» » » » Джим Додж - Трикстер, Гермес, Джокер


Авторские права

Джим Додж - Трикстер, Гермес, Джокер

Здесь можно скачать бесплатно "Джим Додж - Трикстер, Гермес, Джокер" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Гаятри, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джим Додж - Трикстер, Гермес, Джокер
Рейтинг:
Название:
Трикстер, Гермес, Джокер
Автор:
Издательство:
Гаятри
Год:
2008
ISBN:
978-5-9689-0123-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Трикстер, Гермес, Джокер"

Описание и краткое содержание "Трикстер, Гермес, Джокер" читать бесплатно онлайн.



Это эпос об отщепенцах современности, о магах новейших времен — о бандитах и мечтателях с большой дороги, о виртуозах вне закона, о престидижитаторах, благородных наркобаронах, картежниках и алхимиках наших дней. Пока читатель предвкушает философско-литературные радости, которые сулит название книги, тысячи специально обученных, невыдуманных и весьма серьезно настроенных представителей сил зла, настойчиво трудятся, создавая и преумножая опасные повороты сюжета, фатальные ситуации и устрашающие эпизоды.






— Отлично. Восхищен, как профессионал профессионалом. Что за комбинации?

— Полный набор в моем чемодане в спальне.

— Превосходно. На кого работает Исаак-Дэниел?

— Не знаю. Это догадка. Основана на стиле и странных упоминаниях. Думаю, это маги или алхимики. Организация.

— Тайное общество?

— Возможно.

— Взгляды, политическая принадлежность?

— Возможно, анархисты.

— Об этом обществе ходят слухи.

— Судя по сложности кода, они крайне осторожны.

— Посмотрим. Дэниел Пирс — откуда это имя?

— Раньше в передачах упоминался «Малыш Дэнни», потом он сменился «Хэйромом». Однажды ночью я забавы ради начал по-разному переворачивать «Хэйром» — все в тех же кодовых комбинациях — и получил «ДэПирс». Помня упоминание о «Малыше Дэнни», логично было предположить, что «Дэ» означает «Дэниел». Я стал искать Дэниела Пирса и Исаака Хэйрома по своей собственной информационной сети, связанной как с Интерполом, так и с местным управлением по делам гражданского персонала, — и вуаля! Дэниел Пирс, и никакого Исаака Хэйрома. Во всяком случае, поначалу. Потом имя Хэйрома начало высвечиваться в связи с управлением автомобильным транспортом и банковскими счетами. Стало ясно, что это подставное лицо.

— И кто такой этот Дэниел Пирс?

— Досье в чемодане, там же, где кодовые комбинации и частотные графики. То немногое, что мне известно, вызывает интерес. Когда ему было четырнадцать, его мать, Эннели Пирс, была убита, а Дэниел сильно пострадал при взрыве. Однако у него тут же появились дорогие адвокаты и сомнительные родственники, под опеку которых он был передан. С этого момента…

— Стоп! — оборвал Дебритто. — Здесь ты точно не врешь. Я начал въезжать в ситуацию. Это я убил его мать.

— В моих донесениях говорится о неисправной бомбе, — нервно произнес Дредно. — Проверьте их.

Дебритто не обратил на него внимания:

— Это был срочный вызов. Убивать приказа не было; надо было ее остановить. Помешать. Эти идиоты такие деликатные. Они даже в полицию не сообщили. И, ясное дело, не сказали, почему. Бомба на аллее в Ливермор? Она явно служила прикрытием. Какой дурак станет болтать про ядерное оружие? Они это даже собственным агентам не доверили. Мне позвонили, я едва успел приехать и все подготовить. Все успел. Залез на крышу пакгауза, оттуда отлично была видна она с бомбой в руках. Когда я вынул пистолет, она заметила движение. Пустилась бежать и что-то кричала. Я метил в ноги, но как раз когда выстрелил, она поскользнулась на мокром асфальте. Пуля попала в бомбу. Я тогда оглох на правое ухо процентов на семьдесят.

— Ясно, — подавленно произнес Дредно. — ЦРУ. Меня заказал Кейес или кто-то с самого верху?

— Да бросьте, мистер Дредно. Никто мне не указ.

Дредно кивнул.

— Мне это нравится. Так вот, — продолжал Дебритто, — когда они со мной расплачивались, они сказали, что парень в коме и едва ли выживет. Что-то в этом есть. Теперь у меня есть шанс довести задание до конца. Да, так где сейчас наш Пирс-Хэйром?

— Не знаю.

— Какие у него планы? Есть предположения?

— Нет.

— Ты знаешь, где алмаз?

— Нет.

— Правда начинает мне надоедать. Уж если у тебя были все коды, ты должен хотя бы иметь представление о том, как был украден алмаз.

— Некоторое. Помимо кода они пользуются и особым сленгом. Мне удалось узнать, что он собирался вывести из строя охрану новейшим нервно-паралитическим газом и взорвать тайник, после чего его должен был забрать вертолет. В этой части плана — хотя даты и имена мне пока неизвестны — у меня нет сомнений.

— Но он не воспользовался ни газом, ни взрывчаткой, так? И как ему это удалось?

— Не знаю.

— Но ты знал, что это должно случиться. Ай-яй-яй, мистер Дредно. Следовало предупредить нас. Хотя, конечно, занимательнее поиграть в Шерлока Холмса с его дедуктивным методом да еще получить за это небольшую — а еще лучше большую — денежку, а?

Дредно не ответил.

Дебритто засмеялся:

— А ведь мы с тобой похожи. Тебе тоже нужны были эти десять миллионов. Иначе ты назвал бы ЦРУ его настоящее имя — имя Исаака Хэйрома он наверняка успел сменить уже не один раз. Подозреваю, что ты ждешь новой передачи, чтобы дешифровать ее и вместе со своим дружком-громилой перехватить алмаз. А ты и впрямь силен в дедукции. Если они предложили десять лимонов, кому, как не нам, профессионалам, знать, что дадут двадцать? Ты ведь так думал?

— Да.

— Еще у кого-то есть эта информация?

— Нет.

— Ты утаил что-то важное или имеющее отношение к делу?

— Нет, — простонал Дредно. — Это все, что было ценного.

— Благодарю вас, сэр. Вы мудры и ни разу не соврали. Избавили себя от ненужных страданий. Позвольте мне забрать инструменты и ваш чемодан, мне пора.

— Да, конечно, — умоляюще прошептал Дредно. — Все важное там.

— Мне придется заткнуть вам рот: бесшумный уход — удел мудрых.

Дебритто заткнул Дредно рот резиновым мячиком для гандбола, для надежности замотав сверху клейкой лентой. Дредно начал быстро дышать носом. Дебритто аккуратно отсоединил электрод и положил его в кейс. В спальне Дебритто тщательно исследовал содержимое чемодана.

Довольный, он вернулся в гостиную и остановился перед Дредно.

— Боже, я прямо слышу удары сердца. Расслабьтесь.

Он положил руку на голову Дредно и перешел на шепот:

— Хотите знать, как мне это удалось? Помните булавку, которую я положил на стол перед тем, как присоединить электрод к запястью? Она касалась датчика. Булавка была намагничена. Она перехватывала импульс, и он не успевал дойти до прибора, так что я мог лгать сколько угодно. Эх вы, а еще детектив.

Дредно замотал головой. Дебритто взял его за шею большим пальцем и мизинцем. Дредно с силой выдохнул. Свободной рукой Дебритто вытряхнул из рукава длинную иглу с деревянной ручкой. Он нагнул голову Дредно вперед и воткнул иглу в основание черепа. Дредно застыл на секунду, точно током ударенный, дернулся под веревками и затих.

Дебритто обнадеживающе потрепал его по голове:

— Потребуется некоторое время. Чем медлительнее мозг, тем медленнее наступает кровоизлияние.

Он подобрал свой кейс и чемодан Дредно и пошел к двери. На пороге он остановился и крикнул в комнату:

— Спокойной ночи. Надеюсь, я был вам полезен.

Дебритто повернул направо и вышел на лестницу. Старик с наушником в одном ухе неторопливо возил по верхним ступенькам маленький пылесос. Увидев, что Дебритто хочет пройти, он заскочил на балюстраду и пробормотал:

— Простите, сэр. Не сразу вас заметил.

Дебритто усмехнулся и кивнул на транзистор:

— И кто победил?

Старик, кажется, смутился и вынул из уха наушник:

— Никто, сэр. В такое время игр уже не передают. Слушаю музыку, чтобы работалось повеселей. Лестница-то вся на мне. Сначала пропылесось сверху донизу, потом отполируй перила снизу доверху. Кстати сказать, здесь есть лифт, — он указал на площадку.

— Мне хотелось пройтись, — Дебритто снова усмехнулся. — Поднимает настроение. Да, держу пари, это опера, — он снова указал на наушник. — Меня не проведешь! Опера, так?

— Нет, сэр, — старик протянул Дебритто наушник. — Опера — это не для меня. Существует только два вида музыки: кантри и вестерн.

Дебритто услышал звуки «Вэйлон и Вилли»: «Мама, не пускай меня в ковбои…» и оскалился еще шире:

— Повезло.

Он покачал головой и пустился вниз по лестнице.

Улыбчивый Джек сунул наушник обратно в ухо и вернулся к пылесосу. Через три минуты он рванулся к двери Дредно. Услышав задыхающийся хрип, он быстро вынул из кармана ключ.


Дебритто позвонил Кейесу из телефонного автомата. Кейес сразу же снял трубку.

— Мелвин, до тебя уже дошло?

— Что?

— Он обвел вас вокруг пальца. Этот Хэйром — персонаж из бредней чокнутой прорицательницы, вот и вся дедукция. У него просто с головой не все в порядке. Но это дело я поправил. И дружку его поднял ай-кью до нуля.

— И ничего?

— Бумаги я забрал. Если что-то понравится, я позвоню.

— Ты позвонишь? Кажется, это я плачу за них.

— Ну, без разницы. Я просто подумал, что мне было бы легче разобраться, раз уж я его допрашивал. Ладно, завезу их, как договаривались.

— Сегодня вечером. Может, он и псих, но кое-что накопал.

— У него свои осведомители, как и у всех нас.

— Он понял, что это я тебя подослал?

— Еще бы. Но я бы в любом случае его убрал. Странный тип.

— Все чисто? Тебя никто не видел?

— Один старикан чистил лестницу. Он был в наушниках. Мы с ним даже поболтали. Никогда не узнает, что музыка спасла ему жизнь.

— Я думал, ты никого не оставляешь в живых.

— Я поразвлекался с Дредно, у меня было хорошее настроение.


Вольта попросил Улыбчивого Джека прилететь в Эль-Пасо для личной беседы и сам заказал для него самолет. На Вольту это было непохоже. В личной беседе Джек вряд ли мог сообщить больше, чем по телефону. Джек подозревал, что Вольта сомневается в принятом решении. Для Джека, работавшего с Вольтой уже двадцать лет, это свидетельствовало о верности решения — поскольку требуется немалая мудрость, чтобы понять, как чувства повлияли на разум, и немалое мужество, чтобы признать это.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Трикстер, Гермес, Джокер"

Книги похожие на "Трикстер, Гермес, Джокер" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джим Додж

Джим Додж - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джим Додж - Трикстер, Гермес, Джокер"

Отзывы читателей о книге "Трикстер, Гермес, Джокер", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.