Филип Дик - Бегущий по лезвию бритвы

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Бегущий по лезвию бритвы"
Описание и краткое содержание "Бегущий по лезвию бритвы" читать бесплатно онлайн.
Романы Филипа Дика не устареют до тех пор, пока во Вселенной существуют человечество и младшие братья его — андроиды, генетические репликанты людей. Но и в последующие времена те, кто придет людям и их репликантам на смену, будут так же мечтать об электроовцах, перечитывая вечные страницы вечных романов писателя, принадлежащего Вечности.
— Я хочу с ним поговорить, — сказал Брайант.
— Инспектор Брайант хочет с вами поговорить. — Рик протянул буйволу трубку; полицейский перестал расспрашивать мисс Люфт и подошел к видеофону, чтобы взять трубку.
— Патрульный Крэме, — резко представился буйвол. В ответ — тишина. — Алло? — Буйвол прислушался, повторил свое «алло» еще несколько раз, подождал, повернулся к Рику: — На линии никого нет. Никого нет и на экране.
Вырвав трубку из огромных лапищ буйвола, Рик крикнул:
— Мистер Брайант? — Потом прислушался, подождал — ничего. Тишина. — Я наберу еще раз, — сказал Рик, что тут же и проделал, подождал некоторое время, вновь набрал до боли знакомые цифры. Фон звонил, но никто не отвечал на вызов; а Рик все звонил и звонил.
— Дайте я попробую, — предложил патрульный Крэме, забирая трубку у Рика. — Вы наверняка нажимаете не те цифры. — Он набрал. — Номер Управления — 842…
— Я знаю номер, — выпалил Рик.
— Вызывает патрульный Крэме, — проревел буйвол в трубку видеофона. — Скажите, работает ли в Управлении инспектор по имени Брайант? — Короткая пауза, Рик ничего не слышал. — Хорошо, а как насчет охотника за премиальными, да, он называет себя Рик Декард? — Еще одна томительная пауза. — Вы уверены? Быть может, его приняли на службу совсем недавно? Да… да, понимаю. О’кей, большое спасибо. Нет, я полностью контролирую ситуацию. — Патрульный Крэме попрощался, отключил видеофон и повернулся к Рику.
— Но я ведь буквально минуту назад соединился с ним, — запротестовал Рик. — Я разговаривал с Брайантом; он сказал, что хочет поговорить с вами. Какое-то недоразумение с видеофоном, обрыв связи, неполадки… Разве вы не видели? Ведь я разговаривал, и лицо инспектора Брайанта смотрело на меня с этого вот экрана. А теперь он не соединяет и ничего не показывает! — Рик был сбит с толку и не понимал, что же происходит вокруг.
— Я записал показания мисс Люфт, — заключил патрульный Крэме, — будет лучше, Декард, если мы отправимся во Дворец Правосудия, чтобы я смог снять показания также и с вас.
— О’кей, — согласился Рик. Специально для Любы Люфт он добавил: — Я очень скоро вернусь. Мы только начали тест.
— Он сексуальный маньяк, — Люба Люфт повернулась к патрульному Крэмсу. — От одного его вида я начинаю дрожать. — И ее действительно передернуло.
— Какую оперу вы репетируете? — спросил буйвол Крэме.
— «Волшебную флейту», — ответил Рик.
— Я не вас спрашивал. Я спрашивал ее. — Патрульный посмотрел на Рика с открытой неприязнью.
— Мне не терпится поскорее попасть во Дворец Правосудия, — пояснил Рик. — Необходимо как можно быстрее устранить возникшее недоразумение, — Он направился к выходу из гримерной, подхватив свой портфель.
— Перво-наперво я вас обыщу, — заявил патрульный Крэме; он ловко и профессионально охлопал Рика, нашел у него и лазерный пистолет, и «Магнум». Буйвол-полицейский забрал их себе, а после того, как обнюхал ствол «Магнума», сказал:
— Из него совсем недавно был произведен выстрел, — заключил он.
— Правильно, — согласился Рик. — Я только что воспользовался им, чтобы усыпить анди. Останки все еще в моем каре, который припаркован на крыше.
— О’кей, — согласился патрульный Крэме. — Поднимемся наверх и все осмотрим.
Они вышли в коридор, мисс Люфт проводила их до самой двери.
— Я надеюсь, что больше он не вернется. Я права, мистер Крэме? Я в ужасе от него.
— Если в его ховере действительно лежит труп убитого им человека, — ответил Крэме, — то он едва ли сможет вернуться.
Патрульный подтолкнул Рика в спину, вместе они поднялись на крышу оперного театра.
Открыв дверцу ховера Рика, патрульный Крэме молча изучил тело Полокова.
— Андроид, — уточнил Рик. — Меня послали за ним, он едва не прикончил меня, представившись…
— Показания снимут с вас во Дворце Правосудия, — перебил патрульный Крэме. Он втолкнул Рика в кабину своего кара, на кузове которого красовалась разборчивая надпись: «ПОЛИЦИЯ». Оказавшись внутри, рядом с Риком, он вызвал по внутренней связи еще одну патрульную машину, дав указание забрать останки Полокова.
— О’кей, Декард, — сказал Крэме, включая зажигание, — Пора отправляться.
Патрульный кар с двумя пассажирами на борту стремительно взвился в небо и взял курс на юг.
«Все происходит, — отметил Рик, — совсем не так, как должно происходить». Патрульный Крэме направил кар в противоположном направлении.
— Дворец Правосудия в другой стороне, — запротестовал Рик, — на Ломбард-стрит.
— Дворец Правосудия располагался там давным-давно, — ответил патрульный Крэме, — а новое здание — на Мишен-стрит. То старое здание, оно уже, должно быть, полностью развалилось, одни руины. Никто не работает в нем уже много лет. Наверное, вы с тех самых пор даже не заходили туда отметиться?
— Отвезите меня на Ломбард-стрит, — взмолился Рик. Теперь он, кажется, понял всю суть происходящего, собственными глазами убедился, чего могут добиться андроиды, работая сообща. Скорее всего, он даже не доживет до конца полета, для него все происходящее — полный финиш; он очень скоро догонит Дейва, а вернее всего, перегонит его.
— А эта певичка — девчонка что надо, — неожиданно произнес Крэме, — правда, из-за костюма трудно сказать, как там у нее насчет фигуры; но я все равно бы сказал, что она чертовски хороша.
— Признайтесь, вы — андроид? — попросил Рик.
— Чего это вдруг? Я не андроид. Вы, видать, шныряете по городу и убиваете людей, успокаивая себя мыслью, что они андроиды? Теперь мне понятно, почему мисс Люфт оказалась так сильно напугана. Ей действительно повезло, что она успела вызвать нас.
— Тогда доставьте меня во Дворец Правосудия на Ломбард-стрит.
— Я ведь уже сказал вам…
— Полет займет не более трех минут, — доказывал Рик. — Я хочу его увидеть. Каждый день я хожу туда на работу, именно туда; я хочу увидеть и убедиться, что его покинули десятилетие назад, как вы говорите.
— Возможно, вы андроид, — усмехнулся патрульный Крэме, — с ложной памятью; это бывает чаше всего. Вы никогда не задумывались над такой возможностью?
Буйвол Крэме гнал свой кар на юг, на его лице застыла свирепая улыбка.
Отдавая себе полный отчет в том, что он потерпел поражение и полностью провалился, Рик вжался в сиденье. И беспомощно ожидал, что же произойдет в следующую секунду. Что бы ни задумали анди, Рик находился в их руках на все сто процентов.
«Но одного из них я все-таки укокошил, — сказал он себе. — Я расправился с Полоковым. И еще двоих усыпил Дейв».
Приблизившись к Мишен-стрит, полицейский кар Крэмса сбавил скорость и пошел на посадку.
Глава 10
Здание Дворца Правосудия Сан-Франциско на Мишен-стрит возвышалось над близлежащими строениями; по периметру крыши, на которую нацелился патрульный ховер Крэмса, располагалось несколько остроконечных башенок в стиле барокко; Дворец — современное, хотя и несколько вычурное архитектурное сооружение — понравился Рику Декарду, за исключением одной небольшой детали; он видел это здание впервые в жизни.
Полицейский ховер припарковался на свободной площадке. А спустя пару минут с Рика снимали показания.
— Три ноль четыре, — доложил патрульный Крэме сержанту, который сидел за столом в комнате для досмотра и регистрации задержанных. — И еще проверьте шесть один два дробь четыре. Выдавал себя за сотрудника Управления.
— Четыре ноль шесть дробь семь, — ответил сержант, заполняя стандартную форму протокола; писал он медленно, как в полудреме. Поза его, как и выражение лица, говорили — это не работа, а рутина, ежедневное мучение.
— Теперь — туда, — сказал патрульный Крэме, подталкивая Рика к небольшому белому столику, за которым механик приготовился встретить задержанного.
— Энцефалоскоп, — сухо пояснил Крэме, — для идентификации объекта.
— Знаю, — процедил Рик. В свое время он тоже работал патрульным и приводил для проверки чертову уйму подозрительных типов, с которых снимали энцефалопрофили. Он точно так же подталкивал их к белому столику, такому же, как этот, но и совершенно другому: тот столик остался на Ломбард-стрит.
С Рика сняли профильную энцефалограмму и препроводили в соседнее помещение — «комнату ожидания». «Черт, здесь все так же, как в Управлении, — подумал Рик, — и столик, и комната». Совершенно непроизвольно он начал составлять список ценных вещей, которые следует включить в завещание для Айрен. «Бессмыслица какая-то, — остановил он себя. — Кто все эти люди? Если данное Управление существует давно, почему мы ничего о нем не знали? И почему они ничего не слышали о нас? Два параллельно функционирующих полицейских агентства, — Рик затряс головой, пытаясь разобраться, — которые ни разу не вступили между собой в контакт, деятельность которых ни разу не пересеклась до настоящего момента, пока меня не арестовали. Или контакты имели место, возможно, эта встреча неожиданна только для меня? Очень странно. Трудно поверить, что на Ломбард-стрит ничего не знают о „втором“ Управлении, если оно действительно существует в структуре государственной полицейской службы, если все эти люди действительно те, за кого себя выдают».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бегущий по лезвию бритвы"
Книги похожие на "Бегущий по лезвию бритвы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Филип Дик - Бегущий по лезвию бритвы"
Отзывы читателей о книге "Бегущий по лезвию бритвы", комментарии и мнения людей о произведении.