Карен Робардс - Полночный час

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Полночный час"
Описание и краткое содержание "Полночный час" читать бесплатно онлайн.
В последнее время в жизни судьи Грейс происходят довольно зловещие события. Ее пятнадцатилетняя дочь Джессика попадает в полицию по делу о наркотиках, кто-то постоянно следит за их домом, пугая бессмысленными, жестокими шутками. Детектив Тони Марино сомневается, что за всем этим лежит серьезная угроза их жизни. Но, может быть, кто-то из продавцов наркотиков хочет, чтобы девочка замолчала? Или кто-то пытается запугать саму Грейс? Он задает вопросы, проникает в тайны прошлого Грейс, пробуждает в ней чувства, которые она сама считала для себя уже невозможными. И когда в их дверь стучится зло, именно Тони становится у него на пути…
– Не соблазняй меня, дьявол. Сегодня я пас. Я должен найти обидчика девочек.
Домни рассмеялся.
– Хороши девочки. Старшая судит чуть ли не весь город, а младшая дымит травкой.
Шуточка застряла у Доминика в горле, едва он поймал взгляд брата. Еще одно неосторожное слово, и между ними возникнет преграда.
Впервые после смерти Рейчел Тони произнес слово «девочка». Домни, как старшему и более мудрому, надо было это учесть. Домни раскаялся, но с опозданием. Его любимый братец Тони выключил компьютер, встал, распрямился и пошел прочь из участка неизвестно куда – в опускающиеся на городские улицы осенние ранние сумерки.
42
Тони явно что-то задумал и чем-то был озабочен в последние несколько дней. Грейс заметила разницу в его состоянии, хотя внешне это никак не проявлялось. Каждый день он был на месте, когда она в сопровождении Пенвика возвращалась домой. Если они с Джессикой не дурачились с мячом на баскетбольной площадке возле гаража, то забавлялись с собаками на заднем дворе или совместно готовили ужин на кухне. Тони не лгал, говоря, что он отличный кулинар, и, к своему удивлению, Грейс и Джессика обнаружили, что по сравнению с ним они лишь жалкие ученики. Однако Грейс была довольна тем, что Джессика не надулась, как это часто делала, а пожелала учиться у мастера своего дела. И при этом у нее выявились талант и энтузиазм.
Тони сажал Грейс в свою машину каждый день в обеденный перерыв и без каких-либо разговоров отвозил к себе домой на «ленч», как он шутливо называл то, чем они занимались у него в спальне.
Секс среди дня был фантастически приятен и, по всей видимости, полезен для нервной системы обоих партнеров, так как вечера проходили в благодушной атмосфере. Тонн подшучивал над Грейс и Джессикой, а мать и дочь внимали ему почти с обожанием.
Иногда они возвращались к разговору о затянувшемся расследовании, но, выдвигая различные гипотезы, словно играли в головоломки и чувствовали себя так, что это только игра, и не более того. Временами они затевали спор о политике. Тони был яростным сторонником Клинтона и в своих речах буквально втаптывал в грязь республиканца Буша. Грейс не разделяла его крайних взглядов, но, впрочем, ей было все равно, потому что любимый ею мужчина не шел ни в какое сравнение с президентами или кандидатами на эту должность.
Однажды – на второй или третий вечер – она немного раскрылась и рассказала ему о своем замужестве. Рана уже была залечена, причины разрыва подверглись тщательному анализу, будто в лаборатории, вспоминать вроде бы было не о чем. Но почему-то дочь очень болезненно восприняла то, что отец завел новую семью.
Тони в ответ поведал ей о Гленн, правда, очень скупо. В последний раз он видел ее на похоронах Рейчел, а больше они не встречались, да он к этому и не стремился. Гленн быстро утешилась после смерти дочери. Тони ее не простил, и Грейс его не осудила.
Постепенно нервное напряжение, не оставлявшее Грейс последнее время, ослабевало. Она становилась прежней, – нет, более того, довольной жизнью женщиной, и все потому, что у нее появился мужчина.
Мучили ее лишь обведенные кружком газетные гороскопы. За ними крылась ее самая глубоко запрятанная тайна, но Грейс все уговаривала себя, что это лишь простое совпадение, и никакого отношения к расследованию зловещих проделок незнакомца и опасностей, грозящих Джессике, они не имеют. Пройдет еще несколько дней, охрана будет снята, и Тони покинет их дом.
Вот этого больше всего боялась Грейс.
Сейчас, в данный момент, он был здесь, но мысленно уже где-то в другом месте. Его мысли блуждали в каком-то собственном пространстве, ей неизвестном. Один раз Грейс спросила, о чем он думает, может, испытывает какие-то неприятности, а может быть, кто-то или что-то оказывает на него давление. Он ответил отрывистым «нет», но Грейс ему не поверила.
В среду они отмечали зачисление Джессики в баскетбольную команду колледжа. Джесс, едва вывесили список, тут же позвонила матери из автомата в школьном вестибюле.
Впервые Грейс прервала судебное заседание ради личного звонка. Дотоле не случалось, чтобы дочь звонила ей на работу.
Эмили Милтхоллен тоже попала в сборную. «Ну и удачи ей», – подумала Грейс. Но продолжение восторженной речи Джессики несколько озадачило ее.
– Где Тони? Дай мне его номер. Я хочу сообщить ему эту новость.
Грейс помедлила, раздумывая, прежде чем исполнить просьбу дочери.
В этот вечер Грейс и Джессика были приглашены на семейный обед в гостеприимную итальянскую семью. Тони поднял в присутствии мамаши и бабушки тост за успехи Джессики в баскетболе. Грейс поняла, что он властной рукой тянет ее с дочерью в свою среду и одновременно хочет занять место в ее крохотной, когда-то монолитной семье.
Наступил момент, когда надо было поразмыслить, чем все это может кончиться. Жар страсти вполне может скоро остынуть. Что делать тогда? А Джессика! Кого она ищет – нового отца, или в ней говорит пробуждающийся естественный интерес женщины к мужчине?
В пятницу, когда, по заведенному ритуалу, Тони вез ее на «ленч», он был хмур, неразговорчив и выглядел усталым. Вряд ли он спал эту ночь – под его выразительными черными глазами залегли тени. До сих пор Грейс не видела его таким.
– Что-то случилось?
Тони молчал до тех пор, пока они не отъехали от здания суда достаточно далеко.
– Мы, наконец, получили данные из лаборатории по этой жвачке.
Грейс уже почти забыла о прилепленном к стеклу ключе.
– Так это же хорошо, разве не так?
– Анализ на ДНК показал, что тот, кто жевал ее, имел к вам отношение…
– Что? – Грейс сначала ничего не поняла, потом встрепенулась. – Что это означает?
– А то, что слюна его соответствует вашему ДНК.
Словно ледяной водопад обрушился на Грейс. Но, едва очнувшись, она принялась возражать:
– Это не Джессика!
– Я и не говорил, что это она, – хмуро бросил Тони – Мы сравнили взятые у нее образцы слюны с теми, что на жвачке. Они схожи. Но это уже ничего не значит. Я хочу взять слюну на анализ и у других твоих родственников. У Джекки, например, и у ее отпрысков, и у твоего отца, и у других его детей. Джессика исключается, ее ДНК близок, но кое в чем не соответствует.
– Но при чем тут мой отец? Мы вообще давно не общаемся, я же тебе рассказывала!
Она действительно призналась Тони, что ее папаша даже не вспоминает о двух своих старших дочерях, вероятно, под влиянием их мачехи Деборы. Он живет далеко отсюда, в Миннесоте, со своей второй супругой и тремя прижитыми от нее детьми Этим сводным ее братьям и сестре уже под двадцать, и они ни разу не виделись с Джессикой.
– Сумасшествие подозревать Пола или Кортни, они слишком малы для подобных выходок, – яростно защищала своих близких Грейс. – Они уж никак не могли подделать ключ и доставить в дом этот проклятый торт!
– Я не их, конечно, имею в виду, – согласился Марино. – Они последние в списке.
– А кого же тогда? Джекки? Моего отца?
Он не успел ответить, так как они уже подъехали к его дому. Тони притормозил, развернул машину, чтобы удобнее было пуститься в обратный путь, и заглушил двигатель. Как заправский кавалер, он поспешил обойти капот, чтобы помочь даме покинуть пассажирское место, но Грейс справилась сама. Она чувствовала, что озябла, хотя в машине было тепло, а день стоял чудесный – золотой октябрьский день с ласковым солнцем, с багряной листвой, с легким шуршанием изредка опадающей на еще зеленый газон.
Миссис Кратчер была, как всегда, на месте, на своем наблюдательном пункте в саду Ее седые взлохмаченные волосы сияли вокруг головы на солнце словно нимб На ней было надето то, что в пятидесятых годах называлось одеждой для домашней работы. Этим она и занималась, сгребая листья в аккуратные кучки.
Тони взял Грейс под руку и с демонстративной решительностью провел ее мимо направленного в их сторону любопытствующего, очень длинного носа соседки.
– Привет, Тони! Все трудитесь, как я вижу.
– Да, миссис Кратчер Ни минуты не отдыхаю.
Грейс пропустила мимо ушей эту забавную перекличку. Она окунулась в прошлое, словно в сон. Реальность перестала для нее существовать, перед мысленным взором прокручивался тот давний день – двадцать первого января.
«Нет, это невозможно, нет никаких разумных объяснении, – пыталась вынырнуть она из омута воспоминаний. – И все же…»
Они уже были внутри дома, проходили через гостиную, скоро она окажется опять в его кровати. Оставались какие-то считанные шаги. Выражение ее лица заставило Тони резко остановиться.
– Боже! Что с тобой?
– Тони, мне плохо…
Ноги ее стали ватными, туфли на высоких каблуках словно бы лишили ее устойчивости. Она покачнулась, не ощущая под собой опоры, и беспомощно повисла на нем. Когда он поддержал ее и попытался заглянуть ей в глаза, Грейс закрыла лицо ладонями.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Полночный час"
Книги похожие на "Полночный час" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Карен Робардс - Полночный час"
Отзывы читателей о книге "Полночный час", комментарии и мнения людей о произведении.