Валерий Пудов - Приключения Трупа

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Приключения Трупа"
Описание и краткое содержание "Приключения Трупа" читать бесплатно онлайн.
ЭТО — ШЕДЕВР!
Да, эта книга — новый шедевр мировой литературы.
В ней столько небывалого, мудрого и загадочного, что, возможно, пройдут годы, десятилетия, столетия (кто знает?), и каждое поколение будет находить в ней новые достоинства.
Перед нами — волшебная шкатулка, полная драгоценных, хотя иногда и страшных, бриллиантов. Объяснить их магию так же нелегко, как одному человеку познать мир — их нужно изучать долго и сообща.
А холодный, как ртуть, Труп — ни слова с губ, как негодный на суть.
Но дамы не охладевали ничуть.
Снова наступали упрямо и затевали — драмы.
Те, что не без навыка и на руку легки, в суете очищали кошельки.
Те, что промышляли мелко, хлестали из дорогой бутылки и с ухмылкой ковыряли вилкой в чужой тарелке.
Те, что пеняли на неверность своего супруга, проверяли его на нервность и вкупе возбуждали ревность — изображали в Трупе друга.
Те, что считали, что к ним приставали слишком, давали молодым шалунишкам знак, кто — враг: братишка-фрак.
Крали играли, а разогнали пустяк до скандала и драк.
Сначала ухажеры позвали мертвеца в коридоры.
От молчания соперника холерики задрожали в истерике, с отчаяния взяли наглеца за грудки, послали в закутки, наддали в локотки и показали, как сверкали кулаки и мелькали башмаки.
Потом, жуя, защищали брак мужья.
Гуртом затолкали дерзкого в приёмную — на тёмную, в курилку — на парилку, в уборную — на позорную и мерзкую давилку и душилку, в толчок — на бочок и — добивали в пятачок наверняка, пока не искромсали в щепки и осколки зеркалА, банкетки, стенки и полки.
Куя дела до конца и рванья, ловца бабья расстреляли из ружья.
Спасла орла в сшибках только ошибка: головомойка впотьмах извела в прах не самого озорника, а его двойника!
Затем люди искусства догадались, что в карманах — совсем пусто.
Но — не разбежались.
И не бранили хулиганов, не винили зависть.
Не палили из орудий и не молили о чуде.
Наоборот, не без таланта уговорили официанта, чтобы тот подождал от конкурсанта особой расплаты за утраты, угомонили скандальный накал и строем потащили героя в игральный зал.
7.Еле успели в казино до закрытия.
Напели неглупо, что давно имели наитие и излишки, и обменяли медали Трупа на фишки.
Усадили дорогого мертвяка, как больного старика, в лучшее кресло и, держа, как колючего ежа, за чресла и бока, объявили, что залучили не фуфло, а большого игрока.
Сообщили без прикрас и усилий, для заметки, но тотчас всё в зале потекло, как от толчка — колесо рулетки.
Зрители побросали в пылу объедки, поразбивали статуэтки, прибежали к игровому столу и встали по-боевому, строем, бедро в бедро, а устроители заморгали хитрО и закивали — на зеро.
Но художники не слукавили, как картежники, и поставили за героя чисто и правильно.
Фортуна раскрутилась быстро, как дюна, и округлилась лучисто, как лагуна.
И невозможное для мертвеца случилось: на милость неосторожного ловца признания свалилось состояние!
Зрители заскулили туш, художники схватили куш и запросили об автомобиле.
Но устроители не отпустили их наружу из-под спуда: объяснили, что у живых на ветру бывает и хуже — моровая простуда! — и предложили, не скрывая зуда, покорную повторную игру без чуда.
Притом окружили мотов кольцом мордоворотов.
Конкурсанты и тут доказали таланты.
Под оскал печали пробормотали, что фокусы — не конкурсы, поцеловали Труп в зуб, обещали, что не плут и не глуп нисколько и при утрате заплатит за всё, помахали на колесо, дали добро на зеро и — только их и видали в зале: удрали на свет без своих монет и чужих медалей.
Случай — лучше жажды: не замучит дважды.
Во второй раз дурной шар попал в паз на другое число, и навар от героя унесло.
Проиграв кон и капитал, он вдруг потерял форс, а торс без слуг сполз.
Народ захохотал в рукав и побежал прочь.
А ночь шустро шагнула вперед — в утро.
Пострадавшего подняли, перетащили к крилю с грилем, усадили и предъявили от старшего счет.
И только тут — остро, в момент — осознали, что клиент — нисколько не крут, а просто — не живет.
Стояли и вспоминали, как едоки не раз повторяли заказ и убеждали официантов, что орел из конкурсантов, который от тоски не шел в скорый пляс, — козел из коммерсантов и едва ли гол, как сокОл и свинопас.
И впали мальчики-подавальщики — в экстаз.
Обыскали фрак — так и сяк — не дыша.
Но на теле — ни медали, ни гроша.
Осмотрели столики и ошалели от чуда: повсюду по одному, как алкоголики, сидели не живые, а покойники.
— Ну и ну, — проскрипели ломовые половые, — так ему растак! На кону — не пустяк! Не дармовые стольники!
И себе в ответ пропели о судьбе куплет:
— Ресторан — забит, а план — горит!
— На вид — мертвец, а разорит — хитрец!
8.Но один живой посетитель не уходил.
Гражданин объяснил, что он — любитель услуг чудил, следил за игрой, как кролик — за стрелком, был увлечен — до колик с матерком, поблагодарил кивком и вдруг — заплатил за столик с игроком.
Предупредил, что с ним — не знаком, что и с живым не пил чарок, но попросил молодца — в подарок.
Сложил мертвеца в вопрос, взвалил на плечи, погасил свечи и — понёс.
У дверей добродей дал подобающий совет:
— Ответ «нет мест» — раздражающий жест. А посадите в зал при открытии покойных — и людям будет спокойно и ясно, что занято — ужасно и намертво!
XXII. РАБОТЯГА — В ПЕРЕДРЯГАХ
Из богемного юродства групп ловчил Труп угодил в системное производство.
Первым без чувства обогатил искусство: разворошил схемы занудства, пробудил и нервы, и взгляд, — но скотство и распутство и уму вредят, и потому из гарема поступил в пролетариат, прямо от ресторанных щедрот — автомобилем — на завод.
Подкатили на проходную, свалили смутьяна на турникет, пошутили: «Привет полену!» — и запустили в ночную смену: погрузили в халат, приучили к пинку и сноровисто прислонили к станку.
Зарплат новичку не объяснили ни чистых, ни прочих — определили в штат разнорабочих.
2.На перекличке новый проныра затычкой прикрыл дыры: толково заменил прогульщика. И не одного: и за латунщика сошел издалека, и за его подручника-ученика.
Мастер-гамадрил был зол — до страсти:
— А где латун, в езде толкун?
Бригада — щит, и легка на слова:
— Он — вон: торчит из-под станка голова!
Мастер:
— А его, гада, ломастер-шалопут?
Бригада — рада за сосунка в прятках:
— И от него тут — части: из-под станка — пятка!
Мастер:
— Здрасьте! Вдвоём — под станком? Сладко!
Бригада:
— Разъём — крокодилий! Перенасадка — темняком, как в могиле!
Мастер сгрёб лоб в догадках:
— Чтоб без наряда до пятницы перенасадили! Пьяницы!
Бригада:
— Не мордасти с племянницей — оклемаются и управятся!
Потом с дохляком плутовал и стар, и мал.
Когда мастер растолковал навар и счастье труда и без заботы прошагал на оргвопрос за порог, с работы удрал на грог ловкий паренек — для страховки пацан перенес мертвеца под свой станок.
За ним уковылял от грядущих трудозатрат хромой старикан-грузчик — халат с вездесущим покойником ветеран привязал к своим поддонникам.
Затем устал до бесчувствия кладовщик, и в его отсутствие мертвый озорник поковырял отверткой, проник на склад и всем подряд выдавал за него дармовой спирт: нацарапали холодной рукой и каракули в накладной.
Следующим пропал библиотекарь: зачихал, стал ревнив и побежал на флирт с заведующей аптекой. Неживой терпелив к пыли: тихо, без чиха, вручал приятелям и детектив, и модный журнал с водевилем. Читатели свободно, как товар, перерыли развал книг и что получили с кондачка, то вмиг заносили в формуляр новичка.
Помогал смердящий товарищам подобающе: в работягах не скучал, в передрягах — не кричал.
Бывал иногда и стоящим, и лежащим, но всегда работящим и никогда неженкой — стоял и одёжной вешалкой, и надёжной сушилкой, и фигурой с ведром и склянкой у стремянки штукатура, и сигнальщиком с флажком при ящике на дороге, простирал ноги и заменял носилки, а потом принимал наклон и лбом, как пестом, растирал бетон.
— И у придир незаменим! — сказал бригадир остальным.
3.В разгар трудового позыва от шального разрыва проводки у угла солярия произошла авария.
Мощный пожар сожрал перегородки и под общий смех запылал весь цех.
И здесь молчальник выручал пролетария.
Но не кричал, гребя к окну, а взял на себя вину.
Начальник промычал из-за прорех, но увидал, что Труп — инертный, и признал: грех подлости — на совести жертвы:
— Несчастный — гад ползучий, глуп и не обучен, но виноват не аврал, а ужасный случай!
Не забыли и сноровку: в два момента потушили в мыле огонь, пригласили агента и предъявили права на страховку.
Получили согласие и под гармонь завершили катавасию.
Заглотнули пилюли, отдохнули и смекнули за пищей, что от добра добра не ищут, благодать — не от ликбеза и пора ковать железо.
Быстро раздули искру, перевернули канистру с бензином и разлили по настам миску с машинным маслом.
Опасный инцидент изобразили в прекрасном стиле: цех погасили без огрех, реагент охладили из ведра и из костра выходили здоровыми, не горя, но с новыми потерями старья и сырья.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Приключения Трупа"
Книги похожие на "Приключения Трупа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Валерий Пудов - Приключения Трупа"
Отзывы читателей о книге "Приключения Трупа", комментарии и мнения людей о произведении.