» » » » Майкл Коуни - Морскому льву здесь не место


Авторские права

Майкл Коуни - Морскому льву здесь не место

Здесь можно скачать бесплатно "Майкл Коуни - Морскому льву здесь не место" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские приключения, издательство АРМАДА, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Майкл Коуни - Морскому льву здесь не место
Рейтинг:
Название:
Морскому льву здесь не место
Автор:
Издательство:
АРМАДА
Год:
1998
ISBN:
5-7632-0788-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Морскому льву здесь не место"

Описание и краткое содержание "Морскому льву здесь не место" читать бесплатно онлайн.



В книгу вошли две очень веселые повести канадского писателя М. Коуни, где главные герои — животные. Автор наделяет своих героев-животных человеческими эмоциями, а люди в экстремальных ситуациях проявляют так много звериного. В сущности, всем живым руководят одни и те же законы, и счастлив тот, кому удается найти гармонию с природой.






Но Джон, казалось, думал иначе:

— И что же ты предлагаешь делать?

— Делать? Но слишком поздно делать хоть что-нибудь.

— Э нет, Фрейн. — Теперь в голосе босса явственно слышалось раздражение. — Никогда не бывает слишком поздно. Не забывай, все те деньги, которые ты сочинил, уже сидят в одобренном бюджете. Позволь предложить тебе три варианта. Первый: мы действительно тратим эти средства на танки и пулеметы и вторгаемся в Альберту. Второе: оставляем их себе и уподобляемся Руперту Скеггсу. И третье: сознаемся, что это была ошибка, и находим козла отпущения.

— Ко-козла отпущения?

— Боюсь, что без него не обойтись. Если ты, конечно, предпочитаешь третий вариант.

В какой-то момент лавры Скеггса показались Фрейну невероятно привлекательными. Но он не поддался слабости и попытался собраться с мыслями.

— А мы не могли бы каким-нибудь образом все прикрыть? Положить, скажем, деньги в резерв на будущие непредвиденные обстоятельства?

Но идея о козле отпущения, кажется, прочно засела в голове Джона.

— Если уж средства массовой информации вцепились во все это, то поздно прикрывать. Кто-то должен взять ответственность на себя. И чем быстрее, тем лучше. — Добавив еще несколько неприкрытых угроз, он швырнул трубку.

Фрейн рухнул на стул, чувствуя себя опустошенным. Словно издалека, до него долетел голос Рейчел:

— Вы не хотели бы рассказать мне все подробно?

Но он не мог вымолвить ни слова. Лишь через несколько минут в голове зашевелились какие-то мысли. Лучше бы они и не появлялись. Мозг разрывался. Безработный. Без копейки денег. Один из множества несчастных. В Воскресной гавани для него наверняка не найдется работы. А в Виктории сидит правительство. Его теперь и на шаг туда не допустят. Мизерное пособие. Поношенная одежда и благотворительные столовки, а Грег в приюте. Продать дом и отправиться бродяжничать, пьянствуя в придорожных забегаловках? ДВЕ МОНЕТКИ ЗА ЧАШКУ КОФЕ, ПРИЯТЕЛЬ? Вдруг есть какой-нибудь монастырь, куда он мог бы уйти, принять обет молчания и провести остаток жизни, переписывая древние религиозные книги? Скупые солнечные лучи будут проникать сквозь узкое оконце, падать на холодный каменный пол, скользить по грубым доскам дубового стола, у которого сидит он с гусиным пером в руке.

— Фрейн, могу я вам чем-нибудь помочь?

А может быть, они с Грегом достроят лодку, уплывут на какой-нибудь тропический остров и станут жить под голубым брезентом? Грег будет карабкаться на деревья и собирать апельсины или, на худой конец, кокосы, а он станет охотиться на кабанов с луком и стрелами, кончики которых обмакнуты в яд, извлеченный из корней особых растений. Вечерами они будут готовить барбекю и пригласят аборигенов, которые примут их в свое племя и напоят из тыквенных бутылей замечательной КАВОЙ, крепким напитком, сделанным, кажется, из свиного молока. Он станет учить аборигенов строительству лодок, и они сделают его своим вождем.

— Вы можете рассказать мне все не таясь, Фрейн.

Да, пришло время серьезно подумать о будущем. Он потратил слишком много дней своей жизни на бесплодные мечтания. Потеря государственной службы открывала неплохие горизонты. Такую удачу глупо упускать. Теперь у него будет достаточно времени, чтобы претворить в жизнь все то, о чем мечтал.

— Я вам когда-нибудь рассказывал, Рейчел, о своей идее превратить это место в курорт? — спросил он…

Глава девятая

Каждое утро после похищения Полевого Маршала Пятнышко просыпалась с неприятным предчувствием беды. Ночью, пока она спала под облюбованным валуном, море подкрадывалось к ней, пытаясь проглотить. Утром мрачный глаз солнца выглядывал из-за скалы, низко мел холодный ветер, кидая в глаза песок.

Повизгивая, она забилась под нависающий утес. Что это за жизнь для морского льва? Подбирать объедки из прокисших луж у берега и проводить в одиночестве дни и ночи. Должно же быть что-то другое, непременно должно быть. Но куда она могла отправиться? Кому доверять? Теперь она убедилась, что мир наполнен плохими людьми, охотниками с сетями, такими же смертельно опасными, как та, в которую попалась ее мать. Страшно доверять людям, потому что никогда не знаешь, кто из них окажется плохим. Даже Фрейн и Грег небось создавали лишь видимость дружелюбия, а на самом деле замышляли что-то дурное.

И собакам доверять небезопасно. Поначалу Полевой Маршал казался верным другом, и она даже опечалилась, когда Слейд накинул на него сеть. Но ведь двуличный бульдог уже накануне был готов покинуть ее. Всего лишь одно слово человека — и он превратился в жалкое покорное животное. Ладно, и собак побоку.

В ближайшей каменной лужице мелькали крошечные рыбки, и она на какое-то время забыла свои печали, хватая все, что попадалось ей на глаза: креветку, малюсеньких бычков, даже анемоны. Слегка повеселев, она перебралась на солнечное местечко. Сегодня она сделает новую попытку. Сегодня она соберется. Сегодня она найдет приятелей, которые стоят ее дружбы, и начнет новую жизнь.

Но сначала надо убраться с пляжа. Ей пришлось ютиться в этом опасном месте из-за еды. Она выбрала легкий путь — и ошиблась. Пятнышко дотащилась до подножия утеса и обнаружила наконец узкую тропинку, вьющуюся по склону вверх.

Но тропинка оказалась слишком крутой, на животе ее не преодолеть.

Пятнышко обреченно поползла обратно к пляжу. Она даже позволила морю укрыть ее с головой. Сразу же пропали земные звуки… И она услыхала пощелкивание и фырканье орки. Сердце ее похолодело. С криком она ринулась обратно, к безопасному берегу, и, тяжело дыша, рухнула на песок. Спустя некоторое время она зашевелилась и двинулась на запад, бездумно купаясь в последних мерцающих лучах заходящего солнца. Она потеряла следы времени и расстояний, и ночь медленно укутывала ее холодным и влажным покрывалом.

— Ух!

Странный хрюкающий вздох встревожил ее и насторожил. Она подняла голову и огляделась. Звук послышался снова. Какой-то стон, будто ворочается во сне грузный морской лев. Она проблеяла, но ни одной доступной ее пониманию мысли не прилетело в ответ.

И тут она увидела нечто повисшее на выступе скалы. Эта штука была ей чем-то знакома, но разглядеть получше не удавалось. Внезапно непонятная штука с треском грохнулась на землю, и Пятнышко вскрикнула от страха. Это была гигантская человеческая птица! Но… Она беспомощно раскинулась на песке, крылья были сломаны, а из прорванной кожи высовывались острые кости. Птица уже не казалась грозной. И Пятнышко снова вскрикнула. На этот раз с облегчением.

— Пятнышко?

В человеческом голосе было столько боли, столько страдания! И мысли совсем не таили угрозы. Но Пятнышко все же не двинулась с места. Это был Фрейн. Он лежал, придавленный птицей, и боль в ноге и спине завладела всеми его мыслями. Пятнышко на какое-то время отдалилась от людей, и теперь вдруг ее потянуло к Фрейну.

— Пятнышко. — У него был такой слабый голос. — Иди сюда, малышка. Ну, не бойся.

Если она поверит ему, не засунет ли он ее в сеть?

— Пятнышко, пожалуйста. — Он не хитрил. — Мы все так беспокоились о тебе, Пятнышко. Искали везде. Нам так тебя не хватало. Мы уж думали, что ты вернулась обратно в море.

Она по-прежнему оставалась там, где была. Теперь она могла его разглядеть. Запутавшееся в обломках птицы беспомощное тело. Он тоже видел ее. И она уловила в его мозгу отчетливую картинку — свое изображение. Он думал о ней хорошо.

Она ощутила наплыв жалости и двинулась к нему.

Рейчел постучала снова, но дом был пуст. По эху, отзывающемуся на стук в дверь, всегда можно определить, есть ли кто-нибудь внутри. Такое впечатление, что нажимаешь кнопку отключенного звонка — никакого отзыва. Где же Фрейн? Это был его последний рабочий день. Не остался ли он в Виктории на вечеринку? Ведь она не предупреждала, что придет сегодня вечером.

А где Грег? Ну, с ним все ясно. Небось на Тауэр-Хилл с Пандорой. Она поразмышляла о красоте невинной юной любви, воображая парочку, застывшую рука в руке на фоне закатного неба. Рейчел, которой не довелось испытать такое самой, все представляла наивно и возвышенно.

Сонно кудахтали куры, и это было единственным свидетельством существования жизни во владениях Поттера. Рейчел обогнула дом и направилась к задней двери. Она оказалась незапертой, но женщина колебалась. Ей казалось неудобным вот так, без разрешения войти в чужой дом. Это граничило с фамильярностью, которую могли не гак понять и истолковать. В конце концов, Фрейн мог оказаться дома и просто сидеть на кухне, ничего не видя и не слыша, глядя в пустоту отрешенным взором и зажав в руках стакан и полупустую бутылку «Джонни Уокера». Безработный. Человек, выброшенный обществом на свалку. Нарисованная ею картина была настолько убедительной и ужасной, что Рейчел громко воззвала:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Морскому льву здесь не место"

Книги похожие на "Морскому льву здесь не место" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майкл Коуни

Майкл Коуни - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майкл Коуни - Морскому льву здесь не место"

Отзывы читателей о книге "Морскому льву здесь не место", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.