Владимир Пекальчук - Три дня в Шадизаре
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Три дня в Шадизаре"
Описание и краткое содержание "Три дня в Шадизаре" читать бесплатно онлайн.
Жанр — Фэнтезийный детектив с не только сильным, но и умным героем. Орков и эльфов нету, но демоны и нежить имеются. Сразу предупреждаю, что это — тотальная переделка моей самой ранней работы… Точнее, самой ранней из завершённых. Потому не удивляйтесь, если где‑то найдёте нестыковку или жуткий ляп. Первая часть книги.
— С чего ты взял, что убийцы твоего друга имеют отношение к мору за полмира отсюда?
— Повторяю. Общая всего одна деталь. Невозможность как одного события, так и другого. Ты же рассказывал Ксардасу, что всё твоё племя умерло в течение нескольких дней?
— Да. За два дня, если быть точным. Мы выдали девушку за человека из соседнего племени. Я уехал из деревни, чтобы сопроводить её. День туда, добрались к вечеру, всю ночь там я гулял на свадьбе, наутро отправился домой, время было жаркое, три новых дома строили. Когда я вернулся вечером второго дня, в живых из более чем тысячи оставались ещё несколько десятков моих родичей, если верить старику Гаррану, старому другу отца. К тому времени умерла вся семья Гаррана и моя тоже. В тот страшный час только старик ещё помнил обо мне, и выполз за ворота, чтобы встретить. Он‑то и рассказал мне, что вся деревня проклята и вымерла, и передал завет отца: отыскать тех, кто наслал мор, и расквитаться за весь род. Я, стоя в сотне шагов от ворот, слышал плач и молитвы умирающих…
Геглаш отхлебнул из бокала и сказал:
— Истребить племя в тысячу с лишним за два дня… Я не знаю, как такое возможно. Как именно происходила смерть?
— Старый Гарран весь был синий, словно утопленник, он кашлял, его рвало кровью. И умер у меня на глазах, едва успев рассказать о случившемся.
— Я бы подумал о яде, но плохо представляю себе, как можно отравить тысячу людей. У вас обычаи, ну, скажем, пить или есть из одного большого сосуда, были? Священный напиток, изготовляющийся для всех сразу на праздники? Колодец один на всю деревню?
— Нет. То есть, на пирах мы частенько передавали ковш с вином по кругу, но если пировала вся деревня, то выкатывалась не одна бочка с вином, да и пирующие не умещались все в одном месте. Но то была пора для труда, пировать мы позже собирались. И самое главное — дети, совсем малые или младенцы, на пирах у нас не сидели. А они, если верить Гаррану, умирать начали одними из первых. А колодцы — у каждого дома свой был.
Маг кивнул:
— Вот видишь, версия с ядом не выдерживает критики. Я не знаю такой болезни, которая могла бы выкосить целую деревню за два дня поголовно. Опять же, если страшная болезнь — отчего погибло только твоё селение? Получается — и правда проклятие, но как наложить настолько могучие чары, я тоже себе не представляю. Это неосуществимо, ты понимаешь меня? Так вот. Вызвать демона в одном месте, проводя ритуал в другом — тоже невозможно. Мне неизвестна даже теоретическая возможность такого. Но я допускаю, что подобные вещи по плечу группе сильных колдунов, обладающих некими знаниями, недоступными другим магам. А теперь скажи мне, что более правдоподобно: что существует некая очень могучая и не известная никому группа колдунов, или что таких фантастически могучих групп существует сразу две?! Всё это — дело рук одних и тех же злодеев.
Даркл молча обдумывал услышанное. Месть… Неужели скоро он заплатит долг рода и будет жить беззаботно, одним днём, как раньше? Не заботясь ни о чем, даже о своей жизни. Весь его род будет отмщен, честь восстановлена… Ради этого можно не только отыскать убийцу…
— А зачем колдуну души?
Геглаш кивнул в сторону клетки с соколом:
— Ну вот перед тобой пример. В соколе — душа моего врага, помещённая в него магическим способом. И теперь я способен видеть глазами этой птицы. Души — весьма полезный компонент множества сильнейших заклинаний. Я уже говорил, что, предположительно, гибель твоего племени всего лишь жатва душ. С чего бы ещё могучим магам тратить воистину бездну сил на истребление племени варваров где‑то на краю мира?
— Будь по твоему, чернокнижник, ты меня убедил! А про меч — скажи, насколько он ценен? На что могут пойти ради обладания им? Он дорого стоит?
— Дорого? Любой рунный меч ценнее любых сокровищ. Любой, только не этот. В виде задатка скажу тебе: это меч–убийца. Да–да. Среди прочих его свойств — способность приносить смерть тому, кто владеет ним, так сказать, не по праву. Но ты не волнуйся — ведь он тебе подарен, верно?
* * *
Даркл оглянулся по сторонам, никого поблизости не увидел и перелез через ограду. Он снова находился у дома Месхифа, возле чёрного хода. Замка на двери почему‑то не было. Конечно, его собственный народ тоже не практиковал запирание дверей, потому как от кого запираться‑то, если все свои, а чужим для начала через охраняемые ворота пройти надо? Но здесь, в большом городе с множеством приезжих и огромным числом бессовестных людей и воров, дверь без замка выглядит по меньшей мере странно.
Поудивлявшись этому, он вошёл в дом и тихо прошёл по коридору. До него донеслись слова из зала, где Месхиф принимал гостей. Купец тихо разговаривал с несколькими людьми. Прислушавшись, Даркл различил голоса Сита, Варрива и ещё один незнакомый голос. Разговор шёл о нем.
-…Так вы не знаете, куда он мог направиться? Кого он знает в городе? — вопрошал незнакомец, вежливо, но с напором.
— Я ведь уже сказал, что Даркл никогда раньше не был в Шадизаре, — смиренно ответил Сит, — и он слишком непредсказуем, чтобы можно было предполагать, куда он направился. А поскольку я вижу, что вы, почтенный эдил, собираетесь снова задать тот же вопрос, то не извольте трудить горло. Итак, Даркл никогда не был в Шадизаре, и он слишком непре…
— Да ты что, издеваешься надо мною, монах?! — возмутился тот, кого назвали эдилом.
— Никак нет, почтенный эдил, просто отвечаю на ваш вопрос. Вы хотите, чтоб я говорил немного медленнее? — голос и интонации смиренные, почтительные и… саркастические. «В этом весь Сит», подумал Даркл и вошёл в комнату.
— Добрый день, почтенный сатрап. Прошу прощения, что испортил вам охоту, но тут вина скорее обстоятельств, нежели моя, так как городская стража и этот почтенный эдил, — вежливый кивок в сторону упитанного усатого коротышки со знаком эдила на тунике, — разумеется, не могли знать, что в день, когда Молларис был убит якобы демоном, я находился на подъезде к Шадизару, как не могли знать и того, что демона нельзя вызвать, сидя на лошади, идущей рысью. Это ведь не их специальность.
— Как раз их, — ухмыльнулся Варрив, — так как эдил Гэд занимается именно сверхъестественными преступлениями.
— Тогда как ты объяснишь завещание Моллариса? — воскликнул Гэд, пытаясь отыграть несколько очков.
— Вы мне завидуете, эдил? Напомню, что человек не должен доказывать свою невиновность, хотя бы просто потому, что доказать вину можно, а её отсутствие — нет. Несуществующее недоказуемо. Равно и толковать поступки кого‑либо я не мастак. Если я начну объяснять, почему убитый поступил так, а не иначе, то попросту отниму ваш хлеб. Так что вы сами скажите мне, почему этот Молларис что‑то там мне завещал: мне и самому очень хочется это знать.
«Во завернул», подумал про себя Даркл.
— Преступник тот, кому это выгодно! Один человек завещал нечто другому и умер. Обычно в таких случаях наследник прекрасно знает, почему ему завещают, с него и спрос. Самого Моллариса спрашивать мне как‑то не с руки!
— Если б мы были где‑нибудь далеко от Шадизара, — елейным голосом ответил Даркл, — то, учитывая ваше крайне неуважительное отношение к ни в чем не повинному человеку, я бы охотно помог вам встретиться с ним.
Эдил побагровел и уже собрался было что‑то сказать, но его остановил сатрап:
— Достаточно, эдил. Вы пошли по неверному пути с самого начала. Я сам разберусь с этим делом, а у вас, полагаю, других полно. Вы свободны.
Эдил молча проглотил так и не сказанную фразу, нарочито вежливо попрощался и вышел.
— Кажется, у нас появился новый враг, — заметил Сит.
— Одним больше, одним меньше, — философски ответил Даркл, усаживаясь за стол, — тем более, что наши враги никогда особым долголетием не славились. То пошесть, то старость, то белая горячка, то острое отравление металлом…
Сатрап улыбнулся:
— Я одного не пойму: почему, имея практически идеальное алиби, ты скрылся от стражи? Это говорит против тебя.
Даркл молча показал записку.
Сатрап внимательно её изучил и кивнул.
— Понятно. Что до охоты… то можно поговорить и здесь. Собственно, как раз за этим я тебя и позвал. Мне нужен эдил.
Даркл, Сит и Месхиф переглянулись.
— У вас ведь их много… — начал Месхиф.
— Иногда количество ничего не решает. Некоторые загадки нельзя разгадать только лишь с помощью ума. Бывает, нужен ещё особый угол зрения, так как под обычным углом истину можно увидеть не всегда. Эдил Гэд — большой дока по части магических преступлений, но сейчас он в тупике. Для меня очевидно, что ты, Даркл, к самому вызову демона, если это событие имело место быть, отношения не имеешь. Однако как‑то ты с этим всё же связан. Разве что где‑то есть ещё один Даркл с северных гор, имеющий твою внешность. И насчёт мора… Твоя встреча состоялась?
— Да, — кивнул тот, — вы полагаете, это может как‑то прояснить ситуацию?
Сатрап пожал плечами и ответил:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Три дня в Шадизаре"
Книги похожие на "Три дня в Шадизаре" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Владимир Пекальчук - Три дня в Шадизаре"
Отзывы читателей о книге "Три дня в Шадизаре", комментарии и мнения людей о произведении.