» » » » Санта Монтефиоре - Французский садовник


Авторские права

Санта Монтефиоре - Французский садовник

Здесь можно скачать бесплатно "Санта Монтефиоре - Французский садовник" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ACT: Астрель: Полиграфиздат, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Санта Монтефиоре - Французский садовник
Рейтинг:
Название:
Французский садовник
Издательство:
ACT: Астрель: Полиграфиздат
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-072265-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Французский садовник"

Описание и краткое содержание "Французский садовник" читать бесплатно онлайн.



Миранда Клейборн всегда жила в столице, и переезд в старинную усадьбу дался ей нелегко. К тому же брак с преуспевающим финансистом Дэвидом трещит по швам, и у Миранды есть все основания полагать, что муж, некогда безумно влюбленный, уже неверен ей...

Все меняется, когда в усадьбу устраивается на работу обаятельный француз-садовник Жан-Поль. От него исходит какая-то магия, позволяющая дарить счастье окружающим.

Но счастлив ли сам Жан-Поль?

Чем дальше, тем сильнее подозревает Миранда, что в прошлом ее нового друга есть какая-то печальная тайна...






— Разве это возможно?

— Вполне. Кое-кто разжигает жаровни, чтобы согреть воздух. А богатые виноделы нанимают вертолеты, чтобы создавать циркуляцию воздуха над полями.

— А это не слишком расточительно?

— Нет, если помогает спасти виноград.

— Ты любишь свои виноградники, правда?

— Это мой дом. Но без тебя он мертв, только ты способна вдохнуть в него душу.

— Давай не будем думать об этом сейчас.

— Я эгоист, Ава. И хочу владеть тобой безраздельно. Я хочу жениться на тебе, хочу, чтобы толпы наших детишек носились наперегонки по виноградникам, как когда-то я сам. Только представь себе, какое чудо мы могли бы сотворить с садом Ле-Люсиоля! Мы превратили бы его в самый прекрасный замок во Франции.

— Твоя мама уже это сделала.

— Мы добились бы большего, достигли бы заоблачных вершин. Разве ты не видишь, что вместе мы великая сила?

— Да. Но я замужем, и у меня уже есть дети, которые носятся наперегонки по саду в Дорсете. Мы не в силах изменить прошлое и можем жить лишь мгновениями настоящего. Это все, что у нас есть.

— Ты по-прежнему спишь с Филиппом?

Этот вопрос застал Аву врасплох. На мгновение она растерянно застыла. Ей не хотелось лгать, но правда больно ранила бы Жан-Поля.

— Пожалуйста, не спрашивай меня.

— Разве я не вправе знать?

— А какое это имеет значение?

— Для меня это вопрос душевного спокойствия.

— Но для нас с тобой это ничего не меняет.

— Я хочу, чтобы ты принадлежала мне.

— Это невозможно, дорогой. Я всегда буду женой Филиппа.

— Я смог бы это вынести, будь ты его женой лишь на словах.

— Разве любовь не важнее обладания? Разве тебе не достаточно знать, что я люблю тебя душой и телом?

Жан-Поль нежно поцеловал Аву в лоб.

— Если бы все было так просто.

— Так должно быть. Это все, что я могу тебе дать.

В это мгновение облака раздвинулись, приоткрыв кусочек неба, и в просвете, словно небесный факел, засияло солнце. Взявшись за руки, Ава с Жан-Полем вышли под дождь, чтобы увидеть дрожащую радугу, раскинувшуюся над долиной. Ослепительно чистая и свежая, она сияла всеми цветами спектра, от ярко-красного до светло-фиолетового.

— Все, что у нас есть, — это радуга, — прошептал Жан-Поль.

— Посмотри, как она прекрасна.

Он подхватил Аву на руки и поцеловал.

— Я не хочу потерять тебя. Сама мысль об этом мне невыносима.

— Не потеряешь…

— Обещай, что уйдешь ко мне, когда твои дети вырастут и станут взрослыми.

— Не могу обещать.

— Нет, можешь. Если ты любишь меня, я найду тебя здесь, когда вернусь за тобой. Твои дети успеют вырасти, а Филипп превратится в старика. Ты будешь свободна.

— Но к тому времени ты женишься и заведешь собственных детей.

— Я никогда не полюблю другую женщину.

— Ты не можешь заставить свою жизнь застыть на месте ради меня. Я люблю тебя, но достаточно реалистично смотрю на вещи, чтобы понимать: время разлучит нас. Наши мечты смоет дождем, как эту радугу.

— Но не нашу любовь. Я буду любить тебя до конца дней своих.

Ава обхватила ладонями мокрое лицо Жан-Поля и с нежностью заглянула ему в глаза.

— Я стану старухой, а ты будешь все еще молодым и красивым. Ты и не взглянешь на меня.

— Мое сердце всегда будет принадлежать тебе.

— Ты великий идеалист. В жизни все по-другому.

— Просто пообещай мне.

— Хорошо. Обещаю. Когда дети станут взрослыми, а Филипп состарится, когда я стану свободной, ты можешь вернуться и увезти меня.

Жан-Поль порывисто обнял Аву.

— Ты подарила мне надежду. Теперь, что бы ни случилось, я обрел надежду, у меня появилась цель в жизни.

Ава склонила голову ему на плечо, уверенная, что когда-нибудь Жан-Поль отдаст свою любовь другой женщине, обзаведется детьми, унаследует Ле-Люсиоль и забудет об обещании, данном много лет назад.

Она посмотрела на радугу, мечтая продлить это чудо.

— Видишь тонкую розовую полоску между зеленой и голубой?

— Ты меня разыгрываешь? Там нет никакой розовой полоски. Она ближе к красной, верно?

— Присмотрись внимательнее.

— Я смотрю во все глаза.

— Ну же, вглядись.

— Я не верю, что там есть розовая полоска.

— Конечно, есть. Я же ее вижу. Глаза мне не лгут.

— Значит, ты обладаешь особым зрением.

— Смотри, дождь перестал.

— Сейчас радуга растает.

— Но у нас есть своя радуга. Та, что в сердце. — Ава прижала ладонь к груди. — Она будет сиять столько времени, сколько мы захотим.


В августе стояла жаркая сухая погода. Дети играли с близнецами Тодди и с другими школьными друзьями. Шумной ватагой они резвились в саду, словно стая восторженных щенков. Заметив, что Ава так и светится от счастья, Тодди ни на минуту не заподозрила, что подруга влюблена в Жан-Поля. Она знала: Ава не из тех женщин, которые заводят романы на стороне. Тодди считала Аву и Филиппа самой дружной и любящей парой во всем Дорсете. Видя упругую походку и мечтательную улыбку подруги, слыша ее заразительный смех, чувствуя пьянящую радость, бурлившую в ней фонтаном, Тодди втайне завидовала Аве. Жизнь Авы напоминала ей свежий летний ветерок.

Филипп снова и снова поздравлял себя с тем, что свозил жену во Францию. После их коротенького отпуска Ава буквально преобразилась. Ему хотелось бы проводить больше времени с женой, но работа над книгой поглощала его целиком. И все же, слыша, как Ава весело распевает в саду, среди цветов, как тихонько бормочет что-то себе под нос, расставляя цветы в холле, или смеется, играя с детьми, Филипп чувствовал себя бесконечно счастливым. По выходным Лайтли устраивали шумные вечеринки, приглашая друзей из Лондона: писателей, историков, журналистов, художников. Миссис Марли с выпученными глазами прислушивалась к именам, мелькавшим в телепередачах и на страницах газет. Гости оставалась допоздна. Мужчины курили сигары, потягивая портвейн, а женщины болтали в гостиной, обсуждая своих мужей, давних приятелей Филиппа. Ава находила их забавными, но слишком шумными. Филипп знал, что в разгар вечера ей захочется ускользнуть, чтобы побыть одной. Ему нравилась нескончаемая переменчивость Авы. Она могла казаться радостной и оживленной, а в следующую минуту — замкнутой и пугливой, как птица-песчанка. Филипп не подозревал, что Ава скрывается в гостевом домике, в объятиях Жан-Поля. Ему никогда не пришло бы в голову усомниться в верности жены.


В конце августа Жан-Полю позвонила мать. Настало время возвращаться домой.

— Отец хочет, чтобы ты вступил во владение виноградниками, — сказала Антуанетта. — Он стареет, здоровье его уже не то, что прежде.

— Он болен?

— Нет, но он устал и хочет передать тебе дела. Говоря по правде, Жан-Поль, он проводит слишком много времени в Париже… — Антуанетта смущенно умолкла.

— Понимаю.

— Отец хочет, чтобы ты вернулся в начале сентября. Он настаивает.

Жан-Поля охватила паника. Он не мог даже подумать о том, чтобы оставить Аву. Его сердце разрывалось надвое, он должен был с кем-то поделиться.

— Мама, я влюблен, — признался он. По голосу сына Антуанетта поняла, что его что-то гнетет. Возможно, несчастная любовь.

— Я так рада, дорогой. Кто она?

— Ты ее знаешь.

— Да? — озадаченно протянула мать.

— Она приезжала в Ле-Люсиоль. Это Ава.

Последовала долгая пауза. Антуанетта была слишком ошеломлена, чтобы говорить.

— Но конечно же, не Ава Лайтли?

— Да, мама. Это она. Мы любим друг друга.

— Но она замужем.

— Да, — прошептал Жан-Поль.

— Филипп знает? — На этот раз в голосе Антуанетты звенела сталь.

— Нет.

— Кто-нибудь еще знает?

— Только мы.

— Этому нужно положить конец, — твердо заявила мать. — Немедленно!

— Не могу.

— Ты должен. Эта женщина не для тебя, Жан-Поль. У нее муж и дети. Вдобавок Филипп — близкий друг твоего отца. Ты просто не представляешь себе, во что впутываешься. Эта связь принесет всем, включая тебя, одни несчастья. Тебе следует немедленно вернуться домой.

— Я думал, ты поймешь.

— Пойму? Да, я понимаю. Мне долгие годы приходится терпеть бесконечные измены твоего отца. Давай прекратим этот разговор. Я не хочу больше слышать даже имя этой женщины.

— Но, мама!

Голос Антуанетты смягчился.

— Я люблю тебя, Жан-Поль. Ты мой единственный сын. Я многого жду от тебя и надеюсь, ты оправдаешь мои ожидания. Найдешь себе хорошую жену, заведешь детей, будешь жить здесь, в Ле-Люсиоле. Ава Лайтли — тупиковый вариант.

— В Аве Лайтли вся моя жизнь.

— Ты достаточно молод, чтобы начать новую жизнь. Со временем ты забудешь ее, исцелишься от своей любви. Эта женщина поступила безответственно, позволив тебе увлечься ею.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Французский садовник"

Книги похожие на "Французский садовник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Санта Монтефиоре

Санта Монтефиоре - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Санта Монтефиоре - Французский садовник"

Отзывы читателей о книге "Французский садовник", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.