» » » » Нора Робертс - Ночь разбитых сердец


Авторские права

Нора Робертс - Ночь разбитых сердец

Здесь можно скачать бесплатно "Нора Робертс - Ночь разбитых сердец" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Эксмо, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нора Робертс - Ночь разбитых сердец
Рейтинг:
Название:
Ночь разбитых сердец
Издательство:
Эксмо
Год:
2001
ISBN:
5-04-006727-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ночь разбитых сердец"

Описание и краткое содержание "Ночь разбитых сердец" читать бесплатно онлайн.



Спасаясь от зловещего внимания своего тайного обожателя, Джо вернулась в отчий дом, который давно считала чужим. Встреча с приятелем детских лет – притягательным, похожим на пирата Нэтаном Делани заставила девушку острее почувствовать свое одиночество, а его жаркие поцелуи пробудили чувства, о которых она не смела и мечтать. У каждого из них свои причины избегать любви и привязанности, свои шрамы в душе. Возможно, они бы не решились начать все сначала, если бы не смертельная угроза, нависшая над их жизнями.






– Ухожу, ухожу. Кстати, у меня есть потрясающее вечернее платье, оно мне досталось по оптовой цене. – Лекси наконец направилась к двери. – А если еще я уговорю Кейт одолжить мне жемчуга бабушки Пендлтон…

Голос Лекси растаял в коридоре, и Джо рассмеялась. Не сле­дует сразу ожидать слишком больших изменений, решила она. Надежно связав в узел постельное белье, она оттащила его к люку прачечной. Через открытую дверь другого номера она уви­дела, как собирает вещи пара, приехавшая на неделю из Торон­то, и делает это очень быстро. Несомненно, и остальные гости поспешно собираются.

Судя по всему, оформление отъезжающих – обычно такой непринужденный, веселый процесс – сейчас будет полным без­умия.

Спустившись в холл, Джо обнаружила, что ничего не преуве­личивала. У парадной двери уже громоздился багаж. Полдюжи­ны гостей слонялись по гостиной или стояли у окон, присталь­но глядя на небо, словно ожидали, что оно вот-вот разверзнется.

Кейт суетилась за конторкой среди моря бумаг и отбивалась от настойчивых вопросов. Ее обычная радушная улыбка явно поблекла.

– Только не волнуйтесь. Мы всех доставим к парому в це­лости и сохранности. Два парома курсируют весь день. Отправ­ление на материк каждый час. – Поток голосов – вопросов, просьб, требований – не уменьшался, и она подняла руку. – Сейчас я забираю первую группу! Оформление продолжит моя племянница. Кейт смущенно и как бы оправдываясь посмотрела на Джо.

– Мистер и миссис Литлтон, пожалуйста, пройдите с детьми к машине. Мистер и миссис Паркер, мисс Хьюстон, я скоро вернусь. Если вы проявите каплю терпения, моя племянница сделает все необходимое.

Кейт пробралась к Джо и схватила ее за руку.

– Спрячемся на минутку. Клянусь, можно подумать, что на­чинается атомная война.

– Большинство из них, вероятно, никогда не сталкивались с тайфуном.

– Именно поэтому я рада отделаться от них как можно бы­стрее. Господи, этот остров видел не один тайфун. Все мы вы­держали и выдержим снова.

Уединение казалось сейчас Кейт жизненно необходимым, но единственным доступным местом оказался маленький туалет за холлом. Удовлетворенно хрюкнув, она щелкнула замком.

– Ну вот. Пару минут этот замок продержится. Извини, что оставляю тебя в этом сумасшедшем доме.

– Ничего. Я могу отвезти следующую партию в своем джипе.

– Нет! – резко сказала Кейт и повернулась к раковине спо­лоснуть холодной водой лицо. – Ты одна не выйдешь из этого дома, Джо Эллен. Мне не нужны лишние тревоги.

– Ради бога! Я могу запереть двери джипа.

– Нет. И я не собираюсь стоять здесь и спорить с тобой. У меня просто нет на это времени. Ты лучше всего поможешь мне, если останешься здесь и будешь успокаивать этих людей. Мне придется сделать крюк и подобрать кое-кого из коттеджей. Брайан объедет кемпинг. Скоро сюда явится новая партия.

– Хорошо, Кейт. Как скажешь.

– Твой отец перенес радио на кухню, так что находится в пределах прямой слышимости. – Она взяла Джо за руки. – Не рискуй! Ты меня поняла?

– Я не собираюсь рисковать. Кстати, мне необходимо по­звонить Нэтану.

– Я уже звонила. Он не отвечает. Я загляну к нему перед тем, как вернусь за следующей группой. Мне тоже было бы спокой­нее, если бы он был здесь.

– Спасибо.

– Не благодари меня, милая. Я сейчас обрекаю тебя на са­мую страшную в мире головную боль.

Кейт втянула в легкие побольше воздуха, распрямила плечи и открыла дверь.

Джо поморщилась от назойливого шума голосов в гостиной.

– Поскорее возвращайся, – шепнула она и, выходя на ли­нию огня, выдавила слабую улыбку.


Джиф поднял лист фанеры и закрыл большую нишу окна ресторана. Лекси присела и быстро, ловко вогнала гвоздь в ниж­ний угол. Она что-то щебетала, но Джиф слышал примерно каждое третье слово. Ветер замер, а свет приобрел зловещий желтоватый оттенок.

Надвигается! – думал он. И быстрее, чем они ожидали. Его семья укрепила дом и скорее всего будет в нем пережидать ура­ган. Одного из своих кузенов и пару друзей он отправил закола­чивать коттеджи, и сейчас этот маленький отряд двигался с юго-востока на север.

Но рук все равно не хватало.

– Нэтану позвонили?

– Не знаю. – Лекси выдернула из кармана еще один гвоздь. – В любом случае папа не позволит ему помогать нам.

– Лекси, мистер Хэтуэй – разумный человек. Он хочет со­хранить то, что ему принадлежит. А кроме того, у него была целая ночь, чтобы все обдумать.

– Он упрям, как полдюжины мулов, а вместе с Брайаном – еще хуже. Это все равно что винить правнуков Шермана за то, что он сжег Атланту.

– Возможно, некоторые так и делают… Джиф поднял следующий лист фанеры.

– Значит, у них нет ни капли ума! – Сжав зубы, Лекси стук­нула молотком по шляпке гвоздя. – Я просто не переживу, если мне придется признать, что мои собственные отец и брат на­столько безмозглы. И слепы. Боже, Джиф, восьмидесятилетняя старуха без очков увидела бы, как Нэтан любит Джо Эллен! И грех заставлять их чувствовать себя виноватыми из-за этого.

Лекси выпрямилась и сдунула волосы с глаз. Затем угрюмо посмотрела на Джифа.

– Почему ты так ухмыляешься? Что, я уже измазала лицо?

– Алекса Хэтуэй, ты самая красивая женщина, какую я ви­дел в своей жизни! И не перестаешь изумлять меня. Я ведь, ка­жется, знаю тебя вдоль и поперек и все равно не перестаю удив­ляться.

– Ну, милый… – Лекси наклонила голову, захлопала ресни­цами. – Я стараюсь.

Джиф сунул руку в карман и нащупал маленькую коробочку.

– Я по-разному планировал этот момент. Но мне кажется, что я никогда не любил тебя больше, чем сейчас.

Он вытащил коробочку из кармана, следя, как расширяются глаза Лекси, и большим пальцем открыл крышку. Маленький бриллиант подмигнул с тонкого золотого кольца.

– Алекса, выходи за меня замуж.

Ее сердце распухло и стукнулось о ребра, глаза затумани­лись. Свет, отразившийся от бриллианта, ослепил ее. Она при­жала дрожащую руку к губам.

– О, как ты мог?! Как ты мог все так испортить?! – Резко от­вернувшись, она ударила молотком по дереву.

– Вот видишь! Что я говорил? – растерянно пробормотал он. – Ты снова меня изумляешь. Что тебе не нравится? Хочешь, чтобы я убрал его и дождался лунного света и свечей?

– Нет, нет, нет! – Всхлипнув, она снова стукнула молотком. – Совсем убери! Ты же знаешь, что я не могу выйти за тебя замуж. Джиф переступил с ноги на ногу.

– Я не знаю ничего подобного. Может, объяснишь? Разгневанная, с болью в сердце, она повернулась к нему.

– Ты прекрасно знаешь, что, если будешь просить, я уступ­лю. Ты знаешь, что я сдамся, потому что очень сильно люблю тебя. Но тогда мне придется отказаться от всего остального. Я останусь на этом проклятом острове, никогда не уеду в Нью-Йорк и даже не попытаюсь больше попасть в театр! И с годами я начну ненавидеть тебя, обвинять в том, что ты погубил мою жизнь. Я завяну здесь, засохну и все время буду думать, что могла бы стать чем-нибудь!

– Почему ты считаешь, что я заставлю тебя отказаться от Нью-Йорка, от театра и от всего, что ты хочешь? Почему дума­ешь, что я желаю для тебя меньше, чем ты сама? Лекси, чего бы ты ни хотела для себя, я хочу в два раза больше!

Она смахнула слезы со щек.

– Я тебя не понимаю. Я не понимаю, о чем ты говоришь.

– Я говорю, что у меня тоже есть свои планы, свои желания. Я не собираюсь всю жизнь махать молотком на острове.

Слегка раздраженный, он снял кепку, вытер ею пот со лба, затем снова натянул ее на голову.

– И в Нью-Йорке, надо полагать, иногда что-то строят. И там тоже требуется ремонт – точно так же, как в любом другом месте.

Лекси медленно опустила руки, пристально вглядываясь в его глаза, пытаясь прочесть их выражение.

– Ты говоришь что поехал бы в Нью-Йорк? Ты стал бы жить в Нью-Йорке? Ради меня?!

– Нет. Я говорю совсем не это. – Он нетерпеливо захлопнул крышечку и убрал коробку в карман. – Если бы я это сделал, то в конце концов озлился бы на тебя и мы бы вернулись туда, от­куда начали. Я говорю, что поеду ради нас обоих. Правда, даже с теми деньгами, что я отложил, некоторое время нам будет туго­вато. Мне придется много учиться, чтобы Нэтан взял меня в свою фирму и дал шанс.

– Работать с Нэтаном?! Ты хочешь работать в Нью-Йорке?

– Очень хочу. И очень хочу увидеть тебя на сцене в свете прожекторов!

– Но я, может быть, никогда не попаду на сцену…

– Еще как попадешь! – На его щеках появились ямочки, глаза из угрюмо-карих превратились в золотистые. – Ты ведь все время играешь – да, может быть, не замечая того… И игра­ешь прекрасно. Ты будешь на сцене, Лекси! Я в тебя верю.

Смех и слезы хлынули одновременно, и она бросилась ему на шею.

– О Джиф, как ты можешь быть таким идеальным? Именно тем, кто мне нужен? – Она обняла ладонями его лицо. – Таким абсолютно идеальным для меня!

– Я учился этому большую часть своей жизни.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ночь разбитых сердец"

Книги похожие на "Ночь разбитых сердец" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нора Робертс

Нора Робертс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нора Робертс - Ночь разбитых сердец"

Отзывы читателей о книге "Ночь разбитых сердец", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.