» » » » Владимир Пекальчук - Три дня в Шадизаре


Авторские права

Владимир Пекальчук - Три дня в Шадизаре

Здесь можно скачать бесплатно "Владимир Пекальчук - Три дня в Шадизаре" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детективная фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Три дня в Шадизаре
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Три дня в Шадизаре"

Описание и краткое содержание "Три дня в Шадизаре" читать бесплатно онлайн.



Жанр — Фэнтезийный детектив с не только сильным, но и умным героем. Орков и эльфов нету, но демоны и нежить имеются. Сразу предупреждаю, что это — тотальная переделка моей самой ранней работы… Точнее, самой ранней из завершённых. Потому не удивляйтесь, если где‑то найдёте нестыковку или жуткий ляп. Первая часть книги.






На вновь открытой странице лежал лист бумаги.

Даркл мельком взглянул на него:

— Ксардас, это тебе. Письмо твоего учителя.

Молодой маг взял лист дрожащими руками и начал читать:

— «Дорогой мой ученик! Если ты раскрыл эту книгу, значит, меня уже нет в живых. Но не отчаивайся, если ты читаешь эти строки, значит, не всё ещё потеряно. На тебя я возлагаю свои надежды, равно как и надежды мира. Я многого не знаю, и тебе придётся узнавть это самому. Первое, что ты должен сделать, это найти своего друга, того варвара, про которого ты рассказывал. Бросай всё и ищи его, пока не поздно, ищи везде, хоть на дне морском, но найди. Тебе понадобится столько верных друзей, сколько ты сможешь найти, и варвар должен быть среди них. Потом найди мой тайный дневник. Ты знаешь, где его искать, и только ты сможешь открыть его. Попроси помощи у моего друга Геглаша. Мы с ним связаны клятвой, и он поможет тебе. Теперь прощай и помни: лучше умереть ради всего мира, чем жить ради одного себя.

Постскриптум: людям Г., Д., К. и С. ты можешь верить как самому себе. Ты узнаешь их, как только встретишь.

Постпостскриптум:

Из края холмов и свирепых ветров

Прибудет последний сын мертвецов,

Он родом из тех, кто исполнит завет,

Ему по руке пройдётся рассвет.»

Ксардас дочитал и умолк, склонив голову. В комнате повисло молчание.

— Что это значит? — удивился Даркл.

— Как рассвет может пройтись по руке? — Кира тоже ничего не поняла, — и вообще, весь стих какой‑то кривоватый, неграмотный.

— Тут почерк трудночитаемый, — извинился Ксардас, тайком утирая слезу.

— Дай сюда! — Геглаш выхватил у того письмо и воскликнул: — это не почерк! Это Молларис ошибся с переводом! Я же знаю это место! Книга Ларета «Собрание древних пророчеств», раздел, посвящённый Архерону… Ну‑ка… Да, верно… Перевод в целом правильный и даже в рифму… Вы же учтите, что Ларет был стигийцем, и Молларис перевёл стих со стигийского как умел. А сам Ларет, между прочим, автором стиха не являлся, он переводил пророчества на стигийский с разных языков. Так что после пары стихотворных переводов с языка на язык, к тому же переводчиками, не являющимися выдающимися поэтами, ясность текста может, мягко говоря, сильно исказиться. Ну и старина Молларис со стигийским, скажем так, не дружил. Вот тут не «пройдётся», а «придётся»… Даркл, это же про тебя! «Ему по руке придётся Рассвет»!

— Хотат и Хотли! — выдохнул эдил, — сходится все, кроме третьей строчки!

— Третью строчку тебе ещё придётся исполнить, — заверил его маг, — возникает только один вопрос: откуда Молларис это узнал, старый пройдоха?! Пророчество — это одно, но как он узнал, что оно сбудется непременно здесь и сейчас?

— И имена узнал, — согласился Ксардас, — Г. — это вы, Д. — Даркл, К. — Кешиа? Кира? Но мы недавно познакомились, а книга вся в пыли! А вот кто такой С.?

— Ты его узнаешь при встрече, — напомнила Кира.

Пять человек в комнате стояли вокруг стола и молчали, думая о шестом, которого уже не было в живых, но который с поразительной точностью предсказал их встречу.

День второй. Ночь.

Когда пятёрка поужинала, маг зевнул:

— Я пойду прилягу, — сказал он, проглотив колбаску, — а когда вы отыщете тайный дневник Моллариса, позовите, — и, зевая, побрёл в другую комнату.

— Где ж его искать‑то? — пожал плечами Ксардас.

— Там написано, что ты знаешь, не так ли? — подсказала Кешиа, — наверно, твой учитель знал, что писал.

— Но я ведь не знаю! — возмутился тот, — я до этого времени даже не подозревал, что у учителя есть и второй дневник!

Даркл согласно кивнул головой:

— Так ведь твой учитель не написал, что ты знаешь, где он, а знаешь, где искать. Так что искать будем все, но где — это тебе лучше знать.

Ученик чародея почесал затылок:

— Ты прав, конечно. Но я всё‑таки не представляю, где искать. С таким же успехом можно начинать прямо отсюда и до утра…

— Но ты лучше нас знаешь своего учителя, — проснулась профессиональная жилка Киры, — если б ты был твоим учителем, куда б ты положил этот дневник?

— Ну, наверное, я бы надёжно его упрятал… — Ксардас выглядел растерянным.

Тут ему на помощь пришла Кешиа:

— Если бы он был вором, — заявила она, — то непременно положил бы его где‑то на виду. Вещи, спрятанные таким образом, иногда отыскать куда трудней, чем самый надёжный тайник. Кроме того, дневник должен быть под рукой. Так что ищите прямо здесь, в комнате. И, думаю, не в книжном шкафу.

— Сразу видно профессиональный подход к проблеме, — ухмыльнулся Даркл.

— Если дневник представляет ценность, то он должен быть спрятан соответственно, — Кешиа пропустила его реплику мимо ушей, — и есть вероятность, что тайник магический. Если это так, то найти его проще магу.

— Не думаю, — покачал головой эдил, — ведь наш гипотетический враг тоже чародей. Надо искать там, где маг будет искать в последнюю очередь. Ксардас, где бы ты не искал?

— Секунду, — сказала Кира, — если дневник — книга либо тетрадь, то логично положить её не среди книг и так, чтоб она не бросалась в глаза…

— Ладно, — скомандовал Даркл, — хватит спорить. Начинаем искать прямо сейчас. Ксардас — библиотека… Или нет, ты будешь полон искушения заглянуть в книжечку–другую. Ты с Кешиа обыскиваешь лабораторию. Мы с Кирой ищем здесь, в кабинете. Потом перейдём в библиотеку и жилые комнаты. Итак, пусть нам помогут Митра и Ассура!

Работа закипела. Даркл стал осматривать стол покойного, надеясь отыскать дневник среди разных мелочей. Кира начала обследовать комнату на предмет тайников. В лаборатории Ксардас со своей подружкой методично перебирали архив записей об опытах покойного волшебника. Так прошло некоторое время — в молчании и сосредоточенных поисках. Однако два часа были потрачены впустую — Ксардас и Кешиа уже заканчивали обыск в лаборатории, Кира с неослабевающей методичностью исполняла свои обязанности, но тайника не обнаружила.

— Так мы провозимся до утра и ничего не найдём, — проворчал Даркл. Его помощница ничего не ответила.

Эдил открыл окно и облокотился на подоконник. Он прекрасно понимал, что поиски ведутся не там, где надо, но поделать с этим ничего не мог. Хитрый чародей так надёжно спрятал свой дневник, что Даркл не знал, то ли хвалить его за это, то ли ругать.

На улице было довольно светло: сатрап не экономил на масле для светильников и получал за это своеобразный барыш в виде снижения преступности в городе. Воры предпочитали на освещённых улицах не промышлять, так что в основном им оставались кварталы победнее. Эдил осмотрелся и заметил нескольких магов со своими учениками, несущих свою службу. Что ж, хоть поджог теперь не страшен.

Даркл попытался спланировать дальнейшие действия, исходя из того, что дневник так и не будет найден. В перспективе получался полный тупик: наниматель убийц неизвестен, продавца ковра с того света не достать, остаётся разве попытаться поймать тех, кто пытался убить Кешиа, но идея ловли на живца не находила должного отклика в его душе. В голове копошились сомнения. В самом деле, успех в деле лжегхуула был скорее просто удачным стечением обстоятельств, чем закономерностью. В то же время близость и недосягаемость кровного врага приводила Даркла в состояние тихого бешенства.

Тут он заметил вдалеке синий огонёк и насторожился. Дарклу не приходилось видеть синих ламп, да и свет был странным, немного призрачным. Он прикинул, где может находиться источник света и принял решение.

— Я выйду проветрюсь, — сказал эдил Кире и спустился по лестнице.

Выйдя из дома, он накинул капюшон и поправил меч в наспинных ножнах, кинжал спрятал под плащом поближе к правой руке. Кивнув предводителю магов, Даркл двинулся в направлении огонька, держась в тени домов. Пройдя немного, он свернул в боковой переулок, затем повернул ещё раз и пошёл параллельной улицей, так как опасался засады.

Но улицы, куда ни глянь, пустынны, только время от времени случайные прохожие попадают в поле зрения, да стража патрулирует улицы группами по три человека. Ничто не предвещало опасности, однако первобытная натура Даркла оставалась настороже. Рискуя вызвать подозрение стражи, если бы та вдруг на него наткнулась, он подкрался к углу и выглянул. Никого. Зато в глаза бросилось дерево, на котором висит что‑то коричневое на тонкой бечёвке. И нигде ни следа таинственного огонька.

Эдил подошёл к дереву и снял предмет. Это оказался обычный кусок пергамента, перевязанный верёвкой.

В этот миг ему почудилось движение за спиной. Даркл стремительно сместился в сторону и повернулся, выхватывая меч. Но улица была пустынна, как и прежде.

— Хотат и Хотли, — тихо проворчал он и спрятал меч. Теперь ему было нужно осмотреть свою находку, но освещение требовалось получше. Подойдя к фонарю, эдил с невыразимой досадой обнаружил, что пергамент был девственно чист. Ни строчки, ни значка, ни чёрточки.

— Тьфу! — сплюнул со злости Даркл и внезапно вспомнил о Куараде. С тех пор как он ушёл, девушка не получала от него никаких известий.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Три дня в Шадизаре"

Книги похожие на "Три дня в Шадизаре" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Владимир Пекальчук

Владимир Пекальчук - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Владимир Пекальчук - Три дня в Шадизаре"

Отзывы читателей о книге "Три дня в Шадизаре", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.