» » » » Гарольд Роббинс - Парк-авеню 79


Авторские права

Гарольд Роббинс - Парк-авеню 79

Здесь можно скачать бесплатно "Гарольд Роббинс - Парк-авеню 79" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классическая проза, издательство АСТ. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гарольд Роббинс - Парк-авеню 79
Рейтинг:
Название:
Парк-авеню 79
Издательство:
АСТ
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Парк-авеню 79"

Описание и краткое содержание "Парк-авеню 79" читать бесплатно онлайн.








Френк Миллерсен поднял голову, когда Майк вошел в его кабинет.

— Привет, Майк. Чем могу быть полезен?

Майк положил рапорт ему на стол.

— Посмотри на это, Френк.

Френк с бесстрастным лицом просмотрел рапорт и взглянул на Майка.

— Ну и что?

— Что ты знаешь об этом?

Раскуривая трубку, Миллерсен сказал:

— Практически ничего. Это всего лишь образец повседневной деятельности отдела по борьбе с преступлениями против нравственности.

Он издал короткий смешок.

— Я разговаривал с одним из ребят. Вот уж там было веселье. Когда они вошли, все девушки были абсолютно...

Майк перебил его:

— Я не об этом. Одна из девушек упомянула «Парк Авеню Моделс», где Флоренс Риз, по ее словам, тоже работала.

Выпустив клубы дыма, Френк сказал:

— Не думаю, что это имеет какое-то значение. Вероятно, многие девушки знают название агентства.

— Возможно, но тогда почему она позже отказалась от своих слов? Мне это кажется странным. Кроме того, непонятно, как они могли себе позволить обратиться в контору Генри Вито. Он ведь работает не за пуговицы. Обыкновенная потаскушка и близко к нему подойти не сумеет.

— В рапорте сказано, что Вито защищал Гелларда, который, возможно, оплатил и счета девушек. Так сказать, в порядке самозащиты.

Майк покачал головой.

— Не знаю. Что-то тут не так:

Френк улыбнулся ему.

— Забудь об этом, Майк. Проработав подольше, ты столкнешься с таким количеством совпадений, что перестанешь обращать на них внимание.

— Не могу. Все время вспоминаю об этой несчастной девушке в больнице. Она ведь не за этим приехала в большой город.

Френк кивнул.

— Приехала она не за этим, верно. И будь она порядочная девушка, то не попала бы в такую беду. Я разговаривал с ее отцом, когда тот приезжал за телом. Она всегда была необузданная.

Майк отпарировал:

— Есть разница между необузданными и испорченными.

Взял рапорт и опять пробежал его.

— Сам был бы рад забыть об этом.

— Что собираешься делать?

Майк поднял голову. В глазах следователя было такое странное выражение, что неожиданная настороженность помешала Майку рассказать о своих планах.

— Не знаю. Пойду спать. Утро вечера мудренее. Если что-то придет в голову, я тебе позвоню утром.

Френк с улыбкой поднялся.

— Отличная идея. Хорошенько выспишься, и все предстанет в ином свете. Если все же решишь дать ход делу, то я и завтра буду на этом самом месте.

— Спасибо, Френк.

Уже подходя к лифту, Майк заметил, что вместе с рапортом прихватил со стола Миллерсена еще какую-то бумагу, и повернул назад.

Прошел через наружный офис, открыл дверь к Френку и произнес прежде, чем успел заметить, что тот говорит по телефону:

— Френк...

Следователь быстро прикрыл трубку рукой.

— Подожди минутку, Мэри.

Майк с любопытством взглянул на него. Обычно багровое лицо Миллерсена сейчас было как мел. Майк машинально извинился:

— Прошу прощения, Френк. Не заметил, что ты говоришь по телефону. Я вот прихватил по ошибке.

Он положил листок на стол.

Френк с трудом выдавил из себя напряженную улыбку.

— Пустяки, Майк. Просто я разговаривал со своей половиной. Спасибо.

Майк кивнул и вышел из кабинета, аккуратно закрыв за собой дверь. Уже отходя от двери, он услышал голос Френка, продолжившего разговор. Вернувшись в свой офис, Майк тяжело опустился на стул и уставился в рапорт. Джоэл спросил:

— Что сказал Френк?

Майк нахмурился.

— Миллерсен считает, что все это — ерунда.

— Френку виднее, он специалист.

Майк еще раз внимательно изучил рапорт. Повернулся к Джоэлу.

— Ты случайно не знаешь, как зовут жену Миллерсена?

Джоэл ухмыльнулся.

— Разумеется. Миссис Миллерсен.

— Не смешно. Так знаешь или нет?

— А зачем это тебе?

— Простое любопытство. Когда я зашел к нему, он разговаривал с ней по телефону.

— Элизабет. Как-то вечером мы выпили вместе по стаканчику. Френк зовет ее Бетти.

Майк закурил, повернулся на стуле и стал смотреть в окно. Люди на улице уже шли в рубашках с короткими рукавами. Лето стремительно накатывалось на Нью-Йорк, обещая адское пекло. Бетти. Зачем было Миллерсену лгать?

Он повернулся обратно к столу и снова взял рапорт. Что это за агентство такое, «Парк Авеню Моделс»? Он никогда раньше не слышал о нем, а тут за две недели уже дважды столкнулся с ним. Потянулся к телефону.

— Соедините меня с Алексом Темплом.

Алекса совсем недавно перевели в отдел по борьбе с рэкетом.

В трубке раздался голос Алекса:

— Слушаю, Майк.

— Окажи мне услугу. Мне нужно основательно проверить одно учреждение — «Парк Авеню Моделс», адрес: Парк Авеню 79.

— Что ты хотел бы узнать?

— Все, что сможешь раскопать. Крайне важно, чтобы внизу никто ничего не разнюхал. Не хочу, чтобы в конторе Миллерсена об этом узнали раньше времени. Думаю, пора преподать им урок.

Алекс рассмеялся.

— Хорошо, Майк. Я тебя понимаю.

Между прокурорской службой и полицией всегда существовало негласное соперничество.

— И как можно быстрее.

Алекс спросил:

— Завтра утром — это для тебя достаточно быстро?

— Отлично. Спасибо.

Майк положил трубку, погасил в пепельнице окурок, и в этот момент телефон снова зазвонил. Он снял трубку.

— Кейес слушает.

В трубке загрохотал густой бас Миллерсена.

— Майк, это Френк Миллерсен.

— Да, Френк.

Миллерсен как бы слегка извинялся:

— Я подумал, может, действительно проверить это агентство, раз у тебя сомнения.

— Забудь об этом, Френк. Ты был прав. Простое совпадение. Извини, что побеспокоил тебя.

В голосе Миллерсена прозвучала нотка нерешительности:

— Ну что ж, раз ты уверен.

— У меня нет сомнений. В любом случае, спасибо за готовность помочь.

— Всегда рад оказать тебе услугу, Майк.

Повесив трубку, Майк погрузился в размышления, действительно ли он слышал облегчение в голосе Френка, или это ему только показалось.

16

Окружной прокурор пронзительно посмотрел на Майка сквозь очки в роговой оправе и принялся барабанить золотым карандашиком по бумагам на столе, потом тихо спросил:

— Значит, просишь отставки?

— Да, сэр.

— Почему?

— Личные обстоятельства, сэр.

Старик крутанул стул и уставился в окно.

— Тебе не нравится работать здесь, Майк?

— Нравится, сэр.

Прокурор замолчал и некоторое время в кабинете было слышно только его хриплое дыхание.

— Никогда не думал, что ты слабак, Майк.

Майк не ответил.

— Расследование по «Парк Авеню Моделс» ты провел великолепно. Одно из самых крупных дел, которыми занималась наша контора. И теперь, когда оно потянулось в высшие сферы, ты хочешь уйти в тень.

Майк опять промолчал.

Старик повернулся к нему и неожиданно спросил:

— Как, по-твоему, должен был себя чувствовать я, когда обнаружил, что мой главный следователь вовлечен в преступную деятельность? Ты думаешь, мне не хочется все бросить и уйти?

Он не стал дожидаться ответа Майка и продолжил:

— Но я не могу, ведь я дал клятву. И ты дал ту же самую клятву, когда я брал тебя на работу. Значит, мы не можем уйти.

— Моя просьба с этим совершенно не связана, сэр.

Старик взорвался:

— Как бы не так! Да пусть хоть дюжина вонючих политиков и богатеев будет замешана. Боишься, что они испортят тебе карьеру?

Майк молчал.

— Если ты сейчас уйдешь, они действительно карьеры тебе не испортят. Нечего будет портить. Все будут знать, что ты трус.

Майк сделал глубокий вдох.

— Извините, сэр, это все?

Старик наклонился над столом, тяжело дыша.

— Ты не понимаешь, Майк. Такой шанс выпадает раз в жизни. Вспомни Тома Дьюи. Всю его судьбу определило одно единственное дело, похожее на это. Проведи его удачно до конца, и ты сможешь выбирать все, что захочешь. Не пускай свою жизнь на ветер, мальчик.

— Вы позволите мне уйти сейчас, сэр?

В голосе Старика зазвучало презрение.

— Я редко ошибаюсь в людях, а вот в тебе ошибся. Видно, смелость — это нечто большее, чем умение не кланяться пулям.

Лицо Майка вспыхнуло, и он закусил губу, чтобы не ответить на оскорбление.

— Ужасно, когда приходится проглотить такое о Миллерсене, но уж совсем кошмар обнаружить, что еще и ты трус.

Его тон вдруг изменился.

— Я — старый человек, Майк. Большую часть жизни я провел в этом кабинете и всегда хотел только одного — хорошо делать свое дело, честно защищать людей, которые доверились мне. В первый раз я чувствую, что обманул их.

— Вы ничем не подвели их, сэр. Все улики перед вами на столе.

— Я отвечаю за каждого человека, который служит у меня. Мне придется платить за Миллерсена, буду платить и за тебя. Быть окружным прокурором — это не только представать перед судом присяжных и добиваться справедливого приговора. Это значит еще и гордиться тем, что делаешь свое дело без страха и без пристрастия. Твоя капитуляция — это и моя капитуляция. Все всегда становится явным.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Парк-авеню 79"

Книги похожие на "Парк-авеню 79" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гарольд Роббинс

Гарольд Роббинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гарольд Роббинс - Парк-авеню 79"

Отзывы читателей о книге "Парк-авеню 79", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.