход и остановилась. Угонщики из Рапид-Сити, должно быть, предупреждены, что их встретит подкупленный полицейский. Ричер поднял руку и спустя минуту уже ехал в кабине к тому, что ждало его на другом конце бетонной полосы.
11
«Боинг» подрулил, развернулся и встал почти вплотную к первому ряду деревянных домиков. Здесь он казался громадиной. Турбины еще шумно крутились, красный огонь под брюхом еще мигал, но передняя дверь уже была открыта, и из нее на землю спущена алюминиевая лесенка.
На земле стояли семеро мужчин. По виду, скорее, шестеро мужчин и мальчик. Без сомнения — Платон. Он был широк и мускулист, как крупный мужчина, но ростом с ребенка. Лет около сорока пяти. На нем был черный пуховик, черная вязаная шапка и черные перчатки. Он явно мерз. Шестеро латиноамериканцев рядом с ним были одеты так же и тоже мерзли.
Грузовик с насосом подъехал к крылу «боинга». Грузовик с баком остановился позади него. Оба водителя вылезли.
Ричер остался в кабине и наблюдал. Платон шел внутри неровного кольца, образованного шестью латиноамериканцами. У всех на нейлоновых ремнях через шею висели автоматы «Хеклер-Кох-МР5К». Черные, куцые, зловещие машинки. Магазин на 30 патронов. У всех семерых были рюкзаки за плечами.
Ричер вылез из кабины на пронизывающий ветер. Семеро мексиканцев тряслись от холода. Автомат слегка подпрыгивал на груди у Платона. Платон ходил маленькими кругами и топал. Но отчасти это могло объясняться раздражением. Он заметно волновался.
Двое из Рапид-Сити не прочувствовали этого. Тот, что вел машину с насосом, ступил вперед, раскинул руки и сказал:
— Вот и мы.
Платон посмотрел на него пустым взглядом и сказал:
— Ну?
— Мы хотим больше денег. — Очевидно, это было запланировано. Они с напарником это обсудили и согласовали.
— На сколько больше? — спросил Платон.
— Вдвое.
Платон остановил взгляд на одном из помощников. Он спросил по-испански, но достаточно медленно, так что Ричер разобрал:
— Ты знаешь, как работать с этим оборудованием?
— Я это делал, — ответил тот. — С топливом, много раз. С антиобледенителем — не так много. Но чего там сложного?
Платон повернулся к приехавшим. Положил руки в перчатках на автомат и прошил им обоим грудь. Сперва одному, потом другому. Очередями, по девять-десять выстрелов. Оба повалились в облаке красных брызг. Оба умерли до того, как упали на землю.
На Ричера это произвело впечатление. Длинные очереди, хороший прицел, хорошая кучность. Ствол ни разу не дернулся вверх. Притом — не снимая перчаток. Рука набита.
Платон выбросил на две трети израсходованный магазин. Протянул руку ладонью вверх и ждал. Ближайший мексиканец залез к нему в рюкзак и вынул новый магазин. Шлепнул его Платону на ладонь. Платон вставил его и сказал Ричеру:
— Ты, должно быть, начальник полиции Холланд.
— Да, — сказал Ричер.
— Почему не открыта дверь и не приготовлено оборудование?
— У меня машина сломалась. Оборудование в багажнике.
— Где твоя машина?
— На том конце полосы.
Платон повернулся к одному из мексиканцев и сказал:
— Сядь в грузовик с баком и привези оборудование.
Тот сел в грузовик с противообледенителем, а Платон повернулся к Ричеру и спросил:
— Где ключ?
Ричер вынул ключ из кармана и показал. Платон вышел из кольца охранников. Ричер прикинул, что можно сделать. Вогнать ключ Платону в глаз или сильным апперкотом в подбородок сломать ему шею.
Он не сделал ни того ни другого. За Платоном стояли пятеро с автоматами. В долю секунды из стволов вылетят семьдесят пять девятимиллиметровых пуль. Многие пролетят мимо. Но не все.
Грузовик с баком тронулся и уехал.
Платон подошел к Ричеру. Голова его была на уровне груди Ричера. Платон взял ключ и сказал:
— Снимай куртку.
— Зачем?
— Будешь спорить со мной?
Шесть рук на шести автоматах.
— Я задал вам вопрос, — сказал Ричер.
— Мы с тобой спустимся под землю.
— Почему со мной?
— Потому что ты уже там был. А мы не были.
— Я и в куртке могу спуститься.
— Правильно. Но погода холодная, и куртка у тебя застегнута. Значит, пистолеты у тебя в карманах. Я не хочу идти в незнакомое место с вооруженным противником.
— Я ваш противник?
— Я умный человек, — сказал Платон. — Надежнее считать, что для меня каждый человек — противник.
— Холодно, — сказал Ричер.
— Твоей дочери в могиле будет холодней.
Шесть рук на шести автоматах.
Ричер расстегнул парку. Сбросил. Она упала на землю с мягким стуком. «Глоки», «смиты», коробка с патронами, телефон. Тридцать пять градусов ниже нуля. Бумажный свитер. Через секунду он дрожал сильнее, чем они. Платон стоял не двигаясь. Грузовику недолго ехать, подумал Ричер, водитель вернется и расскажет про разбитый «форд». И недолго до того момента, когда кто-то взглянет на дома и увидит развороченную стену.
Короче говоря, недолго до той минуты, когда кто-то станет задавать неудобные вопросы.
Надо двигаться.
— Пошли, — сказал Ричер.
3.33. Осталось двадцать две минуты.
Они пошли гуськом к каменному зданию. Первым Платон, четыре фута одиннадцать дюймов, за ним Ричер, шесть и пять, за ним пятеро подручных Платона, ростом где-то посередине между этими двумя. Шестой подручный еще ехал в грузовике или рассматривал разбитую машину Холланда.
Платон вставил ключ в стальную дверь каменного здания. Повернул. Замок со щелчком открылся. Платон ждал. Ричер повернул ручку вниз на шестьдесят градусов и немного оттянул дверь. Потом зашел внутрь и вытолкнул ее окончательно.
Платон поднял руку ладонью вверх. Человек позади него залез в его рюкзак и нашел фонарь. Положил его Платону на ладонь. Платон включил фонарь и направил его на Ричера. Стоявший позади вынул фонарь из своего рюкзака и отдал.
Это был «Маглайт» с четырьмя батарейками, надежный и крепкий, как кремень. Ричер включил его. Обвел лучом бетонную камеру. С тех пор как он и двое покойных покинули ее четыре с половиной часа назад, в ней ничто не изменилось.
— После вас, мистер Холланд, — сказал Платон.
Спуск был таким же неудобным, как в первый раз: большие подошвы, узкие ступеньки, гулкий металл. Ричер услышал, как Платон дает указания по-испански: «Когда вернется грузовик, установите оборудование и начинайте заправку. Откройте в самолете остальные три двери и поставьте три лестницы. Сообразите, как работает противообледенитель и за сколько времени до взлета его надо использовать. Поставьте наблюдателя футов за сто с южной стороны. Это — единственное направление, которое нас должно беспокоить. Сменяйтесь каждые двадцать минут. Мне надо, чтобы он смотрел в оба, а не замерз до смерти».
Потом Платон замолчал, и Ричер услышал его шаги над собой. Лучи фонарей направились вниз и обметали лестничный колодец. Ричер не торопился. Теперь он был Холландом не только по имени — он дожидался удобного момента.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "61 час (в сокращении)"
Книги похожие на "61 час (в сокращении)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ли Чайлд - 61 час (в сокращении)"
Отзывы читателей о книге "61 час (в сокращении)", комментарии и мнения людей о произведении.