Сара Мэйсон - Обман, или Охота на мачо

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Обман, или Охота на мачо"
Описание и краткое содержание "Обман, или Охота на мачо" читать бесплатно онлайн.
Скучная работа журналистки в провинциальной английской газете...
Вялотекущий роман с глуповатым спортсменом...
Вечные мелкие неприятности, способные довести до белого каления...
Холли Колшеннон решает — с нее хватит!
Пора круто изменить жизнь!
Например, написать репортаж о талантливом детективе Джеймсе Сэбине.
Уж его-то жизнь точно полна опасностей и приключений.
К тому же детектив весьма хорош собой...
Есть, правда, ложка дегтя в бочке меда — он собирается жениться и на дух не выносит журналисток.
Но — разве женщину, получившую наконец шанс завоевать мужчину своей мечты, остановят такие мелочи?!
Лиззи делает очередной глоток спиртного и женственно, с придыханием шепчет:
— Чертовски хороша, правда?
— Хотите выпить, Тереза? Я собираюсь взять себе что-нибудь.
— Спасибо, Бен. Это было бы прекрасно.
Бен понимает, что нам с Лиззи тоже не помешает выпить, и отходит на несколько шагов, чтобы сделать заказ. Тереза следует за ним. Мы с Лиззи обмениваемся многозначительными взглядами. Я бесстыдно наблюдаю за каждым их движением.
Он что-то рассказывает ей, она смеется и держит его за руку. Я делаю пренеприятную гримасу. А как же старая добрая христианская мораль, а, Тереза? Никакого секса до свадьбы и все такое? Я говорю об этом Лиззи.
— Она просто хочет показать нам, что все может, если только захочет, — говорит Лиззи. — Демонстрирует свою способность завладеть мужчиной в любой момент. О, Господи, она еще и белые носочки надела!
— Бен не слишком-то старается избавиться от нее, правда? Он не отмахивается от ее руки, как от назойливой осы, да?
Все это меня порядком раздражает, потому что Тереза не просто воображает, что может заполучить любого выбранного ею мужчину, но также думает, что может заполучить мужчину, принадлежащего мне.
— Не смотри на них. Она знает, что ты на них пялишься, и это еще больше распаляет ее. Говори со мной. Так что, доктор Кирпатрик узнал тебя?
— Почти сразу, — хмуро отвечаю я, переводя взгляд на Лиззи. — Какой он все-таки милый. Если бы не вон тот Казанова, мне бы очень захотелось снова попасть к нему на прием.
Бен возвращается к нам с выпивкой в руках.
— Как вы? Все нормально? Эта Тереза приятная девушка, да?
Секунду я смотрю на него, затем ловлю взгляд Лиззи и улыбаюсь. Мужчины так непроницательны, не правда ли?
— Она ушла?
— Пришли люди, которых она ждала. У них там что-то вроде общества. Как прошел первый день?
Поколебавшись мгновение, я отвечаю «хорошо» и улыбаюсь ему. Я могла бы рассказать ему про Джеймса Сэбина, но пока что с меня хватит разговоров о полиции. Кроме того, мужчины необычайно беспомощны в разговорах такого рода. Они все сводят к ерунде типа «Хочешь, я набью ему морду?».
Тут Бен встречает своих коллег по работе и отходит к ним — поболтать. Мы с Лиззи снова остаемся одни.
— С тобой все в порядке? — спрашиваю я. — Ты выглядишь немного унылой.
Весь вечер она слегка подавлена. А когда улыбается, ее глаза остаются серьезными. Не глядя на меня, она поднимает и снова опускает голову, затем делает глоток спиртного.
— Да все хорошо.
— Ты уверена?
— Ну, просто… — она слегка пожимает плечами.
— Что?
— Я не знаю. Алистер все время занят и, хотя я понимаю, что он работает, я расстроена, что его не было рядом в прошлые выходные, после истории с больницей.
Я похлопываю ее по руке:
— Мне очень жаль. Уверена, что он был бы рядом с тобой, если бы только мог.
— А у одной девушки с моей работы сегодня свадьба. Она выглядела такой счастливой. И я подумала, как далеки мы с Алистером друг от друга в последнее время. Прости, не хотела поднимать эту тему.
— Все нормально, — я обеспокоенно смотрю на нее, не зная, что сказать.
— Я боюсь, что больше не нужна ему, а он просто не может это сказать и прячется за работой. Вначале все было так прекрасно. Не знаю, как все вернуть.
Мне тоже не верится, что он так занят работой.
— Если все дело в том, что он просто не может положить всему конец, я бы хотела, чтобы он сам это сделал.
— Бедняжка. Все-таки мне кажется, что ты не должна сидеть и ждать, пока это произойдет. Почему бы тебе самой не проявить инициативу?
Я снова похлопываю ее по руке, а она с видом отчаявшегося человека смотрит в бокал:
— Да, возможно, ты права. Я подумаю об этом. Вы с Беном сегодня собираетесь в пиццерию?
— Да. Пойдем с нами.
— Мило с твоей стороны, но я буду грустным попутчиком. К тому же вам с Беном нужно побыть вдвоем. Лучше приму ванну и пораньше лягу спать.
— Ладно, — говорю я, хотя оставлять ее одну мне не хочется. На мгновение у меня возникает желание попросить Бена отменить наш поход в ресторан. Я смотрю на него. Почувствовав мой взгляд, он поднимает глаза и показывает на часы. Кивнув, я встаю.
— Ты уверена, что с тобой все в порядке? — с сомнением спрашиваю я у Лиззи.
— Со мной все нормально. Иди. Вас с Беном ждет прекрасный вечер.
Мы втроем выходим в тихую прохладу вечерней улицы и прощаемся с Лиззи. Я крепко обнимаю ее и обещаю позвонить завтра. Она идет через площадь к своей машине, а мы с Беном, взявшись за руки, отправляемся в ресторан.
Глава 7
Просыпаюсь в пятницу утром с чувством похмелья. Увидев скомканное мокрое полотенце в ванной, понимаю, что Бен уже ушел на работу.
Вопреки своей привычке, сразу же начинаю приводить себя в порядок. Своего рода защита против колкостей Джеймса Сэбина.
Я отправляюсь в полицейский участок, купив по пути фруктовый пудинг вместо завтрака. Благодаря острому языку детектива Сэбина мое самолюбие изрядно уязвлено. Пудинг на завтрак определенно должен поднять мне настроение.
Я паркуюсь у полицейского участка в привычном уже месте, успешно выползаю из Тристана и вдыхаю свежий утренний воздух. В окнах здания отражается солнце, а у воздуха сладкий привкус.
— Доброе утро, — бодро приветствую гадкого, грубого, глаза намозолившего сержанта Дэйва. Он окидывает меня взглядом, чинно кивает и пропускает через охраняемую дверь.
Заглянув по пути в отдел по связям с общественностью, обмениваюсь с Робин дежурными любезностями и иду в свой офис. Он наполовину пуст, так как многие офицеры приходят на работу позже. Келлум уже тут как тут, приветствует меня словами:
— Доброе утро! Как дела? Что-то ты грустная. От озорной красотки, которая появилась здесь два дня назад, не осталось и следа. Это все из-за грубияна детектива Сэбина, не так ли?
Я улыбаюсь и, наклоняясь к его столу, шепчу:
— Нет, все намного, намного хуже. Мне приснилось, что меня привязали к диким лошадям и пустили по ухабам. В это время какой-то ямайский житель напевал хиты группы «Абба», а детектив Сэбин издевался надо мной, говоря разные гадости.
Он широко улыбается и бормочет:
— Очень живая картинка. А ты случайно была не в бикини? Я имею в виду во сне.
Я выпрямляюсь:
— Нет, определенно нет. Насколько помню, я была одета, как монахиня.
— Да. Нет в мире совершенства.
Я улыбаюсь про себя, продвигаясь между столами к своему рабочему месту. Келлум напоминает мне шумного Лабрадора, и он, несомненно, умеет поднимать настроение. Джеймс Сэбин сидит на своем месте напротив меня. Он говорит по телефону и кивком предлагает мне присесть. Осознание того, что мне придется весь день иметь с ним дело, убивает всю радость от беседы с Келлумом с той же скоростью, с какой она появилась. Я смирно сижу на своем стуле. Я должна казаться безучастной и в то же время быть готовой к действию. Должна держаться уверенно.
* * *Мысленно я возвращаюсь к работе. Искренне надеюсь, что мне сегодня будет о чем написать, будет, во что вцепиться зубами, так как все события, которые произойдут сегодня, будут описаны в «Дневнике» Дика Трейси и опубликованы сегодня вечером. Хорошо бы произошла какая-нибудь драматическая облава или, по крайней мере, погоня. Впрочем, я могла бы начать с кражи в больнице, случившейся в первый день. Наблюдаю за своим героем, воображаемым Джеком. Он кладет телефонную трубку и начинает копаться в бумагах. Мне становится интересно, чем он планирует заняться сегодня. Арест преступника был бы неплохим началом для «Дневника».
— Вы арестуете кого-нибудь сегодня, детектив Сэбин? Хоть кого-нибудь? — вежливо интересуюсь я.
Он останавливает на мне взгляд.
— Ну, я не знаю. Должен свериться со своим расписанием. Если хотите, могу арестовать вас, — он встает. — Поехали. В районе Клифтона произошла кража со взломом.
— Прекрасно! — восклицаю я, вскакивая с места.
— Мисс Колшеннон. Не хотелось бы этого говорить, но кража со взломом — дело опасное. Очень опасное.
Я стараюсь сохранить на лице выражение понимания и участия.
— Да, конечно, я знаю, — лепечу я, хватая сумку и вылетая следом за ним из офиса, стараясь подавить желание подпрыгнуть от радости, подобно газели.
Ура! Ограбление. Никогда еще так не радовалась росту преступности в Бристоле. Это, конечно, не высокоскоростная погоня на машинах, но тоже ничего. Мы выходим на автостоянку, мысли в моей голове несутся с сумасшедшей скоростью. Будем надеяться, что появится серия подобных грабежей. Если так и будет, я смогу как-то назвать их. Как-нибудь броско. Надеюсь, он разрешит мне опубликовать побольше интересных подробностей.
Мне в голову приходит одна мысль, и я догоняю детектива Сэбина.
— Э… детектив Сэбин, — кричу я.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Обман, или Охота на мачо"
Книги похожие на "Обман, или Охота на мачо" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сара Мэйсон - Обман, или Охота на мачо"
Отзывы читателей о книге "Обман, или Охота на мачо", комментарии и мнения людей о произведении.