Нора Робертс - Плата за красоту

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Плата за красоту"
Описание и краткое содержание "Плата за красоту" читать бесплатно онлайн.
Упорядоченная жизнь Миранды Джонс – известного специалиста по антиквариату, без всяких видимых причин рушится прямо на глазах То у самого дома на нее нападает грабитель и отнимает сумку с документами, то Миранда при исследованиях совершает одну за другой серьезные ошибки, отчего страдает ее профессиональная репутация, то в ее жизни появляется обольстительный авантюрист, перед которым она не может устоять Что это – череда случайностей или чей-то злой умысел? Почему под угрозой оказывается и жизнь Миранды. Развязка оказывается неожиданной.
– Да, ты хотел их установить.
– Для этого пришлось бы вскрывать полы. – Он посмотрел на толстый мрамор. – А начальство не согласилось.
Начальством были их родители. Отец пришел в ужас при одной мысли о том, что драгоценные полы могут быть испорчены. А услышав о стоимости сигнализации, и вовсе замахал руками.
– Наверное, это все равно бы не помогло, – пожал плечами Эндрю. – Раз взломщик профессионал, он бы с любой системой справился. Черт, Миранда, за охрану института отвечаю я.
– Ты не виноват.
Он вздохнул. Отчаянно, до дрожи, хотелось выпить.
– Всегда кто-нибудь виноват. Я сам им скажу. Я даже не знаю, как связаться с отцом в Юте.
– Сказать, разумеется, придется, но не будем торопиться. Дай-ка мне подумать. – Миранда прикрыла глаза. – Как ты правильно заметил, могло быть и хуже. Мы потеряли только один экспонат. Может быть, его найдут. В любом случае, он застрахован. Так что пусть пока этим занимается полиция. Это их работа.
– А я должен делать свою. Я позвоню во Флоренцию. – Он криво улыбнулся. – Посмотри на это дело иначе: может быть, наша маленькая пропажа отодвинет на задний план твою неудачу.
Она фыркнула:
– Если бы это было возможно, я сама стащила бы что-нибудь из нашего музея.
– Доктор Джонс. – В комнату вошел мужчина. Лицо его покраснело от холода, узкие зеленые глаза цепко смотрели из-под густых седых бровей. – Мистер Джонс. Детектив Кук. – Он показал значок. – Слышал, у вас пропажа?
К девяти часам голова у Миранды разболелась так, что она обессиленно уронила ее на стол. Дверь она закрыла и едва удержалась, чтобы не запереть. Может она хотя бы десять минут пожалеть себя и попереживать?
Попереживать удалось только пять минут.
– Миранда, извини. – В голосе Лори звучали тревога и сомнение. – На проводе доктор Станфорд-Джонс. Сказать, что я не смогла тебя найти?
Соблазнительно, конечно. Но Миранда сделала глубокий вздох, выпрямилась.
– Нет-нет, я подойду. Спасибо, Лори. – Чуть откашлявшись, она подняла трубку. – Здравствуй, мама.
– Тесты по бронзе Фиезоле завершены, – без малейших предисловий начала Элизабет.
– Очень хорошо!
– Ничего хорошего! Твое заключение оказалось не правильным.
– Не могу в это поверить.
– Веришь ты или нет, оно опровергнуто. Бронзовая статуэтка – всего лишь умелая подделка стиля и материалов эпохи Возрождения. Власти допрашивают Карло Ринальди, человека, который якобы нашел статуэтку.
– Я хочу видеть данные последних анализов.
– Это невозможно.
– Ты можешь это устроить. Я имею право…
– Миранда, ты ни на что не имеешь права. Уясни для себя ситуацию. Сейчас главное – минимизировать ущерб. Мы провалили уже второй государственный проект. Твоя репутация, а следовательно и моя, под угрозой. Кое-кто считает, что ты намеренно подтасовала результаты тестов, желая стяжать себе славу.
Миранда тщательно стерла пятнышко, оставленное на столе чашкой с чаем.
– Этот «кое-кто» – ты?
Короткое молчание, последовавшее за вопросом, было красноречивее слов.
– Я считаю, что твоя самоуверенность заглушила в тебе разум и логику. Ты поторопилась и ошиблась. А поскольку тебя пригласила я, то я несу за это ответственность.
– Я сама могу за себя ответить. Спасибо за поддержку.
– Сарказм здесь неуместен. Средства массовой информации непременно попытаются связаться с тобой в ближайшие дни. Ты должна воздержаться от любых комментариев.
– У меня масса комментариев.
– Ты все будешь держать при себе. А еще лучше – возьми отпуск и уезжай куда-нибудь.
– Да? – У Миранды задрожали руки. – Это будет пассивное признание собственной вины, которой я за собой не чувствую. Я хочу видеть результаты тестов. Если я допустила ошибку, я хочу по крайней мере знать: где и когда.
– Не могу тебе в этом помочь.
– Прекрасно. Обойдусь без тебя. – Она с раздражением посмотрела на внезапно запищавший факс. – Я сама свяжусь с Понти.
– Я с ним уже говорила. Ему нет до тебя дела. Все, вопрос закрыт. Соедини меня с кабинетом Эндрю.
– О, с удовольствием. У него есть для тебя новости. – Она в бешенстве нажала на кнопку и приказала:
– Лори, переключи на кабинет Эндрю.
Миранда старалась справиться с дыханием. Она даст Эндрю несколько минут, а потом пойдет к нему. И будет спокойной и уверенной. «Ты справишься, – сказала она себе. – Забудь о своих проблемах и сосредоточься на краже».
Чтобы отвлечься, она взяла выползшую из факса страничку.
Кровь застыла в ее жилах.
Ты была так в себе уверена, правда ? А оказалось, что ты ошиблась. Как ты это объяснишь ?
Твоя репутация рухнула, Миранда, и что у тебя осталось? Ничего. Ведь единственное, что у тебя было, это репутация, имя, заслуги.
Теперь ты жалкое существо. У тебя ничего нет.
А у меня есть все.
Каково, Миранда, когда тебя выставляют мошенницей, объявляют некомпетентной? Каково быть неудачницей?
Читая, она прижимала руки к груди. Потом пошатнулась и схватилась за стол, чтобы не упасть.
– Кто ты? – не удержавшись, яростно воскликнула она. – Кто ты, черт тебя возьми?!
Это неважно, остановила она себя. Еще не хватало, чтобы на нее так действовали подобные пакости. Это ровным счетом ничего не значит.
И все же она порывисто схватила факс, сунула его к первому и заперла ящик стола.
Она непременно выяснит, кто это пишет. Найдет способ. Прижав руки к пылающим щекам, Миранда старалась успокоиться.
А сейчас нет времени заострять внимание на собственных неприятностях. Она глубоко вздохнула, потерла руки, чтобы согрелись.
Она нужна Эндрю. Она нужна институту. Миранда крепко стиснула зубы. У нее есть не только имя и заслуги.
У нее есть кое-что еще. И она намерена это доказать.
Миранда расправила плечи и двинулась к двери. Пора идти к Эндрю.
По крайней мере, двое членов их семьи всегда поддержат друг друга.
У стола Лори стоял детектив Кук.
– Уделите мне немного времени, доктор Джонс.
– Конечно. – Хотя на душе у нее скребли кошки, Миранда попыталась сделать лицо поприветливее и распахнула дверь своего кабинета. – Заходите, пожалуйста, присаживайтесь. Лори, ни с кем меня не соединяй. Хотите кофе, детектив?
– Нет, спасибо. Я с этим завязываю. Кофеин и табак – самые настоящие убийцы. – Он сел на стул, достал блокнот. – Доктор Джонс – я имею в виду брата – сказал мне, что украденная статуэтка была застрахована.
– Да, на случай кражи и пожара.
– Пятьсот тысяч долларов. Не слишком ли много за такую маленькую вещь? Там ведь даже авторство не установлено.
– Художник действительно неизвестен, но это, несомненно, кто-то из учеников Леонардо да Винчи. – Ей очень хотелось прижать пальцы к ноющим вискам, но она удержалась. – Это великолепное изображение Давида датировано примерно двадцатыми годами шестнадцатого века.
Она сама проводила тесты, горько усмехнулась про себя Миранда. И никому не пришло в голову проверять ее результаты.
– Пятьсот тысяч – нормальная сумма, – продолжила она. – На аукционе или при продаже мы получили бы за нее примерно столько же.
– А вы здесь этим занимаетесь? – поджал губы Кук. – Продаете?
– Время от времени. И покупаем тоже. Это часть нашей работы.
Полицейский окинул взглядом кабинет.
– Нужно много денег, чтобы содержать такой институт.
– Да. Мы берем плату за обучение, за консультации, за посещение музея. Имеется также денежный фонд, оставленный еще моим дедом. Часто коллекционеры жертвуют свои коллекции или отдельные произведения искусства безвозмездно. – В голове мелькнуло, что, пожалуй, было бы лучше позвонить адвокату. – Детектив Кук, нам не нужны пятьсот тысяч долларов страховки, чтобы поправить пошатнувшиеся дела.
– Да я так спросил, на всякий случай. Для многих людей это довольно крупная сумма. Особенно для тех, кто любит азартные игры, сильно задолжал или захотел купить роскошный автомобиль.
Плечи Миранды мгновенно напряглись, но она смело встретила его взгляд.
– Я не играю, у меня нет долгов, и у меня есть машина, которая меня вполне устраивает.
– Извините, что я так говорю, доктор Джонс, но вы как будто не особенно огорчены этой кражей.
– Мое огорчение помогло бы вам в вашем расследовании?
Он прищелкнул языком:
– Тут вы правы. Вот ваш брат переживает куда сильнее.
Она отвела глаза и посмотрела на стоявшую на столе чашку с чаем.
– Он чувствует свою ответственность за происшедшее и принимает это близко к сердцу.
– А вы нет?
– Что вы имеете в виду – не чувствую ответственности или не принимаю близко к сердцу? – сухо осведомилась она. – Ни то ни другое.
– Так, только для порядка, не скажете, где вы были вчера вечером?
– Пожалуйста. – Миранда внутренне вся напряглась, но отвечала спокойно:
– Мы с Эндрю работали часов до семи. Секретаршу я отпустила примерно в шесть. Вскоре после этого мне позвонили.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Плата за красоту"
Книги похожие на "Плата за красоту" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нора Робертс - Плата за красоту"
Отзывы читателей о книге "Плата за красоту", комментарии и мнения людей о произведении.