Гарольд Роббинс - Никогда не люби незнакомца

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Никогда не люби незнакомца"
Описание и краткое содержание "Никогда не люби незнакомца" читать бесплатно онлайн.
— И ты пришел сюда, — улыбнулся я.
— Да.
— И как здесь, интересно?
— В некотором роде, — кивнул Аллисон. — Хотя не совсем все же то, что я ожидал.
— А что ты ожидал? Лужи крови на коврах? Это такой же бизнес, как и все остальные. — Теперь настала моя очередь улыбаться. Он начал злиться, и я заметил это. Парень не любил, когда над ним смеются. — Сколько ты здесь работаешь, Эд?
— Около восьми месяцев. — Я заметил, что он не назвал меня по имени, но и перестал говорить «сэр» и «мистер Кейн».
— Сколько получаешь?
— Сотню в неделю.
— А что бы ты сказал, если бы я поднял тебе жалованье до двух сотен? — поинтересовался я.
— Ну... — немного удивленно пробормотал он. — Ну я бы вас поблагодарил.
Я опять рассмеялся. Хороший ответ.
— А что ты готов для этого сделать?
— Что вы имеете в виду, сэр?
— Допустим, я бы тебе сообщил, что министерство юстиции и ФБР пытается найти в моем окружении человека, который бы стал рассказывать им о моих делах. Допустим, я бы предложил тебе стать этим человеком... я мог бы это устроить. Ты бы стал передавать им информацию, которую я бы тебе давал?
Аллисон встал и удивленно уставился на меня сверху вниз.
— Так вы все знаете? — Он схватился за край стола так, что пальцы побелели от напряжения, и наклонился ко мне.
— Что знаю? — мягко поинтересовался я.
— Ну что я из министерства юстиции, — уныло объяснил он.
Мне стало немного его жаль, и я выругал себя. Почему я всегда жалею не тех, кого надо? Если бы я его вовремя не раскусил, он бы меня заложил со всеми потрохами.
— А, это... — безразлично произнес я. — Я знал это, еще когда нанимал тебя.
— И тем не менее вы взяли меня? — мрачно поинтересовался Эд.
— Конечно! — Я улыбнулся, увидев изумление на его лице. — Мне необходим опытный секретарь. — Он хотел что-то сказать, но я не дал ему прервать себя. — Садись. — Я устало махнул рукой. — К чему эти театральные эффекты? Я не собираюсь тебя выгонять... я веду дела иначе. Я же тебе только что сказал, что я занимаюсь вполне нормальным бизнесом.
Он молча опустился на стул.
— Ты проработал восемь месяцев и за это время не выяснил ничего полезного для своего министерства. Фирмой руковожу я. Как ты знаешь, у нас многочисленные интересы. Мы занимаемся многими вещами: игральными автоматами, джук-боксами, клубами и ресторанами, кое-что производим. Мне нравится, как и многим другим, игорный бизнес. Все доходы соответствующим образом вносятся в бухгалтерские книги. Я не совершаю никаких преступлений. Короче, перед тобой полная картина абсолютно легальной фирмы, которая на все сто процентов является тем, что гласит вывеска на двери.
Парень помолчал, потом посмотрел мне прямо в лицо. Сейчас я уже не испытывал к нему неприязни.
— Я рад, что все кончилось, — улыбнулся он.
Я рассмеялся и закурил. Я тоже был рад. Если бы он только знал, как близко подобрался ко мне. Я раскусил его только вчера и только вчера понял, что стоял на краю гибели.
— Пожалуй, я пойду. — Аллисон встал.
— Как хочешь. — Когда он медленно подошел к двери, я добавил: — Мне по-прежнему нужен хороший секретарь.
— Что вы хотите этим сказать?
— Можешь отдать свой значок и работать у меня. Впрочем, все можно даже оставить, как сейчас. Мне наплевать, что ты там рассказываешь про меня.
— Нет, так будет некрасиво!
— Почему? — удивился я. — Никто, кроме нас, не узнает об этом разговоре.
— Нет, — повторил Эдвард Аллисон. — Это нечестно.
Честно, нечестно, черт побери! Неужели он думал, что шпионить за мной, честно? Я рассмеялся.
— Решай.
Парень вышел из кабинета.
Я повернулся на стуле и посмотрел на Нью-Йорк, который продолжал подмигивать, как обычно маня.
Глава 3
Только доехав до середины моста через Гудзон, я начал понимать, какой я дурак.
Из конторы я ушел без четверти одиннадцать и отправился в гараж за машиной.
— Майк, у тебя не найдется на вечер машины? — спросил я старого механика.
Десятидолларовая банкнота помогла ему найти свободную машину.
— Конечно, мистер Кейн. — Он показал в улыбке беззубые десны, зашел в гараж и через несколько минут выехал на маленьком «плимуте». Я сел за руль и взглянул на приборный щиток. Индикатор показывал полный бак.
— Кстати, Майк, чья это машина?
— Босса, — рассмеялся он. — Не беспокойтесь, я его предупрежу.
— Спасибо, Майк. — Я нажал на газ и выехал на улицу. Паром бы перевез меня быстрее, но я поехал через мост, не желая быть узнанным.
Сбросив скорость, свернул с Риверсайд Драйв на Сто тридцать пятую улицу и направился на Бродвей. Забежал там на несколько минут в аптеку, чтобы узнать адрес Рут. Открыл телефонный справочник и начал водить пальцем по страницам.
«Кэбелл Рут, 100, Восточная Сороковая улица, Мюррей Хилл, 7 — 1103».
Минут через пятнадцать я остановился перед огромным белым жилым домом на углу Парк авеню, вошел в холл и взглянул на часы. Начало первого. Я вызвал лифт.
Двери открыл сонный лифтер.
— Мне к Кэбеллам, пожалуйста.
— Хорошо, сэр. — Он закрыл двери, и лифт начал подниматься. — Доктор Кэбелл живет на пятом этаже, квартира 512. — Парень ловко открыл двери и смотрел мне вслед, пока я шел по коридору. Остановившись у двери, я оглянулся. Он закрыл двери, и лифт начал спускаться. Я позвонил.
Потом поднял воротник пальто и надвинул шляпу на глаза. Хоть бы она оказалась дома.
Дверь открыл незнакомый мужчина.
— Мисс Кэбелл здесь живет? — спросил я. Из гостиной доносились приглушенные голоса. По звукам я понял, что там собралось немало народа. — Я из ее конторы. Мистер Ковилль.
— Входите. — Мужчина впустил меня в прихожую. — Я скажу, что вы пришли. — Он с любопытством посмотрел на меня и пошел по коридору.
Я не стал опускать воротник и снимать шляпу. В конце маленькой прихожей находилась открытая дверь, из которой доносились голоса.
— Рут, к тебе пришел мистер Ковилль с твоей работы.
Через секунду я услышал ее ответ:
— Я на минуточку. Только выясню, что ему нужно.
Бледная Рут вышла в прихожую и подошла ко мне.
— Зачем ты пришел? — с тревогой прошептала она.
— Ответный визит вежливости, — улыбнулся я.
— Ты должен уйти. Здесь Джерри. Тебе нельзя оставаться.
— Ты же не ушла из моей конторы, не поговорив со мной. Я тоже заслуживаю разговора.
— Как ты не понимаешь! — Рут положила руку на рукав моего пальто. — Если Джерри тебя увидит, он будет обязан сдать тебя полиции. Уходи!
— Не думаю, что он сдаст меня полиции, — улыбнулся я.
Ситуация мне начинала нравиться. Ходьба по тонкому льду всегда возбуждает.
— Сдаст. — Рут придвинулась вплотную, и я почувствовал неясный аромат, который вызвал щемящую тоску по прошлому. Сначала я не мог понять, в чем дело, потом вспомнил. Такими же духами пользовалась Мэрианн. — Он сдаст тебя полиции, — повторила Рут. — Ты его не знаешь.
— Я его не знаю? — Я вспомнил наш разговор несколько недель назад. — Ничего, рискну. Аромат ее духов щекотал ноздри.
— Уходи, пожалуйста.
Тут я ее поцеловал. На какую-то долю секунды Рут замерла. Холодные губы неожиданно потеплели и раздвинулись, а руки обхватили меня за шею. После Мэрианн я целовал многих женщин, но ни одна не заставляла меня трепетать, как Мэрианн. Этот поцелуй был и похож, и в то же время отличался от поцелуя Мэрианн. Я не мог, да и не пытался объяснить это.
Она отняла губы, но я продолжал обнимать ее. Я чувствовал, что тону в глубоких голубых озерах ее глаз.
— А теперь, пожалуйста, уходи! — прошептала Рут. Она подняла руку и погладила кончиками пальцев мой подбородок.
Я уверенно улыбнулся.
— Нет, я просто так не уйду. Уйду, если ты поедешь со мной.
Она молчала. Я начал снимать пальто.
— Хорошо. Я поеду с тобой. Подожди на улице.
— Я подожду здесь.
— Ладно, — сдалась Рут после некоторых колебаний. — Только будь осторожнее.
Она вышла в комнату и что-то быстро объяснила гостям. Затем к двери двинулись две тени. Я отвернулся к стене и стал разглядывать маленькую картину. Краешком глаза увидел Мартина, который не смотрел в мою сторону. Я не мог расслышать, что он говорит, только разобрал последние слова. Он просил Рут быть осторожнее. Рут держала в руке пальто и бросала на меня тревожные взгляды. Потом рассмеялась и отправила брата к гостям.
— Можно я помогу тебе надеть пальто? — улыбнулся я.
— Я надену его в коридоре. Чем быстрее ты отсюда уйдешь, тем спокойнее я буду себя чувствовать.
Я рассмеялся и открыл дверь.
Лифтер как-то странно посмотрел на нас. Мы спустились, не произнеся ни слова, и молча подошли к машине. Я открыл дверцу, дождался, когда она сядет, затем обошел машину и сел за руль.
— Ну и колымага! — неожиданно улыбнулась Рут.
— Я тебя понимаю! — расхохотался я. — Ты ожидала увидеть роскошный лимузин. Извини, что я тебя разочаровал, но я не мог приехать на своей машине. Ее сейчас знает каждый фараон в Нью-Йорке.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Никогда не люби незнакомца"
Книги похожие на "Никогда не люби незнакомца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гарольд Роббинс - Никогда не люби незнакомца"
Отзывы читателей о книге "Никогда не люби незнакомца", комментарии и мнения людей о произведении.