» » » » Дариуш Ришард - Отголоски прошлого


Авторские права

Дариуш Ришард - Отголоски прошлого

Здесь можно скачать бесплатно "Дариуш Ришард - Отголоски прошлого" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дариуш Ришард - Отголоски прошлого
Рейтинг:
Название:
Отголоски прошлого
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Отголоски прошлого"

Описание и краткое содержание "Отголоски прошлого" читать бесплатно онлайн.



В этой истории вы вспомните старых друзей и познакомитесь с новыми, одолеете достойных противников и сказочно разбогатеете…если повезет. Также вы узнаете о семейных тайнах капитанской династии Гайде и о том, как робкие полевые ромашки в море становятся настоящими суровыми гладиолусами. Испытайте удачу — бросьте вызов стихии, нечистой силе, собственным страхам и мечтам, которые порой оказываются не менее страшны.






С обоих берегов деревья смыкались вокруг судна настолько плотной стеной, что даже солнце не всегда могло пробиться сквозь них, а из-за мозаики световых и теневых пятен «Сколопендра» стала похожа на пардуса, затаившегося в засаде. Впервые за долгое время ее пришлось поставить на весло, так как ветром этот «коридор» тоже продувался слабо. Здесь вообще сохранялся особенный климат, вода испарялась с поверхности моря, но растительность не давала ей полностью улетучиться, так что тут постоянно царила сырость, жара и духота, как в оранжереях для выращивания тропических растений. Но любой горшечный питомец из зимнего сада увял бы от зависти, если бы увидел это буйство зелени… То и дело задеваемые мачтами и реями ветви упруго хлестали паруса или обламывались, падая вниз и роняя на палубу причудливые цветы, некоторые из которых были столь же ароматны, сколь и прекрасны, а некоторые воняли, как старая портянка, и незнакомые плоды, которые никто не решался попробовать. То и дело в этом лесу вскрикивали птицы, предпочитающие оставаться невидимыми глазу, а один раз даже на борт заскочило что-то маленькое, пушистое и очень длиннохвостое, но оно настолько быстро перебежало палубу и скрылось в близлежащих ветвях, что никто не успел ни разглядеть его, ни решить, хорошая это была примета или плохая.

Из-за влаги и жары жилые помещения совсем не проветривались, и находиться в них было, мягко говоря, неприятно, так что моряки соорудили на палубе (которую на этот период с чьей-то легкой руки обозвали «верандой») пару столов из досок, уложенных на пустые бочки, и свободное время проводили за ними. Вот в такой обстановке как раз сейчас и собрались обсудить свои дела Лауритц, Самуэль и великолепная троица капитанов. Последних так и окрестили, по-простому, «три капитана», чтобы сразу понятно было, о ком идет речь. Это название тоже мгновенно прижилось, правда, Ларри с долей уверенности утверждал, что оно не ново, потому что именно так называлась какая-то книга, которую он читал еще в школьные годы. А еще некоторые говорили, что «Три капитана» — был такой трактир на Трилистнике, а кто-то вообще прочитал эти слова на этикетке винной бутылки… В общем, люди просто сидели за столом, отдыхали и почти не ссорились, когда с раскидистых ветвей им едва ли не на головы свалилась очередная дрянь. На стол упало нечто достаточно длинное и червеобразное, сначала могло показаться, что это змея, но при ближайшем рассмотрении извивающееся и блестящее черное тельце с бесчисленным множеством оранжевых лап выявило большее родство с насекомыми, чем с пресмыкающимися.

— Руки! — быстро воскликнул судовой врач, пока кому-то в голову не взбрело из любопытства потрогать странное существо. — Она очень ядовитая.

— Фу, что это за чудовище? — брезгливо поморщился Улыбака.

— Тезка, — капитан Гайде молниеносным движением извлекла нож, пригвоздила членистоногое острием к столу и как-то почти умиленно улыбнулась. А Ламберт мгновенно сгреб в охапку своего попугая, чтобы тот вдруг не клюнул «каку». Все-таки иногда у него проскакивала какая-то хаотичная доброта…

— Это сколопендра, — пояснил Лауритц. — Настоящая. И ты ей тоже, наверное, не кажешься особо привлекательным.

— Я ее убила? — поинтересовалась Шивилла, наблюдая за тем, как многоножка бодро извивается на месте и не думает издыхать.

— Сомневаюсь, они еще и живучие невероятно.

— Пожалуй, тогда я посажу ее в какую-нибудь банку и оставлю у себя… А что такого? Может быть, мне тоже хочется завести домашнего любимца? Вон у Барта же есть попугай, а у Хельмута…Армин. К тому же представьте, как красиво было бы подбрасывать ее врагам…так символично, мол, «Шивилла Гайде передает привет», разве не оригинально?

— Ядовитая, говоришь?.. — а вот капитан Пратт загорелся неподдельным любопытством.

— Хммм… То есть если такая штука нечаянно упадет в котел с супом, последствия могут оказаться печальными?

— Нет, не думаю, — отрицательно замотал головой доктор. Ларри уже почти перестал удивляться тому, откуда на пирата снисходят эти зверские мыслишки, но они по-прежнему заставляли его беспокоиться. — Если ее проварить, вряд ли яд сохранит свои свойства… Но даже одно прикосновение к голой коже может оказаться похлеще укуса шершня. Так что я очень не рекомендую держать такое у себя…

— Хех, котел с супом… Мечтайте дальше, кэп, — перевел разговор немного в другое русло Самуэль. — Нормальная еда нам в ближайшее время не светит, так что не зарекайтесь, тут и суп из сколопендры может оказаться деликатесом, — конечно, все в разной степени были расстроены временным уходом кока, но никто не ожидал, что это затронет даже Сэма. Бывший юрист был настолько худ и хил, что некоторые вообще могли засомневаться в том, питается ли он хоть чем-нибудь, кроме негативных эмоций окружающих… Оказалось, питается.

— Жрать захочется — и из сапога уха вкусной покажется, — бросила Шивилла. — Ну, в конце концов, я даже сама могу попробовать что-нибудь состряпать. В качестве эксперимента, чтобы показать всем вам, что здесь нет ничего страшного, и с этим может справиться кто угодно. Разве так уж велика разница — готовить для пятерых или для пятидесятерых? К тому же я как бы все-таки женщина, и мне положено уметь…

— Мне кажется, — Веселый Сэм состроил скептическую мину, — что после таких нечеловеческих экспериментов в области кулинарии цель нашего путешествия резко изменится. Оно превратится в сумбурные поиски противоядия. И те будут невозможны, потому что мы тут застрянем с часу на час… Разве что… Мадам Гайде, как вам идея намылить «Золотой Сколопендре» снаружи борта, м?

— Что-то не нравится? — зыркнула на него капитанша из-под нахмуренных бровей. — Если ты чем-то недоволен, можешь идти пешком. Один или со своим капитаном в придачу… И вообще, типун тебе на язык! Если мы вдруг действительно застрянем, то ты будешь первым в списке батраков, которые потащат корабль по берегу.

— А я читал, — снова вклинился в беседу Ларри со своей «познавательной страничкой», — что сколопендры — любопытные твари, устроенные таким образом, что равноценно хорошо бегают как передом, так и задом. Для того чтобы изменить направление движения, им не нужно разворачиваться. Поэтому, кстати, они чрезвычайно быстро снуют в самых узких щелях и нигде никогда не застревают. Это все оттого, что осязающие усики у них есть не только на голове, но и на противоположном конце туловища…

— Слышь, очкарик, это все, конечно, очень интересно. Но давай ты как-нибудь потом прочитаешь лекцию о жопе сороконожки, хорошо? Например, никогда… — так и велась заурядная послеобеденная беседа, и ничего необычного не намечалось…

Только вот к вечеру, как только ландшафт начинали окутывать приторно-романтичные, золотисто-лиловые тропические сумерки, все невольно настораживались. «Шесть склянок — все спокойно!» — провозглашал вахтенный со своего поста, но тяжело было чувствовать себя спокойно, когда каждый член экипажа невольно ощущал…будто за ним кто-то наблюдает. Потому что днем люди смотрели на лес, любуясь удивительным богатством природы, а к вечеру лес начинал заглядываться на них. Как минимум в буквальном смысле, десятками пар блестящих глаз птиц и зверей, которые показывались то там, то здесь, и снова быстро прятались в своих укрытиях. И канал стал на несколько ярдов уже (что сейчас было не мелочью), и странные деревья будто бы совсем обнаглели и сами клонились к «Сколопендре». Матросы только и успевали, что метлой сгребать опавшую, но безупречно зеленую листву в кучи, швыряя ее потом за борт, и отцеплять то и дело падающие на рангоут запутанные плети лиан. Об одну из таких как раз чуть не убился, споткнувшись, судовой врач, заглядевшийся в этот момент на какой-то цветок с ярко-малиновым пятнистым венчиком. Правда, ему отчетливо показалось, что секунду назад лианы там не было, и она сама скользнула под ноги…но чего только не придумает человек в оправдание своей неловкости. А через секунду Лауритц увидел прямо перед своим носом протянутую смуглую руку и поднялся, ухватившись за нее.

— Ты не ушибся? — заботливо поинтересовался у него Армин. Врач давно привык к тому, что этого странного мальчишку невозможно обучить обращаться к людям на «вы», вне зависимости от возраста, уважения и чина.

— Нет, я в порядке. Спасибо, — он рассеянно улыбнулся, поднимая оброненный цветок и снова поднося его к глазам. — Что-то я совсем замечтался. Видишь, такое красивое на вид создание…

— А пахнет тухлым мясом.

— Да, точно, именно это описание я и подбирал… Знаешь, — Ларри вздохнул, — ведь и люди есть такие, на первый взгляд прекрасные внешне и благодетельные в своих поступках, но стоит подойти к ним поближе, присмотреться получше, и оказывается, что это все — лишь видимость, а на деле…

— А на деле они пахнут тухлым мясом?.. — робко предположил Армин, как маленький школяренок, который с готовностью выходит к доске на уроке правописания, но не вполне уверен, что сможет отличить одну букву от другой. Просто пареньку нравилось общаться с судовым врачом, хотя по уровням интеллекта они разительно различались, и один не всегда понимал другого. Но если не ответить доктору хоть что-нибудь и не поддержать беседу, он развернется и уйдет…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Отголоски прошлого"

Книги похожие на "Отголоски прошлого" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дариуш Ришард

Дариуш Ришард - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дариуш Ришард - Отголоски прошлого"

Отзывы читателей о книге "Отголоски прошлого", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.