Барбара Майклз - Когда отцветают розы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Когда отцветают розы"
Описание и краткое содержание "Когда отцветают розы" читать бесплатно онлайн.
Действие увлекательного романа известной американской писательницы Барбары Майклс «Когда отцветают розы» разворачивается в Америке в наше время. Умная, энергичная 28-летняя девушка после загадочного исчезновения своего брата решает самостоятельно расследовать эту трагедию. Она попадает в старинное поместье — последнее место работы своего брата. И тут выясняется…
Они смерили друг друга внимательными взглядами. «Какой предлог он выищет, чтобы остаться на ночь», — гадала Диана, зная, что именно это и входит в его планы. Словно в ответ на ее мысли он спросил:
— Могу я позволить себе чашку кофе? Я почти не спал прошлой ночью и подумал…
— Будь как дома, — Диана поспешила избавиться от его общества, но не пошла наверх. Вернуться в ванную показалось ей не совсем удачной идеей. Вместо этого она направилась в библиотеку. Взяв книгу наугад, она упала в кресло. Быть может, он оставит ее в покое, если не обращать на него внимания и взяться за работу?
Сразу несколько кошек бросились по углам, потому что в библиотеку вбежала Бэби и грузно опустилась у ее ног. Диана невольно почувствовала себя польщенной: прежде собаки искали ее внимания только ко времени кормежки. Хотя поверить, что эта массивная туша может быть надежным телохранителем, она все еще не могла. Кошки расселись по местам, но не сводили горящих глаз с вальяжно развалившейся на полу собаки. А Диана, уже собравшись было сосредоточиться на книге, обвела взглядом комнату. Что-то здесь неуловимо изменилось. Казалось, за нею наблюдал некто невидимый. Наступила такая тишина, что только тяжелое дыхание пса нарушало ее. Издалека донеслась музыка. Сначала как будто отдельные капли дождя, затем все сильнее, хотя и приходилось напрягать слух, чтобы различить мелодию… Что-то легкое, танцевальное…
А потом обнаружилось, что за нею и в самом деле наблюдают: в дверях стоял Энди, держа по чашке в руках. Его лучший костюм отливал серебристыми нитями, а под глазами пролегли глубокие тени.
Глава шестая
Не спрашивай, зачем существуют розы.
Они цветут затем, чтобы цвести.
Ангелиус СилезскийМузыка затихла, но не внезапно, как в первый раз, а растворилась в обыденных звуках, пришедших ей на смену. Диана сидела в оцепенении, ожидая, чтобы Энди заговорил первым. Пусть он только посмеет утверждать, что не слышал этого!
— Неплохой мотивчик, — заметил он небрежно. — Что это ты вклю…
Поперхнувшись словом, он замер, вперившись взглядом в музыкальный центр. Дорогая электронная аппаратура, будучи включенной, сияла контрольными лампочками, как приборная доска в кабине пилота реактивного лайнера.
Энди соображал так же быстро, как менялось выражение его лица. Его взгляд зафиксировал отсутствие признаков жизни в стереоустановке и окидывал теперь комнату в поисках другого источника звука, не находя объяснений.
После продолжительной паузы он сказал:
— Я принес кофе. Надеюсь, черный тебя устроит?
Энди поставил чашку на столике перед ней, сел сам и спросил:
— Еще один маленький фокус? Хорошо, сдаюсь. Как тебе это удалось?
— Я не делала ничего, — голос прозвучал неубедительно даже для нее самой.
— Смеешься, да? Нет, впрочем, не верю. Если бы ты лгала, то громче и уверенней… А, понимаю, ты с этим ко мне и приставала ночью. Стало быть, ты это слышала?
— Вероятно.
— А сейчас мы слышали вместе — ты и я. Так, так…
Энди подошел к магнитофону и прикоснулся ладонью к задней стенке.
— Не трудись, я уже проверяла, — сказала Диана. — Этот прибор не был источником звука, он абсолютно холодный.
— В прошлый раз ты слышала ту же мелодию?
— Кажется, да. По крайней мере, похожую, мне трудно так сразу распознать.
— Не могу в точности определить, что это было, но звучало как нечто весьма знакомое.
Энди открыл крышку пианино, пробежался пальцами по клавишам, а потом полилась мелодия.
— Что-то в этом роде? — спросил он.
— Очень похоже. А ты что, музыкант?
— И музыкант тоже. Я владею многими профессиями, но всеми неважно. Могу тебе сказать одно: аккорды, что мы с тобой слышали, были извлечены не из этого инструмента. Там было что-то щипковое, а не ударное… О, не спрашивай меня, я играю на гитаре. Только помни, у меня обе руки были заняты чашками. Чистое алиби.
— Значит, запись!
Энди продолжал наигрывать мелодию.
— Похоже, хотя немного не в том ключе. Где-то между Бахом и романтиками, как ты считаешь?
— Никак. Я мало смыслю в музыке.
— Постараюсь выяснить, что это было. — Энди опустил крышку клавиатуры. — У меня есть приятель, который знает о музыке того периода все.
— Меня лично больше волнует, откуда исходили звуки.
— Есть несколько версий.
— Например? — спросила Диана, но прежде, чем он успел ответить, добавила: — Если ты опять собираешься нести чушь про завороженный дом, я в тебя чем-нибудь швырну.
— Кстати, это и есть первая версия, — он прикрыл лицо руками, изобразив комический страх. — Не надо убивать меня, детка, дай мне сначала закончить. Проблема этой гипотезы заключается в том, что она не подкреплена фактами. Ты видела или слышала что-нибудь, выходящее за рамки обычного? Никакого шепота в темных углах или летающей мебели в стиле классического полтергейста? Нет, можешь не отвечать. У тебя бывает очень враждебный вид, знаешь ли. Я и сам склонен к тому, что для сверхъестественного здесь совершенно неподходящая аура. Ни дуновения в застоявшемся воздухе. И посмотри на домашних животных: абсолютно безмятежны, а ведь предполагается, что они первыми чувствуют присутствие потустороннего.
Дыхание Бэби при этом перешло в чуть слышное похрапывание. Кошки умиротворенно свернулись клубками.
— Нет, — Энди помотал головой, — не вяжется. А жаль, хотел бы я взглянуть на средней руки призрак. Впрочем, есть еще две версии. Первая — своеобразный акустический феномен. Музыку проигрывают где-то снаружи, а динамики расположены внутри, в этой комнате.
— Где же?
— Черт меня побери, если я знаю! Придется посоветоваться с друзьями, разбирающимися в бытовой электронике.
— Как я погляжу, друзей у тебя хватает… Так, теперь второй вариант.
— Да, друзей у меня много, и было бы неплохо, чтобы один из них нашел какое-то разумное объяснение. Дело в том, что вторая версия не столь безобидна, как предыдущая.
— Так и знала.
— Конечно, ты немедленно заподозрила меня!
— И до сих пор не оставила этих подозрений полностью.
Энди немедленно встал в позу — уперся руками в пианино и широко расставил ноги.
— Хочешь, обыщи меня.
— Ты до невозможности фриволен, — сказала она недовольно. — Спасибо, но это лишнее. Подобный звук могла бы производить любая миниатюрная вещица, укрепленная на твоей неотразимой персоне.
— Такая же малость могла быть спрятана и в другом месте. Ты пробовала искать?
— Нет. Я убедила себя, что мне это пригрезилось.
— Теперь ты знаешь — это не так. Давай-ка займемся поисками прямо сейчас.
В процессе поиска Диана подумала про себя, что если у Энди совесть нечиста, его призвание — на театральных подмостках. В его действиях оказалось значительно больше систематичности, чем в ее собственных. Он двигал мебель и заглядывал под нее, снимал с полок книги. Провода, которые вели от проигрывателя к динамикам, обнаружились легко. Любая возможность постороннего подключения исключалась полностью. Энди простукал стены, потом поднялся на стремянку и осмотрел книжные стеллажи сверху.
Под конец измученная Диана плюхнулась в кресло и потянулась за своим кофе. Остывший, он был омерзителен на вкус, и она снова оставила чашку на блюдце.
— Бессмысленная трата времени, — сказала она устало. — Здесь ничего нет. Что ты делаешь?
— Впустую трачу время, как ты только что соизволила заметить, — ответил Энди, копошившийся возле камина. — Я подумал, быть может, какая-то хитроумная потайная панель…
— Ты начитался приключенческих романов.
— Ничего подобного. Современные авторы, конечно, чрезмерно увлекаются различными тайнами, но ведь во времена постройки этого дома они вовсе не были редкостью.
— Тот звук не мог доноситься из-за деревянной панели. В таком случае он был бы приглушенным.
— Это верно.
— Я устала.
— Намек понял. — Энди оглядел свою рубашку, которая совсем недавно была белоснежной, пожал плечами и вытер о полу руки. В его волосах запуталась паутина, а нос был вымазан побелкой.
— Ну и грязища, — буркнул он. — Разве Мэри-Джо не приходила сегодня?
— Нет, она придет завтра. Мне утром рано вставать…
— Тогда отправляйся спать.
— Мне нужно запереть за тобой дверь.
— Ах да, конечно! И ты не хочешь, чтобы я остался?
— Нет.
— Я, собственно, и не собирался…
— Твои намерения здесь ни при чем, — прервала его Диана. — Просто я совершенно не боюсь оставаться в доме одна.
Энди стряхнул мусор с головы и хмуро посмотрел на нее.
— В том-то и основная проблема современной молодежи, — сказал он, — что она абсолютно не верит в существование привидений.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Когда отцветают розы"
Книги похожие на "Когда отцветают розы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Барбара Майклз - Когда отцветают розы"
Отзывы читателей о книге "Когда отцветают розы", комментарии и мнения людей о произведении.