» » » » Элизабет Фэрчайлд - Герой мисс Дорнтон


Авторские права

Элизабет Фэрчайлд - Герой мисс Дорнтон

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Фэрчайлд - Герой мисс Дорнтон" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ОЛМА-ПРЕСС, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Фэрчайлд - Герой мисс Дорнтон
Рейтинг:
Название:
Герой мисс Дорнтон
Издательство:
ОЛМА-ПРЕСС
Год:
1997
ISBN:
5-87322-743-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Герой мисс Дорнтон"

Описание и краткое содержание "Герой мисс Дорнтон" читать бесплатно онлайн.



Нежная и самоотверженная Маргарет мечтает о романтической любви, воображая своего возлюбленного «белым рыцарем». Но тот, кого ей суждено полюбить, мало походит на придуманного ею героя. Лорд Дейд, офицер английской армии, прошел суровые испытания войны, его душа полна боли и печали, сердце холодно, а ум мрачен…






— Прелестный платочек, Крей, — пробормотал он.

Приятно удивленный, Крейтон отвел свой настойчивый взгляд от Уоллиса.

— Он тебе нравится, Ив?

— Не то слово. Настолько, что я его у тебя одолжу. — Прежде чем Крейтон понял, что он собирается делать, Ивлин стянул платок и прижал его к кровоточащей ране на ноге.

— Боже! Ты запачкаешь кровью мой шелковый платок, — простонал Крейтон, но даже это не смогло переключить его внимание. — Слишком хороша, да? — Он снова повернулся к Уоллису. — Девушка в мужской одежде? Посмотрим, посмотрим, приятель. В любой женщине есть порочная струнка, если только ты знаешь, как на ней сыграть.

Дейд снова попытался спасти мисс Дорнтон от Крейтона.

— Она не интересна для тебя, Крей. Слишком невинна и доверчива и тут же падет жертвой твоих чар.

— Неправда, сэр! — запротестовал Уоллис. — Леди слишком умна, чтобы соблазниться таким, как Крейтон. Как и ее сестры, она чиста и совершенна, несмотря на сегодняшнее безрассудство. Неужели вы этого не увидели? Крейтон никогда не сможет увлечь ее.

Губы Дейда скривились. Уоллис говорил так, словно сам был без ума от девушки. Но такая пылкая защита вместе с оскорбительными намеками несомненно привлечет интерес Крейтона.

— Я буду молиться, — рассмеялся Крейтон, — чтобы именно я смог открыть эту раковину и вставить жемчужину в свое кольцо. Только подождите. Я обведу ее вокруг своего мизинца еще до конца месяца. Не хотите ли сделать ставки, джентльмены?

— Как тебе не стыдно, Крейтон! — взорвался Уоллис. — Я не стану спорить на падение невинной девушки.

— Мальчишка прав, Крей, — кивнул Дейд. — Нет никакой чести в том, чтобы разрушить в человеке достойные черты характера. Ты и сам падешь вместе с жертвой.

— Приберегите подобную чепуху для кого-нибудь другого, — рассмеялся Крейтон. — Ваши проповеди добропорядочности на меня не действуют.

Дейд не позволил проявиться своему раздражению.

— Не будешь ли ты тогда столь любезен, что воздержишься от погони за невинностью достаточно долго, чтобы помочь мне вызвать мою коляску, Крей?

И только когда Крейтон отправился выполнять его просьбу, Дейд дал волю своему гневу:

— Крейтон обожает сильных соперников, Уоллис. И хотя Жемчужина, будучи совершенно беззащитной, таковым не является, ты швырнул перчатку, и Крейтон еще отхлещет ею тебя по щекам.

Уоллис насупился и запротестовал, но Дейд был не в том настроении, чтобы спорить. Его нога причиняла ему больше страдания, чем можно было ожидать от небольшой царапины, и он был необычайно раздражен тем, как глупо Уоллис влез в дела Маргарет Дорнтон.

— Я был бы вам очень обязан, если бы вы перестали слишком громко разговаривать, пока мы не окажемся в моей коляске, мистер Экхарт. Моя нога сильно болит, а у стен есть уши.

Уоллис не привык, чтобы Дейд называл его мистер Экхарт. Он замолчал, — но слишком поздно, по мнению Дейда.

Глава пятая

Аллан ворвался в дом своей матери словно ураган.

— Я пришел, чтобы взять Мегги и ее собак на прогулку в парк, — объявил он сквозь стиснутые зубы, не отводя глаз от лестницы, словно ожидал, что Маргарет стоит там и ждет его.

Его мать не обратила внимания на его тон.

— Как это предусмотрительно, Аллан! — заметила она с одобрением. — Этим утром Маргарет что-то заспалась. Она дуется на меня, потому что я не разрешаю ей гулять в парке Сент-Джеймс без сопровождения твоего отца или тебя. Очень хорошо, что ты подумал о ней. Она, безусловно, получит немалое удовольствие от прогулки.

Аллан не стал сообщать матери, что его кузина не ночевала в своей комнате и что он только что высадил ее у калитки в сад, чтобы она могла влезть в то же самое окно, из которого вылезала. Он не испытывал желания получить взбучку за свое глупое поведение, прежде чем сам не отругает свою глупую сестру.

Селия отвела Аллана в сторону:

— Почему ты так хочешь погулять с Маргарет, когда она все утро сидит за запертой дверью? Разве ты не расскажешь нам о своем поединке с лордом Дейдом?

Он нахмурился:

— Нет. Вы скоро услышите все сами и в самых мельчайших подробностях.

В дверях появилась Маргарет, на ходу прилаживая свою шляпку. Обе гончие возбужденно вертелись у ее ног, предвкушая прогулку на свежем воздухе.

— Пошли, — чуть резковато приказал Аллан. — Мы лишь тратим время, стоя здесь.

Маргарет не удивилась тому, что ее кузен ищет именно ее компании. Он уже предупредил ее об этом, когда вез в коляске к дому ее тети. Прогулка давала Аллану возможность отругать ее. Он начал этим заниматься еще в коляске, но быстро сбил дыхание, да и дорога оказалась коротковата для всего, что он хотел ей сказать.

Она не могла осуждать его. Было чрезвычайной глупостью с ее стороны одеться как мальчишка и пойти в фехтовальный зал, где не покажется ни одна приличная дама. Она была еще более глупа, когда кинулась между двумя вооруженными мужчинами.

Маргарет ругала себя не переставая. На этот раз она переступила все мыслимые и немыслимые границы! Кто бы мог подумать, что она. Маргарет Дорнтон, сможет удивить такого человека, как Капитан Мертвецов?

Аллан начал свою речь, как только они достигли лесистых холмов парка Грин, где и спрятались от досужих взглядов. Его тирада была короче, чем предполагала Маргарет. Кроме фраз, «Что ты себе позволила, отправляясь в такое место, да еще одетая таким образом?» и «Как ты могла даже подумать вмешаться в поединок? Тебя могли убить!», Аллан не сказал ничего. Он был слишком занят, переживая свои грехи.

— Как ты мог сражаться с обнаженным клинком? — спросила она в свою очередь.

Аллан, казалось, ждал этого вопроса. На его лице мелькнуло выражение страха и глубокого раскаяния.

— Я был слишком разгневан! — Он пытался защитить себя, переложив вину на нее. — Я осатанел, когда увидел тебя там. А в итоге мне придется покинуть Англию.

— Покинуть Англию? С чего ты взял? Все думают, что ты действовал так по незнанию.

Аллан провел повлажневшей рукой по волосам:

— Все не совсем так, кузина.

— Что еще? — Она наклонилась, чтобы погладить собак и успокоить свои нервы.

Аллан потер бровь и вздохнул:

— Я ранил виконта. Не сомневаюсь в этом, хотя он ничего не сказал. Я уверен, что проткнул ему ногу, когда ты появилась между нами.

— Он пострадал, защищая меня? — воскликнула Маргарет. — Да, я помню, он тогда поморщился. Насколько серьезна рана?

— Не знаю. Должно быть, не больше чем царапина.

Маргарет резко выпрямилась:

— Нанеси ему визит. Иди и сам удостоверься в этом. Самое худшее, что может произойти — это если он откажется принять тебя.

— Нет! Ты не понимаешь. Самое худшее — это то, что он умрет из-за меня. Это погубит мою семью.

— Ты забыл о самом капитане Дейде, — сухо заметила Маргарет.

— Я знаю. Знаю. Я все испортил, как он меня и предупреждал.

— Он? Значит, лорд Дейд не хотел сражаться с тобой?

— Нет. Сказал, что это только еще больше раззадорит сплетников.

— Он был прав, а мое поведение усугубило ситуацию. Единственной причиной, по которой я кинулась к вам, причиной, по которой я уговорила себя вообще прийти на этот поединок, был страх за твою жизнь, Аллан. Если капитан Дейд ранен, то в этом есть и моя вина. Мы должны навестить его и убедиться, что он в добром здравии.

— Мы? Ты не можешь ехать со мной!

— Почему же нет? Моя репутация и так уже разорвана в клочья, а как только станет известно о сегодняшнем происшествии, меня непременно отошлют домой. Так что ничего не изменится, если я посещу мужчину, в чьем убийстве я почти что принимала участие.

— Убийство! Не слишком ли сильно?

Маргарет пожала плечами и целеустремленно направилась к выходу из парка.

— Ты идешь со мной?

Аллан стоял словно пригвожденный к месту.

— Остановись! — прокричал он. — Мегги, это уж слишком!

Она продолжала идти, словно прекрасно знала, куда направляется, хотя на самом деле не имела ни малейшего понятия, где живет капитан Дейд.

Аллан подбежал к ней и схватил за плечо:

— Маргарет, остановись!

Она стряхнула его руку.

— Я все равно пойду, — твердо объявила она.

— Куда? — рассмеялся Аллан. — Ты же не знаешь его адреса.

Ее подбородок взмыл вверх. Разумеется, она не знала, где живет лорд Дейд.

— Ну признайся, — настаивал Аллан.

— Нет, — гневно заявила она, — но я не сомневаюсь, что узнаю, просто спрашивая людей на улице, пока не найду кого-нибудь, кто укажет мне адрес виконта.

Аллан снова провел рукой по своим уже изрядно растрепанным волосам.

— Боже, Мегги! — воскликнул он. — Ты же не имеешь в виду, что станешь расспрашивать незнакомых мужчин, где живет известный всему городу холостяк!

Конечно, он был прав, но она уже приняла решение и не собиралась отступать. Маргарет пожала плечами и сказала как можно более уверенно:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Герой мисс Дорнтон"

Книги похожие на "Герой мисс Дорнтон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Фэрчайлд

Элизабет Фэрчайлд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Фэрчайлд - Герой мисс Дорнтон"

Отзывы читателей о книге "Герой мисс Дорнтон", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.